Menu Close

Урок 4: Корейські прикметники ~ㄴ/은 

Натисніть тут, щоб отримати робочий зошит до цього уроку. 

Натисніть тут, щоб отримати безкоштовний PDF-файл цього уроку. 

Наступні відео доступні для закріплення понять, викладених на цьому уроці:
Практика речення , Диктант , Застосуйся , Повторення уроку 

Також доступно Español , Russian , Français ,中文, Português , Nederlands , Deutsch , Ελληνικά , bugarskий , Italiano , Magyar , العربية , کوردی та עִבְרִית 

 

Словниковий запас 

З метою спрощення словниковий запас поділено на іменники, дієслова, прикметники та прислівники. 

Клацніть на англійське слово, щоб переглянути інформацію та приклади використання цього слова (ймовірно, ви не зможете зрозуміти граматику в реченнях на цьому етапі, але це добре бачити, коли ви просуваєтесь у навчанні). 

Файл у форматі PDF, де акуратно подано всі ці слова, приклади речень і додаткову інформацію, можна знайти тут . 

Ви можете спробувати знайти всі слова з цього уроку та всі слова з кожного уроку в розділі 1 у наборі з двадцяти п’яти пошукових запитів . 

Іменники:
 = вулиця 

거리 = вулиця/дорога 

 = рука 

영어 = англійська 

택시 = таксі 

열차 = поїзд 

 = станція поїзда/метро 

버스 정류장 = автобусна зупинка 

비행기 = літак 

자전거 = велосипед 

아내 = дружина 

아이 = дитина 

아들 = син 

 = дочка 

남편 = чоловік 

아버지 = батько 

어머니 = мати 

편지 = літера 

 = смак 

식사 = їжа 

아침 = ранок 

아침식사 = сніданок 

 = вода 

사과 = яблуко 

 = гроші 

Дієслова:
СПОЛУЧЕНИЙ오다 = прийти 

СПОЛУЧЕНИЙ끝내다 = закінчити 

СПОЛУЧЕНИЙ춤추다 = танцювати 

СПОЛУЧЕНИЙ알다 = знати 

СПОЛУЧЕНИЙ걷다 = ходити 

СПОЛУЧЕНИЙ배우다 = вчитися 

СПОЛУЧЕНИЙ연습하다 = практикувати 

СПОЛУЧЕНИЙ생각하다 = думати 

СПОЛУЧЕНИЙ살다 = жити 

Дієслова пасивного стану:
СПОЛУЧЕНИЙ끝나다 = буде закінчено 

Прикметники:
СПОЛУЧЕНИЙ위험하다 = бути небезпечним 

СПОЛУЧЕНИЙ잘생기다 = бути красивим 

СПОЛУЧЕНИЙ못생기다 = бути потворним 

СПОЛУЧЕНИЙ피곤하다 = бути втомленим 

СПОЛУЧЕНИЙ다르다 = бути іншим 

СПОЛУЧЕНИЙ슬프다 = бути сумним 

СПОЛУЧЕНИЙ맛있다 = бути смачним 

СПОЛУЧЕНИЙ재미있다 = бути веселим, бути смішним 

СПОЛУЧЕНИЙ많다 = бути багатьма, бути багатьма 

СПОЛУЧЕНИЙ행복하다 = бути щасливим 

Прислівники та інші слова:
거기 = там 

저기 = там (коли далі) 

지금 = зараз 

하지만 = але 

У розділі 1 міститься 1050 словникових статей. Усі статті пов’язані з аудіофайлом.
Ви можете завантажити всі ці файли в одному пакеті тут . 

Щоб допомогти запам’ятати ці слова, спробуйте скористатися нашим мобільним додатком . 

Ви також можете спробувати прослухати всі слова в циклі за допомогою цього відео «Практика словникового запасу» . 

 

 

Загальні слова привітання 

Я хотів би сказати тобі не хвилюватися про це. Звичайно, я можу сказати вам «не турбуйтеся про це», але я не думаю, що це підійде. Вивчаючи мову, кожен хоче якомога швидше вивчити ці слова. Я це повністю розумію, але я навмисно чекав, щоб навчити вас цим типам слів. Насправді я все ще не хочу вам їх показувати, але на цьому етапі я впевнений, що ви запитуєте себе: «Я зайшов так далеко, і я ще навіть не знаю, як сказати «до побачення»!» 

Корейською мовою набагато легше зрозуміти ці слова/фрази, якщо ви також розумієте, чому вони вживаються саме так. На жаль, ми ще не дійшли до того, щоб ви могли це зрозуміти. Ми дійдемо до цього через кілька уроків. У будь-якому випадку, ось кілька дуже поширених фраз, які, я впевнений, ви вмираєте від бажання знати: 

안녕히 가세요 = До побачення (сказано тому, хто йде)
안녕히 계세요 = До побачення (сказано тому, хто залишився)
만나서 반갑습니다 = Приємно познайомитися
실례합니다 = Вибачте
죄송합니다/미안합니다 = Вибачте
이름이 뭐예요? = Як тебе звати?
저의 이름은 ______이에요 = Мене звати
어디에서 왔어요? = Звідки ти?
저는 _______에서 왔어요 = Я з 

Якщо ви не можете запам’ятати їх, це нормально. Я все ще дотримуюся позиції, що вам слід відкласти їх запам’ятовування, доки ви не зрозумієте їх граматику. 

Тепер, коли ми з цим розібралися, давайте почнемо вивчати фактичний матеріал. 

 

 

Використання прикметників ~ㄴ/은 

Гаразд, це не допоможе вам краще зрозуміти ці слова привітання, але те, що ви збираєтеся дізнатися, є важливим кроком у вивченні корейської мови. Ви повинні пам’ятати ці два важливі факти з попереднього уроку: 

  • Усі речення повинні закінчуватися дієсловом або прикметником 
  • Усі дієслова/прикметники закінчуються на склад “ 

Хоча обидва вони правдиві (і завжди будуть), давайте подивимося на них глибше: 

  • Усі речення мають закінчуватися дієсловом або прикметником
    Так, але дієслова та прикметники ТАКОЖ можуть стояти в іншому місці речення. На попередньому уроці ви вивчили таке речення: 

저는 배를 원하다 = Я хочу човен
(나는 배를 원해 / 저는 배를 원해요 ) 

Але що, якщо ви хочете сказати: «Я хочу великий човен». У цьому реченні є дієслово і прикметник. Де ми повинні поставити прикметник? В корейській мові цей прикметник стоїть у тій самій позиції, що й в англійській. Наприклад: 

나는 배를 원하다 = Я хочу
великий човен 나는 великий 배를 원하다 = Я хочу великий човен 

простий Тому ми просто замінюємо корейське слово на великий (크다) у це речення?: 

나는 크다 배를 원하다 = Не правильно. Не надовго. 

Пам’ятаєте друге правило, якому я вас навчив?: 

  • Усі дієслова/прикметники закінчуються складом «»
    – так, але версія слова з «» як останнім складом є просто словниковою формою цього слова і використовується рідко. Кожне дієслово/прикметник у корейській мові має «основу», яка складається з усього, що передує у словниковій формі слова. Давайте розглянемо кілька прикладів: 

크다 = (рід) +
작다 = (рід) +
좋다 = (рід) +
길다 = (рід) +
배우다 = 배우 (рід) +  

У більшості випадків, коли ви маєте справу з дієсловом/прикметником, ви усуваєте ~ і додаєте щось до основи. 

Коли ви хочете створити прикметник, який може описувати іменник, наприклад: 

маленький хлопчик
великий човен
смачний гамбургер
м’яка рука 

ви повинні видалити ‘~‘ і додати ~ або ~ до основи прикметника. 

Слова, у яких останній склад основи закінчується на голосну (크다/비싸다/싸다), ви додаєте ~ до останнього складу: 

Слово  Рід  Прикметник, який може описати іменник  приклад  Переклад 
크다        Великий човен 
비싸다  비싸  비싼  비싼 음식  Дорога їжа 
싸다        Дешева річ 

Слова, у яких останній склад основи закінчується на приголосну (작다/좋다/많다), ви додаєте ~ до основи: 

Слово  Рід  Прикметник, який може описати іменник  приклад  Переклад 
작다    작은  작은 남자  Маленька людина 
좋다    좋은  좋은 아들  Хороший син 
많다    많은  많은   Багато грошей 

Озираючись на те, що ми намагалися написати раніше: 

Я хочу великий човен = 저는 크다 배를 원하다 = неправильно
Я хочу великий човен = 저는 배를 원하다 = правильно 

Ключ до розуміння цього полягає в здатності зрозуміти різницю між наступним: 

음식은 비싸다 = Їжа дорога
비싼 음식 = дорога їжа 

Перший приклад — речення. Другий приклад не є реченням. Друге речення потребує більше слів, щоб воно було реченням. Вам потрібно додати дієслово або прикметник, що є предикатом іменника «дорога їжа». Наприклад: 

나는 비싼 음식을 먹다 = Я їм дорогу їжу
(나는 비싼 음식을 먹어 / 저는 비싼 음식을 먹어요 )
Дієслово «їсти» є предикатом цього речення. 

저는 비싼 음식을 좋아하다 = Я люблю дорогу їжу
(나는 비싼 음식을 좋아해 / 저는 비싼 음식을 좋아해요 )
Дієслово «подобатися» є предикатом цього речення. 

비싼 음식은 맛있다 = Дорога їжа смачна
(비싼 음식은 맛있어 / 비싼 음식은 맛있어요 )
Прикметник «бути смачним» є предикатом цього речення. Зверніть увагу, що в цьому реченні немає додатка. 

Запам’ятайте, востаннє – ви ще не вмієте відмінювати дієслова та прикметники в кінці речення. Про це ми поговоримо на наступному уроці. Тому що ви не вмієте відмінювати дієслова/прикметники в кінці речення. речення, приклади з невідмінюваними формами представлені в цьому уроці.Пам’ятайте, що ці речення є технічно неправильними, але їхнє розуміння має вирішальне значення для вашого розуміння структури корейського речення. 

Як і в попередніх трьох уроках, я надав спряжені приклади під кожним неспряженим прикладом. Ймовірно, ви не зможете зрозуміти ці відмінювання.) 

Більше прикладів використання прикметників для опису іменників у реченні: 

나는 작은 집에 가다 = Я йду до маленького будиночка
(나는 작은 집에 / 저는 작은 집에 가요 ) 

나는 차를 원하다 = Я хочу велику машину
(나는 차를 원해 / 저는 차를 원해요 ) 

나는 잘생긴 남자를 만나다 = Я зустрічаю гарного чоловіка
(나는 잘생긴 남자를 만나 / 저는 잘생긴 남자를 만나요 ) 

나는 많은 돈이 있다 = У мене багато грошей
(나는 많은 돈이 있어 / 저는 많은 돈이 있어요 ) 

나는 뚱뚱한 학생을 만나다 = Я зустрічаю товстого студента
(나는 뚱뚱한 학생을 만나 / 저는 뚱뚱한 학생을 만나요 ) 

В уроках 1 і 2 я пояснив, що прикметники не можуть «діяти» на предмети. Багато учнів дивляться на речення вище і кажуть: «Гей! У цих реченнях є об’єкт і прикметник!» Дієприкметники не можуть  діяти на об’єкт, щоб сформулювати речення. Це означає, що ви не можете використовувати таке речення (на будь-якій мові): 

나는 집을 작다 = я маленький будинок 

Однак я нічого не сказав про вживання прикметників і об’єктів в одному реченні. Прикметники можуть використовуватися для опису об’єкта, який переданий дієсловом. Я продовжу говорити про це на прикладах нижче. 

В усіх наведених вище прикладах зверніть увагу на різницю у функції між тим, коли прикметник використовується для опису іменника, порівняно з тим, коли він використовується для предикату речення. Наприклад: 

나는 작은 집에 가다 = Я йду до маленького будиночка
(나는 작은 집에 / 저는 작은 집에 가요 )
Дієслово «йти» є предикатом цього речення. 

집은 작다 = Цей будинок маленький
( 집은 작아 / 집은 작아요 )
Прикметник «бути маленьким» є предикатом цього речення. Зверніть увагу, що в цьому реченні немає додатка. 

저는 차를 원하다 = Я хочу велику машину
(나는 차를 원해 / 저는 차를 원해요 )
Дієслово «хотіти» є предикатом цього речення. 

차는 크다 = Ця машина велика
( 차는 / 차는 커요 )
Прикметник «бути великим» є предикатом цього речення. Зверніть увагу, що в цьому реченні немає додатка. 

У кожному з наведених вище прикладів, незважаючи на те, що прикметник завжди діє як описове слово, у випадках, коли він стоїть перед іменниками, щоб описати їх, ці іменники можуть бути розміщені будь-де в реченні (наприклад, як підмет, об’єкт, місцезнаходження чи інші місця). Те ж саме відбувається в англійській мові, де я можу мати таке просте речення: 

남자는 음식을 먹다 = Чоловік їсть їжу
(남자는 음식을 먹어 / 남자는 음식을 먹어요 ) 

Я можу використовувати прикметники, щоб описати кожен іменник у реченні. Наприклад: 

행복한 여자는 작은 안에 있다 = Щаслива дівчина всередині маленького автомобіля
(행복한 여자는 작은 안에 있어 / 행복한 여자는 작은 안에 있어요 ) 

Ви побачите деякі прикметники, які закінчуються на «~있다». Найпоширеніші з них для новачка: 

맛있다 = смачно
재미있다 = веселий, смішний 

Коли прикметник закінчується на «~있다», як це, замість приєднання ~/ до основи, ви повинні приєднати ~ до основи. Наприклад: 

남자는 재미있는 남자이다 = цей чоловік смішний чоловік
( 남자는 재미있는 남자야 / ​​ 남자는 재미있는 남자예요 ) 

나는 맛있는 음식을 먹다 = Я їм смачну їжу
(나는 맛있는 음식을 먹어 / 저는 맛있는 음식을 먹어요 ) 

Різниця тут пов’язана з тим, що я називаю принципом «~ ». Наразі вам не потрібно думати, чому ~ додано замість ~/. На цьому етапі достатньо лише запам’ятати його як виняток. Поняття, що лежить в основі цього граматичного правила, представлено в Уроці 26 , і я продовжую обговорювати його в інших уроках Розділу 2 . Це поняття пов’язане з тим, що дієслово здатне описувати іменники. Наприклад: 

«Чоловік, якого я зустріла вчора, піде в парк, куди я хочу піти» 

Однак це дуже складно і є основою принципу ~ , про який я згадував раніше. Як я вже сказав, ви почнете вивчати це в уроці 26 . 

 

 

Бути багато: 많다 

Хороший спосіб потренуватися в розумінні того, як прикметники можуть використовуватися для опису іменника в реченні або для предикату всього речення, це застосувати свої знання до слова «많다». 많다 — це прикметник, який описує, що чогось «багато». Наприклад, коли він використовується для опису іменників у реченні, він може використовуватися таким чином: 

나는 많은 음식을 먹다 = Я їм багато їжі
(나는 많은 음식을 먹어 / 저는 많은 음식을 먹어요 ) 

나는 많은 돈이 있다 = У мене багато грошей
(나는 많은 돈이 있어 / 저는 많은 돈이 있어요 ) 

나는 많은 아내가 있다 = У мене багато дружин (га!)
(나는 많은 아내가 있어 / 저는 많은 아내가 있어요 ) 

Тепер, якщо ми використовуємо «많다» для предикату речення, його можна використовувати так: 

사람이 많다 = багато людей
(사람이 많아 / 사람이 많아요 ) 

음식이 많다 = багато їжі
(음식이 많아 / 음식이 많아요 ) 

Звичайно, це можна застосувати і до дуже складних речень, але це лише початок. Згодом ви зможете скласти таке речення: 

Є багато співаків, які стають відомими і занадто швидко витрачають усі свої гроші 

Це речення також закінчуватиметься на «많다». Структура в основному буде такою: 

(співаки, які стають відомими та надто швидко витрачають усі свої гроші) 많다 

Ви ще дуже далекі від розуміння того, як працюють подібні складні речення, але я хочу показати вам, що зміст, який ви вивчили на цьому уроці, робить вас на крок ближче. 

Також зауважте, що частки / приєднуються до підметів у реченнях, які закінчуються на «많다». Є деякі слова, де вживання часток ~/ у темі речення є більш природним, ніж використання ~/. 많다 – одне з цих слів. Ми продовжуватимемо розповідати вам, у яких ситуаціях природніше використовувати ~/ замість ~/ під час проходження наших уроків. 

 

 

Частка ~도 

~ — ще одна частинка, яка дуже корисна в корейській мові. Воно має значення «теж/також». Він може замінити частки суб’єкта (/) АБО частинки об’єкта (/), залежно від того, що ви кажете «теж». Наприклад: 

저도 한국어를 말하다 = Я також розмовляю корейською (крім інших людей)
(나도 한국어를 말해 / 한국어를 말해요 ) 

що відрізняється від: 

저는 한국어도 말하다 = Я також розмовляю корейською (крім інших мов)
(나는 한국어도 말해 / 저는 한국어말해요 ) 

Переконайтеся, що ви помітили різницю між двома попередніми прикладами. У першому прикладі ви наголошуєте на тому, що ВИ також розмовляєте корейською, крім інших людей, про яких ви говорите. У другому прикладі ви підкреслюєте, що (крім інших мов) ви також розмовляєте корейською.
Дивіться два приклади нижче для однієї проблеми: 

저도 사과를 먹다 = Я також їм яблука
(나도 사과를 먹어 / 저도 사과를 먹어요 )

저는 사과도 먹다 = Я теж їм яблука
(나는 사과도 먹어 / 저는 사과도 먹어요 ) 

Важливо визнати, що до якого б іменника «~» не приєднано те, що виражається як «теж». Більше прикладів: 

나도 그것을 알다 = Я теж це знаю
(나도 그것을 알아 / 저도 그것을 알아요 ) 

나도 피곤하다 = Я теж втомився
(나도 피곤해 / 저도 피곤해요 ) 

나의 딸도 행복하다 = Моя дочка теж щаслива
(나의 딸도 행복해 / 저의 딸도 행복해요 ) 

У розділі 1 є 1250 прикладів речень.
Усі записи пов’язані з аудіофайлом. Ви можете завантажити всі ці файли в одному пакеті тут . 

Гаразд, я зрозумів! Відведи мене на наступний урок! Або натисніть тут, щоб отримати робочий зошит до цього уроку.