Натисніть тут, щоб отримати робочий зошит до цього уроку.
Наступні відео доступні для закріплення понять, викладених на цьому уроці:
тренування речень , диктант , підсумок уроку
Цей урок також доступний Español , Russian , Português , Nederlands , Deutsch , Français , Ελληνικά ,中文, Magyar , Italiano , bugarskий , کوردی та العربية
Натисніть тут, щоб отримати безкоштовний PDF-файл цього уроку.
Словниковий запас
З метою спрощення словниковий запас поділено на іменники, дієслова, прикметники та прислівники.
Клацніть на англійське слово, щоб переглянути інформацію та приклади використання цього слова (ймовірно, ви не зможете зрозуміти граматику в реченнях на цьому етапі, але це добре бачити, коли ви просуваєтесь у навчанні).
PDF-файл, який акуратно представляє всі ці слова та приклади речень на додаток до загальних вживань і конкретних приміток, можна знайти тут .
Ви можете спробувати знайти всі слова з цього уроку та всі слова з кожного уроку в розділі 1 у наборі з двадцяти п’яти пошукових запитів . .
Іменники:
기계 = машина
대학교 = коледж, університет
트럭 = вантажівка
검은색 = (колір) чорний
흰색 = (колір) білий
음료수 = напій, напій
외국 = чужа країна
외국인 = іноземець
고등학교 = середня школа
도서관 = бібліотека
곳 = місце
동시 = той самий час
밤 = ніч
어젯밤 = остання ніч
낮 = денний час
동 = Схід
남 = Південь
서 = Захід
북 = північ
Дієслова:
СПОЛУЧЕНИЙ 놀다 =
СПОЛУЧЕНИЙ 쓰다 = використовувати
СПОЛУЧЕНИЙ 쓰다 = писати
СПОЛУЧЕНИЙ 실수하다 = зробити помилку
СПОЛУЧЕНИЙ 수리하다 = ремонтувати
СПОЛУЧЕНИЙ 잡다 = зловити, схопити, схопити
СПОЛУЧЕНИЙ 읽다 = читати
СПОЛУЧЕНИЙ 내다 = платити за
СПОЛУЧЕНИЙ 받다 = отримати, отримати, придбати
СПОЛУЧЕНИЙ 도착하다 = прибути
СПОЛУЧЕНИЙ 여행하다 = подорожувати
Прикметники:
СПОЛУЧЕНИЙ 완벽하다 = бути ідеальним
СПОЛУЧЕНИЙ 아프다 = бути хворим, хворіти
СПОЛУЧЕНИЙ 똑똑하다 = бути розумним
СПОЛУЧЕНИЙ 중요하다 = бути важливим
СПОЛУЧЕНИЙ 젊다 = бути молодим
СПОЛУЧЕНИЙ 늙다 = бути старим
СПОЛУЧЕНИЙ 나쁘다 = бути поганим
прислівники:
바로 = негайно
즉시 = негайно
빨리 = швидко/швидко
자주 = часто
가끔 = іноді
많이 = багато/багато
방금 = хвилину тому
갑자기 = раптово
매년 = щороку
다시 = знову
혼자 = один
안 = ні
У розділі 1 міститься 1050 словникових статей. Усі статті пов’язані з аудіофайлом.
Ви можете завантажити всі ці файли в одному пакеті тут .
Щоб допомогти запам’ятати ці слова, спробуйте скористатися нашим мобільним додатком .
Ви також можете спробувати прослухати всі слова в циклі за допомогою цього відео «Практика словникового запасу» .
Корейські прислівники
До цього моменту ви дуже глибоко вивчили корейські дієслова та прикметники, але вам ще належить дізнатися багато про корейські прислівники. Перш за все, що таке прислівник? Прислівники — це слова в реченнях, які повідомляють вам, коли, де або в якому ступені щось робиться.
Коли: Я пішов на роботу у вівторок
Де: Я в будинку Ступінь: Я швидко
відчинив двері
У цьому уроці ви дізнаєтеся, як використовувати прислівники в корейських реченнях. Давайте розпочнемо!
Коли і де
Кожного разу, коли ви додаєте слово в речення, яке вказує, коли або де щось відбувається, ви повинні додати частку 에 в кінці цього слова. Однак майте на увазі, що 에 — не єдина частка, яка може стояти в кінці слів позиції або часу. Існують інші частинки, які можуть стояти в кінці цих слів, щоб вказати, коли /де щось відбулося, до коли/де тощо. Але поки що поговоримо лише про 에.
Це дуже важливо. Незважаючи на те, що всі місця (парк, будинок, лікарня, школа, офіс, кімната, кухня тощо) також є іменниками, коли про них говорять як про місце , до них має приєднуватися частка 에. Зверніть увагу на різницю між наступними двома реченнями:
저는 병원을 지었어요 = Я побудував лікарню
저는 병원에 갔어요 = Я пішов до лікарні
У першому реченні «лікарня» — це те, що ви будуєте, тобто це об’єкт, який вимагає від вас використання частки 을/를.
У другому реченні лікарня – це місце, куди ви звернулися – отже, це місце, яке вимагає наявності частки 에.
Однак, якщо ви хочете сказати, де ви побудували цю лікарню, ви можете сказати так:
저는 병원을 공원 옆에 지었어요 = Я побудував лікарню біля парку
На додаток до цього, будь-яке слово, яке вказує, коли щось відбувається, має містити корейську частинку 에. Наприклад:
저는 화요일에 가겠어요 = Я піду у вівторок
저는 저녁에 공부했어요 = Я навчався ввечері
저는 가을에 공원 옆에 병원을 지었어요 = Я побудував лікарню біля парку восени
Найкраща частина корейських прислівників полягає в тому, що їх можна по суті розмістити в будь-якому місці пропозиції. Єдине місце, де їх не можна розміщувати, це в кінці речення, оскільки речення завжди має закінчуватися прикметником або дієсловом. Їх можна навіть поставити на початку речення:
여름에 저는 공부하겠어요 = Я буду вчитися влітку
Корейці не додають ~에, коли використовують 오늘 (сьогодні), 내일 (завтра) і 어제 (вчора):
저는 한국에 오늘 도착했어요 = Я прибув до Кореї сьогодні
저는 도서관에 어제 갔어요 = Я ходив у бібліотеку вчора
저는 내일 한국어를 공부하겠어요 = Я вивчатиму корейську завтра.
До якого ступеня/скільки
На додаток до прислівників «коли» і «де», багато прислівників можуть вказувати нам, до якої міри щось робиться. Ці прислівники зазвичай (але не завжди) англійською мовою закінчуються на «ly»:
Я дуже швидко
біг Я швидко їв Я негайно
пішов Я часто зустрічаюся зі своїм другом у четвер Я іноді їм занадто багато
Додаючи ці типи прислівників до речень, жодну частку приєднувати не потрібно.
У той час як інші прислівники, як правило, можна вільно розміщувати будь-де в реченні, такі прислівники, які вказують на ступінь виконання чогось, зазвичай розміщуються безпосередньо перед дієсловом. Наприклад:
저는 저의 친구를 자주 만나요 = Я часто зустрічаюся зі своїм другом
저는 밥을 많이 먹었어요 = Я їв багато їжі (рису)
저는 집에 바로 갔어요 = Я негайно пішов додому
저는 숙제를 빨리 했어요 = Я швидко виконав домашнє завдання
Крім того, багато з цих слів просто переносяться з форм прикметників, щоб створити прислівник, наприклад:
Швидко -> Швидше
Легко -> Легше
Тихо -> Тише
Багато прислівників у корейській мові утворюються шляхом додавання «게» до основи прикметника:
Прикметник | Прислівник |
쉽다 = легко | 쉽게 = легко |
비슷하다 = подібний | 비슷하게 = так само |
다르다 = інше | 다르게 = інакше |
Прикметники, які закінчуються на 하다, іноді змінюються на прислівники шляхом зміни 하다 на 히. До більшості прикметників можна додати 게 до основи або 히 без різниці у значенні. Єдине, що я можу порадити, це спробувати послухати, яке з них сказано в конкретній ситуації, тому що навіть корейці не знають відповіді на питання «яка різниця між 조용하게 і 조용히»:
Прикметник | Прислівник |
조용하다 = тихо | 조용하게/조용히 = тихо |
안전하다 = безпечний | 안전하게/안전히 = безпечно |
Нарешті, деякі прикметники по-іншому змінюються на прислівники. Коли це трапляється, вони зазвичай дуже схожі на свою оригінальну форму прикметника:
Прикметник | Прислівник |
많다 = багато | 많이 = багато/багато* |
빠르다 = швидко/швидко | 빨리 = швидко |
*많다/많이 по суті мають однакове значення, окрім того факту, що один є прислівником, а один є прикметником. Здебільшого різниця між формою прикметника та прислівника дуже чітка, але з 많이/많다 значення схоже. Перегляньте наступне:
저는 많은 밥을 먹었 어요 = Я їв багато рису
저는 밥을 많이 먹었어요 = Я їв багато рису.
Тепер, коли ви ВСЕ це знаєте, використовувати прислівники в реченнях легко, як пиріг!:
저는 조용하게 먹었어요 = Я спокійно їв
저는 거리를 안전하게 건넜어요 = Я безпечно перетнув вулицю
저는 행복하게 살았어요 = Я жив щасливо
Ви, звичайно, можете використовувати більше одного прислівника в реченні. Щоб переглянути список, який я показав вам раніше:
저는 매우 빨리 달렸어요 = Я дуже швидко біг
저는 빨리 먹었어요 = Я швидко поїв
저는 바로 떠났어요 = Я пішов негайно
저는 저의 친구를 목요일에 자주 만나요 = Я часто зустрічаюся зі своїм другом у четвер
저는 가끔 너무 많이 먹어요 = Іноді я їм занадто багато
Хоча ви можете це зробити, використання двох прислівників, які вказують на «ступінь чогось», як правило, не є корейською. Наприклад, це звучатиме незграбно:
저는 거리를 쉽게 빨리 건넜어요 = Я легко швидко перетнув вулицю (це також незручно англійською!)
Заперечні речення
Ви можете зробити речення заперечним двома способами:
- Додаючи 안, який виконує роль прислівника в реченні. 안 зазвичай ставиться безпосередньо перед кінцевим дієсловом або прикметником. Наприклад:
그 여자는 안 예뻐요 = Ця дівчина некрасива
저는 생선을 안 좋아해요 = Я не люблю рибу
저는 내일 학교에 안 가겠어요 = Я не піду завтра до школи
- Додаючи ~지 않다 до основи кінцевого дієслова чи прикметника. Тоді 않다 стає дієсловом або прикметником у цьому реченні та має бути відповідним чином відмінено. Наприклад:
그 여자는 예쁘지 않아요 = Ця дівчина некрасива
저는 생선을 좋아하지 않아요 = Я не люблю рибу
저는 내일 학교에 가지 않겠어요 = Я не піду завтра до школи
Їх відповідні значення ідентичні. Промовець вирішує, який з них буде використано. Бувають часи, коли буде більш природним використовувати «안», а будуть часи, коли буде більш природним використовувати «~지 않다». На цьому етапі ви можете вважати їх однаковими. Під час навчання ви постійно стикатиметеся з 안 та ~지 않다, і через цей вплив ви зможете поступово виробити перевагу щодо того, який з них слід використовувати та за яких обставин.
Мені подобається ділитися своїми спостереженнями, зробленими на основі досвіду вивчення корейської мови. Я думаю, що це може бути корисним для учнів, оскільки їм важко зрозуміти, коли використовувати одні граматичні принципи замість інших. Є кілька речей, про які я хотів би поговорити щодо цих негативних речень.
Як ви знаєте, більшість дієслів із закінченням ~하다 можна перетворити на форму іменника цього дієслова, видаливши ~하다. Наприклад:
공부하다 = вивчати
공부 = форма іменника від «навчання»
실수하다 = зробити помилку
실수 = помилка
여행하다 = подорожувати
여행 = подорож
Коли вказується, що людина «не робить» дієслово ~하다, прийнято відокремлювати ~하다 від іменника та розміщувати «안» між ними. Наприклад:
저는 공부를 안 했어요 = Я не вчився
Замість:
저는 안 공부했어요
저는 실수를 안 했어요 = Я не зробив (не зробив) помилки
Замість:
저는 안 실수했어요
저는 여행을 안 했어요 = Я не подорожував
Замість:
저는 안 여행했어요
З цими словами також було б доречно використовувати форму ~지 않다. Однак у цих випадках не має значення, відокремлено іменник від ~하다 чи ні. Наприклад:
저는 공부하지 않았어요 = Я не вчився
저는 공부를 하지 않았어요 = Я не вчився
저는 실수하지 않았어요 = Я не помилився
저는 실수를 하지 않았어요 = Я не помилився
저는 여행하지 않았어요 = Я не подорожував
저는 여행을 하지 않았어요 = Я не подорожував
Багато прикметників закінчуються на ~하다. Неприродно видаляти ~하다 у цих словах і ставити між ними «안». Ви не можете відокремити прикметник і «діяти» на нього за допомогою ~하다, тому що це прикметники. Наприклад, наступне буде неправильним:
저는 행복을 안 해요 (Це не означає «я не щасливий»)
Однак ви можете використовувати ~지 않다 у прикметнику –하다 або поставити «안» перед дієсловом, не відокремлюючи його. Наприклад:
저는 안 행복해요 = Я не щасливий
저는 행복하지 않아요 = Я не щасливий
Люди запитували мене про порядок слів у реченнях із прислівником і заперечним прислівником «안». Один учень запитав мене, чи підійде таке речення:
저는 빨리 안 공부했어요
Хоча його можна зрозуміти, корейською це речення звучить дуже незграбно. Ймовірно, причина полягає в тому, що вживаються два прислівники. У цьому реченні і «빨리», і «안» діють як прислівники, які вказують на ступінь вивчення. Як я вже згадував раніше, корейською мовою це зазвичай не робиться. Замість цього, якщо ви хочете висловити це значення, ви можете використовувати ~지않다 замість цього негативне доповнення. Роблячи це, ви фактично видаляєте один із прислівників і залишаєтеся:
저는 빨리 공부하지 않았어요 = Я не вчився швидко
Хоча навіть досі. Це речення все ще може бути трохи незграбним корейською – адже коли б ви коли-небудь сказали «Я не вчився швидко»? У більшості випадків було б більш природним просто використовувати прислівник, який має протилежне значення. Наприклад, таке речення:
저는 밥을 빨리 먹지 않았어요 = Я не їв (рис) швидко
Природніше було б сказати так:
저는 밥을 천천히 먹었어요 = Я їв рис повільно
Не бути: 아니다
아니다 (не бути) є протилежністю слова 이다 (бути), але вони використовуються трохи по-іншому. Пам’ятайте, що 이다 завжди додається безпосередньо до іменника. Наприклад:
나는 선생님이다 = Я вчитель
나는 대학생이다 = Я студент університету
Однак при вживанні 아니다 до іменника приєднується частка ~이/가, а 아니다 вживається як окреме слово:
나는 선생님이 아니다 = Я не вчитель
나는 대학생이 아니다 = Я не студент університету
Нижче наведено кілька прикладів із можливими відмінюваннями 아니다. Ви навчилися відмінювати дієслова та прикметники, але ще не навчилися відмінювати 이다 і 아니다. Про це ви дізнаєтесь на наступному уроці .
나는 선생님이 아니다 = Я не вчитель
(저는 선생님이 아니에요 )
나는 너의 친구가 아니다 = Я не ваш друг
(나는 너의 친구가 아니야 )
나는 대학생이 아니다 = Я не студент університету
(저는 대학생이 아니에요 )
Не мати: 없다
Так само, як 아니다 є протилежністю 이다 – 없다 є протилежністю 있다. В Уроці 5 ви дізналися про деякі способи використання 있다. 없다 може означати, що у когось чогось «немає» або що чогось «не було в певному місці». Наприклад:
Не мати:
저는 돈이 없어요 = У мене немає грошей
저는 시간이 없어요 = Я не маю часу
우리는 차가 없어요 = У нас немає машини
Щоб не бути в місці:
저의 친구는 지금 한국에 없어요 = Мій друг зараз не в Кореї
사람이 없었어요 = Не було людей
Не подобається: 싫어하다 і 싫다
Поки ми говоримо про негативні слова, я хочу швидко поговорити про 싫어하다. «싫어하다» — це дієслово, яке використовується для вказівки на те, що комусь щось не подобається. 싫어하다 є протилежністю 좋아하다 (подобатися). Наприклад:
저는 과일을 싫어해요 = Я не люблю фрукти
저는 과일을 좋아해요 = Я люблю фрукти
В уроці 3 ви дізналися, чим відрізняються 좋다 і 좋아하다. Я пояснив, що 좋다 — це прикметник (що означає «бути добрим»), і тому не може діяти на об’єкт. Наприклад:
그 선생님은 좋다 = Цей учитель хороший
이 학교는 좋다 = Ця школа хороша
Форма прикметника 싫어하다 — 싫다. Однак, всупереч тому, що ви, ймовірно, очікуєте, 싫다 не використовується в значенні «не бути хорошим». Щоб вказати, що щось «недобре» (тобто «погано»), зазвичай використовується прикметник 나쁘다. Натомість 싫다 часто використовується, щоб вказати, що комусь щось не подобається (так само, як 싫어하다). Наприклад:
저는 과일이 싫어요 = Я не люблю фрукти
Зауважте, що оскільки 싫다 є прикметником, воно не може діяти на об’єкт, тому частки ~이/가 приєднуються до іменника. Цей тип речень зараз надто складний, тому я не хочу надто глибоко в нього копатися. Я обговорюю це більш глибоко в Уроці 15 .
Будьте обережні, щоб не складати подвійних негативних речень. Хоча це технічно граматично правильно, це смішно читається:
저는 과일을 싫어하지 않아요 = Я не люблю фрукти
Ось і все для цього уроку!
У розділі 1 є 1250 прикладів речень.
Усі записи пов’язані з аудіофайлом. Ви можете завантажити всі ці файли в одному пакеті тут .
Як щодо того, щоб перевірити свої знання на основі того, що ви навчилися за останні 8 уроків, за допомогою нашого міні-тесту уроків 1 – 8 .
Сьогодні немає тесту?
Тоді дозвольте мені переглянути наступний набір уроків (Уроки 9 – 16) !
Або перейдіть безпосередньо до уроку 9! Або
натисніть тут, щоб отримати робочий зошит до цього уроку.