Menu Close

Lezione 6: Onorifici in Coreano

Questa lezione è disponibile anche in Español, Русский, Português, Nederlands, Deutsch, Français, Ελληνικά, 中文, български e العربية

I seguenti video possono aiutarti a rinforzare i concetti di questa lezione:
Sentence Practice, Conjugation Practice, Dictation, Lesson Recap

Clicca qui per un versione PDF gratuita di questa lezione.

 

Vocabolario

Per semplicità, il vocabolario è diviso in nomi, verbi, aggettivi ed avverbi.

Clicca sulla parola in Italiano per accedere a maggiori informazioni ed esempi. Probabilmente al momento non sarai in grado di comprendere la grammatica di queste frasi, ma possono essere comunque utili per vedere in seguito i tuoi progressi.

Un file PDF contentente questi vocaboli e le informazioni aggiuntive può essere scaricato qui.

Puoi provare a trovare tutti vocaboli di questa lezione, e tutti quelli di ogni lezione dell’Unità 1 in un pacchetto di Crucipuzzle.

Nomi:
신발 = scarpa

Usi comuni:
신발을 신다 = mettersi/calzare una scarpa
신발을 벗다 = togliersi una scarpa

Nota: Il suffisso “화” di solito indica un tipo particolare di scarpa. Per esempio: 운동화 (scarpe da ginnastica), 실내화 (scarpe da interno)

Esempi:
신발은 너무 불편해요 = Queste scarpe sono troppo scomode
저는 신발을 신으려고 잠깐 앉았어요 = Mi sono seduto un attimo per mettermi le scarpa
한국에서 집에 들어가면 신발을 벗어야 돼요 = In Corea, quando entri in una casa devi toglierti le scarpe

남방 = camicia

Nota:
La pronuncia coreana della parola inglese “shirt” (셔츠) viene impiegata più spesso oggi.

Example:
그녀는 흰 남방을 입었어요 = Lei ha indossato una camicia bianca

질문 = domanda

Usi comuni:
질문을 물어보다 = fare/porre una domanda
질문이 있어요? = ci sono domande?

Example:
질문이 있어요 = Ho una domanda
저는 점원한테 질문을 물어봤어요 = Ho fatto una domanda al commesso
이것은 어려운 질문입니다 = Questa è una domanda difficile

문제 = domanda, problema

Usi comuni:
문제를 풀다 = risolvere un problema/domanda
큰 문제 = grosso problema
중요한 문제 = questione/problema importante
기출문제 = problemi/domande dei precedenti esami (che possono essere per esercitarsi per i prossimi esami)

Nota:
질문 significa “domanda”, mentre “문제” è usata di più per riferirsi ad un problema che qualcuno può avere.

Esempi:
그 회사는 문제가 많아요 = Quell’azienda ha molti problemi
저는 그 수학 문제를 연필과 종이로 풀었어요 = Ho risolto quel problema di matematica usando carta e matita (carta e penna)
또 다른 문제는 그것이 비싸요 = Un altro problema è che (quella cosa) è costosa
그들은 그 문제를 과학적으로 풀었다 = Loro risolsero quel problema in maniera scientifica
나는 개인적 문제로 회사를 그만두었다 = Ho lasciato l’azienda per problemi personali
문제에 대해 선생님과 함께 얘기했어요 = Ho parlato di quel problema con il mio insegnante
모든 학생들은 그 문제를 쉽게 풀었어요 = Tutti gli studenti risolsero facilmente quel problema

나이 = età

Usi comuni:
나이가 많다 = vecchio

Esempi:
저의 여자 친구는 저보다 나이가 더 많아요 = La mia ragazza è più grande di me
나이가 많은 사람들은 항상 재채기를 시끄럽게 해요 = Le persone anziane starnutiscono sempre rumorosamente
그 사람이 나이가 많지만 여전히 똑똑해요 = Sebbene quella persona sia anziana, è ancora molto sveglia

화장실 = bagno

Usi comuni:
화장실에 가다 = andare al bagno

Esempi:
화장실은 어디에 있어요? = Dov’è il bagno?
화장실에 가도 돼요? = Posso andare in bagno?
만약 화장실에 가야 된다면 우리가 가기 전에 가세요 = Se deve andare in bagno, vada prima che ce ne andiamo

부장님 = capo

Nota: 부장 significa letteralmente “capo di qualche dipartimento”, mentre ~님 è un suffisso che si aggiunge ad una posizione per mostrare rispetto.

Esempi:
그것을 하려면 먼저 부장님께 물어봐야 돼요 = Per fare quello, devi prima chiedere al capo
저는 부장님을 위해서 이것을 썼어요 = Ho scritto questo per il boss
부장님
을 만족시키는 것은 어려워요 = Soddisfare il capo è difficile
부장님이 그 일을 이미 다 한 것 같아요 = Sembra che il capo abbia già fatto tutto il lavoro
이 사실을 부장님께 알려 줘야겠어요 = Immagino che debba dire al capo quel fatto

분위기 = atmosfera, aria

La pronuncia di questa parola è più vicina a “부뉘기”.

Esempi:
이 도시는 분위기가 좋아요 = Questa città ha una bella atmosfera
스타벅스의 내부 분위기는 매우 안락해요 = L’atmosfera dentro Starbucks è molto confortevole
오늘 고객이 많고 분위기가 좋아요 = Oggi ci sono molti clienti e l’atmosfera è buona

=

Usi comuni:
홍차 = tè nero
녹차 = tè verde
차를 마시다 = bere il tè

Example:
한 잔 주세요 = Mi dia una tazza di verde, per favore

바지 = pantaloni

Usi comuni:
바지를 입다 = indossare i pantaloni
바지를 벗다 = togliersi i pantaloni
청바지 = jeans
반바지 = pantaloncini (letteralmente, “mezzi pantaloni”)

Esempi:
저는 새로운 바지를 사야 돼요 = Ho bisogno di comprare un nuovo paio di pantaloni
바지가 너무 작아서 다른 것으로 바꿀 거예요 = Dato che questi pantaloni sono troppo piccoli, li cambierò con un altro (differente) paio

교실 = aula

Esempi:
학생들은 교실에 들어갔어요 = Gli studenti sono entrati in aula
학생은 교실에서 나왔어요 = Gli studenti sono usciti dall’aula
선생님
은 학생들과 함께 교실에 갔어요 = L’insegnante è andato in aula con gli studenti
교실이 너무 더워서 온도를 내려도 돼요? = Dato che l’aula è troppo calda, posso abbassare la temperatura?
교실에서 선생님들을 컴퓨터로 대체할 수 없어요 = Non puoi sostituire gli insegnanti con i computer in aula
교실
이 너무 어두워서 학생들은 칠판을 볼 수 없어요 = Gli studnti non riescono a vedere la lavagna perchè l’aula è troppo buia

급식 = cibo a scuola

La pronuncia di questa parola è più vicina a “급씩”.

Nota: se lavori in una scuola in Corea, sentirai questa parola ogni giorno. Al di fuori della scuola non è così comune.

Esempi:
우리는 급식으로 오리고기를 먹었어요 = Abbiamo mangiato l’anatra alla mensa della scuola
오늘 급식으로 김치찌개를 먹었어요 = Oggi abbiamo mangiato Kimchi jigae a pranzo a scuola

교감선생님 = vice preside

Esempi:
교감선생님은 선생님들을 위해 식사를 살 거예요 = Il vice preside pagherà un pasto a tutti gli insegnanti
저는 교감선생님에게서 한국어를 배웠어요 = Ho imparato il Coreano dal mio vice preside

교장선생님 = preside

Esempi:
우리 교장선생님은 영어를 할 수 있습니다 = Il nostro preside sa parlare l’Inglese
저는 책을 교장선생님께 줬어요 = Diedi un libro al preside

= [expand title=”colla” trigclass=”noarrow”]

Esempi:
그 종이를 공책에 로 붙이세요! = Incolla quel foglio al tuo quaderno con la colla!

수도 = capitale

Usi comuni:
수도권 = area metropolitana attorno alla capitale

Esempi:
대부분 사람들이 캐나다의 수도가 무엇인지 몰라요 = La maggior parte della gente non sa quale sia la capitale del Canada

= bottiglia

Usi comuni:
물병 = bottiglia d’acqua
유리병 = bottiglia di vetro

Esempi:
맥주 1 주세요! Una bottiglia di birra, per favore!
병이 탁자에서 떨어졌어요 = È caduta una bottiglia dal tavolo
저는 을 탁자에 놓았어요 = Ho messo una bottiglia sul tavolo

= malattia

Usi comuni:
눈병 = malattia degli occhi
병에 걸리다 = prendersi una malattia
불치병 = malattia incurabile
전염병 = malattia infettiva

Esempi:
은 다행히 심하지 않아요 = Fortunatamente, la malattia non è grave
이 나았어요 = Sto meglio (letteralmente, la malattia va meglio)

생선 = pesce

Nota:
La parola “물고기” (letteralmente, carne d’acqua) viene usata per riferirsi agli animali. “생선” si usa per parlare del pesce che mangiamo.

Esempi:
저는 생선이 별로 안 좋아요 = Non mi piace /gradisco molto il pesce

야채 = verdura

Esempi:
사람들은 야채와 과일을 많이 먹어야 돼요 = La genete deve mangiare molta frutta e verdura
저는 과일도 좋아하고 야채도 좋아해요 = Mi piace la frutta e pure la verdura
저는 주로 과일과 야채를 먹어요 = Io mangio soprattutto frutta e verdura
저는 야채를 냉장고에 넣었어요 = Ho messo la verdura nel frigo

언덕 = collina

Usi comuni:
언덕을 올라가다 = salire in collina

Esempi:
우리 집은 언덕 위에 있어요 = Casa nostra è sulla collina

선물 = regalo

Usi comuni:
선물을 주다 = dare un regalo
선물을 받다 = ricevere un regalo

Esempi:
저는 저의 여자 친구를 위해 선물을 샀어요 = Ho comprato un regalo per la mia ragazza
저는 저의 여자 친구에게 선물을 많이 줬어요 = Ho dato alla mia ragazza molti regali
저는 친구들에게 선물을 돌렸어요 = Ho distribuito/portato i regali ai miei amici
아들은 할아버지께 선물을 줬어요 = Il figlio diede un regalo a suo nonno
할아버지께 선물을 드리고 싶어요 = Voglio dare a mio nonno un regalo
저는 그 사람이 저에게 줄 선물을 받고 싶지 않아요 = Non voglio accettare il regalo che quella persona mi darà

기타 = chitarra

Usi comuni:
기타를 치다 = suonare la chitarra

Esempi:
저의 남자친구는 기타를 잘 쳐요 = Il mio ragazzo suona bene la chitarra

종이 = carta

Nota: il contatore per pezzi di carta, fogli e altre cose del genere è “장”.

Usi comuni:
종이 1장 = un pezzo di carta

Esempi:
전화번호를 종이에 써 주세요 = Scriva il suo numero di telefono su un pezzo di carta per favore
저는 그 수학 문제를 연필과 종이로 풀었어요 = Ho risolto quel problema di matematica usando carta e matita
종이를 공책에 풀로 붙이세요! = Incolli quel foglio sul quanderno con la colla!
수업시간 동안 종이를 던지지 마세요 = Non lanciate la carta durante la lezione, per favore

우유 = latte

Usi comuni:
우유를 마시다 = bere il latte

Example:
저는 슈퍼에서 우유를 샀어요 = Ho comprato il latte al supermercato
저는 애기에게 우유를 마시라고 했어요 = Ho detto al bambino di bere il suo latte
애기는 우유 대신에 물만 마시고 싶어요 = Invece del latte, il bambino vuole bere solo acqua
저는 우유 두 잔을 샀어요 = Ho comprato due bicchieri di latte

손목 = polso

Usi comuni:
손목시계 = orologio da polso

Esempi:
저는 저의 손목을 다쳤어요 = Mi sono fatto male al polso

시계 = orologio

Usi comuni:
손목시계 = orologio da polso

Esempi:
시간을 몰라서 시계를 봤어요 = Non sapevo che ora fosse e quindi ho guardato l’orologio

손목시계 = orologio da polso

La pronuncia di questa parola è più vicina a “손목씨꼐”.

Usi comuni:
손목시계를 차다 = indossare/portare un orologio

Esempi:
손목시계를 어디 샀어요? = Dove hai comprato quell’orologio?

영화 = film

Usi comuni:
영화를 보다 = guardare un film
영화를 촬영하다 = girare un film

Esempi:
저는 무서운 영화를 보고 싶어요 = Voglio guardare un film che faccia paura
저는 그 영화를 다섯 번 봤어요 = Ho visto quel film cinque volte
저는 어제 영화를 봤어요 = Ho visto un film ieri
배우들은 그들의 영화를 보통 좋아하지 않아 = Agli attori di solito non piacciono i propri film
좋은 영화를 추천해 주세요 = Consigliaci un buon film, per favore!
저는 이 영화를 더 이상 보고 싶지 않아요 = Non voglio più vedere questo film
아이들은 만화영화를 매우 좋아해요 = Ai bambini piacciono molto i cartoni animati
학생들은 짧은 영화를 보고 있어요 = Gli studenti stanno guardando un film breve
어떤 영화를 보고 싶어요? = Che film vuoi vedere?

Verbi:
노력하다 = provare

La pronuncia di questa parola è più vicina a “노려카다”.

Usi comuni:
~려고 노력하다 (provare a fare). Vedi Lezione 32 per maggiori informazioni.

Esempi:
저는 한국어를 배우려고 노력하고 있어요 = Io sto provando a imparare il Coreano
그 친구를 매 주말 만나려고 노력해요 = Provo a incontrare quell’amico ogni fine settimana
한국 정부는 교통사고를 방지하려고 노력하고 있어요 = Il governo coreano sta provando ad evitare gli incidenti stradali

앉다 = sedersi

Questa parola compare in Korean Sign Explanation Video 14.

La pronuncia di questa parola è più vicina a “안따”.

Usi comuni:
앉으세요! = si sieda!

Nota:
Per dire che qualcuno era seduto mentre faceva qualcosa, bisogna aggiungere “~아/어서” a 앉다. Per esempio: 저는 앉아서 먹었어요 = mi sono seduto e ho mangiato. La grammatica per questa costruzione verrà introdotta in Lezione 17.

Esempi:
발이 아파서 고 싶어요 = Mi voglio sedere perchè mi fanno male i piedi
저는 신발을 신으러 잠깐 앉았어요 = Mi sono seduto un attimo per mettermi le scarpe
그는 소파에 앉아 있어요 = Lui è seduto sul sofà
여기에 앉아도 돼요? = Posso sedermi qui?
오빠는 바닥에 앉아서 점심을 먹었어요 = Mio fratello ha mangiato il pranzo seduto sul pavimento

만지다 = toccare

Usi comuni:
만지지 마세요! = non toccare!

Esempi:
그것이 비싸서 만지지 마세요! = Quella cosa è costosa, quindi non toccarla, per favore!
저는 저의 머리를 부드럽게 만졌어요 = Ho toccato i miei capelli delicatamente

자다 = dormire

Usi comuni:
낮잠 자다 = fare un pisolino

Esempi:
너무 피곤해서 고 싶어요 = Voglio dormire perchè sono molto stanco
저는 세 시간 동안 잤어요 = Ho dormito per tre ore
저는 지금 고 싶어요 = Io voglio dormire ora
애기는 침대에서 고 있어요 = Il bimbo sta dormendo nel letto
우리는 집에 와서 바로 잤어요 = Siamo venuti a casa e siamo andati a dormire immediatamente
저는 어젯밤에 잘 잤어요 = Ho dormito bene ieri notte
저는 오늘 오후에 낮잠을 잤어요 = Ho fatto un pisolino oggi pomeriggio

보다 = vedere/guardare

Usi comuni:
보고 싶다 = voler vedere, oppure “mancare”

Esempi:
저는 어제 영화를 봤어요 = Ho guardato un film ieri
저는 마지막 것을 안 봤어요 = Non ho visto l’ultima cosa
저는 그 영화를 다섯 번 봤어요 = Ho visto quel film cinque volte
저는 어제 두 시간 동안 TV를 봤어요 = Ho guardato la TV per due ore ieri
저는 방금 뭔가(를) 봤어요 = Ho visto qualcosa appena un minuto fa
원숭이가 벽을 고 있어요 = La scimmia sta guardando il muro
저는 저의 친구를 병원에서 봤어요 = Ho visto il mio amico in ospedale
형하고 아버지는 영화를 봤어요 = Mio fratello e mio padre hanno visto un film
교실이 너무 어두워서 학생들은 칠판을 수 없어요 = Gli studenti non riescono a vedere la lavagna perchè l’aula è troppo buia

기다리다 = aspettare

Usi comuni:
버스를 기다리다 = aspettare l’autobus
기다리고 있다 = stare aspettando

Esempi:
저는 30분 동안 기다렸어요 = Ho aspettato per 30 minuti
3시까지 기다릴 거예요 = Aspetterò fino alle 3:00
저는 줄에 서서 순서를 기다렸어요 = Sono stato in fila e ho aspettato il mio turno
저는 아직 기다리고 있어요 = Io sto ancora aspettando
엄마는 기다리고 있을 것 같아요 = La mamma probabilmente sta aspettando
모든 사람들은 교수님이 말씀하기 시작하는 것을 기다렸다 = Tutti stavano aspettando che il professore cominciasse a parlare

청소하다 = pulire

Usi comuni:
방을 청소하다 = pulire la stanza
집을 청소하다 = pulire la casa
청소기 = aspirapolvere (letteralmente, “macchina pulitrice”)

Esempi:
밖에 나가기 전에 집을 청소해야 돼요! = Prima di uscire, devo pulire casa!
저는 집을 청소기로 청소했어요 = Ho pulito la casa con l’aspirapolvere

약속하다 = promettere

La pronuncia di questa parola è più vicina a “약소카다”.

Nota: ila forma nominale di questo verbo (약속) si traduce come “promessa” ed è spesso usata per riferirsi a piani/impegni presi. Per esempio: 저는 오늘 약속이 있어요 = Ho una promessa, o “Ho fatto una promessa a qualcuno oggi, il che significa che ho in piano di incontrare questa persona”.

Esempi:
그는 올 거라고 약속했어요 = Lui ha promesso che sarebbe venuto

듣다 = sentire, ascoltare

La pronuncia di questa parola è più vicina a “듣따”.

듣다 segue l’irregolare ㄷ. Vedi Lezione 7 per maggiori informazioni.

Usi comuni:
들어보다 = ascoltare
수업을 듣다 = andare ad una lezione (letteralmente, “ascoltare” una classe)

Esempi:
그 말을 못 들었어요 = Non ho sentito quella cosa che hai appena detto
저는 쥐를 들었어요 = Ho sentito un topo
저는 2달 동안 한국어 수업을 들었어요 = Sono andato a lezione di Coreano per 2 mesi
저는 선생님의 목소리를 못 들었어요 = Non riuscivo a sentire la voce del maestro
그 말을 들었더니 기분이 상했어요 = I miei sentimenti sono stati feriti dopo aver sentito quello (quella cosa)

들어보다 = ascoltare

La pronuncia di questa parola è più vicina a “드러보다”.

Nota: sebbene ci sia spesso una sovrapposizione nel loro uso, 듣다 è utilizzato quando uno sente qualcosa. Tuttavia, l’aggiunta di ~아/어보다 (la grammatica di questo principio verrà spiegata in Lezione 32) cambia il verbo in “provare a/tentare di sentire”.

Esempi: 선생님의 말을 잘 들어보세요! = Ascoltate bene quello che dice il maestro!

그만하다 = interrompere/smettere/fermare

Nota:
Di solito questo verbo viene usato quando si interrompe un azione. Quando si ferma una macchina, si usa invece il verbo 멈추다.

Esempi:
빨리 그만하세요! = Smetti subito!
다음 달에 한국어를 배우는 것을 그만할 거예요 = Smetterò di studiare Coreano il prossimo mese

운동하다 = fare esercizio/ginnastica/attività fisica

Esempi:
저는 매일 운동해요 = Io faccio ginnastica tutti i giorni
저는 오늘 두 번 운동할 것입니다 = Farò ginnastica due volte oggi
어제 운동을 해서 오늘 저의 팔이 아파요 = Oggi mi fanno male le braccia perché ieri ho fatto avvità fisica ieri
저는 운동을 열심히 하고 숨을 빨리 쉬었어요 = Dopo aver fatto esercizi respiravo molto velocemente
저는 요즘에 운동을 많이 해요 = In questi giorni mi sto esercitando molto
운동은 스트레스를 풀어요 = L’esercizio fisico allieva lo stress
운동할 때 알맞은 자세로 해야 돼요 = Quando fai esercizi, devi assumere la corretta postura

놀라다 = essere sorpresi

Nota:
Ci sono molti avverbi nella lingua coreana che vengono usati in situazioni molto specidiche per aggiungere una certa sfumatura al significato della frase. La parola “깜짝” viene usata nelle frasi in cui si esprime il senso di essere sorpresi. Usare “깜짝” prima di “놀라다” farà sembrare il vostro Coreano davvero naturale!

Esempi:
저는 그 사람을 보고 깜짝 놀랐어요! = Vidi quella persona e rimasi veramente sorpreso!

Aggettivi:
빠르다 = essere veloce

빠르다  segue l’irregolare 르. Vedi Lezione 7 per maggiori informazioni.

Nota: l’avverbio derivato da questo verbo è 빨리.

Esempi:
그 차는 너무 빨라요 = Questa macchina è troppo veloce
택시는 버스보다 더 빨라요 = Il taxi è più veloce dell’autobus

느리다 = essere lento

Nota:
느리다 è usato quando “lento” ha un’accezione negativa, di solito per dire “troppo lento”. Per un significato positivo, viene usato l’avverbio “천천히”. Per esempio 천천히 먹어 = mangia lentamente

Esempi:
이 인터넷은 왜 이렇게 느려요? = Perchè questa rete (internet) è così lenta?

착하다 = essere gentile, simpatico, piacevole

La pronuncia di questa prola è più vicina a “차카다”.

Nota: un’altra maniera comune di dire “gentile” è “친절하다”.

Esempi:
한국 사람들은 보통 아주 착해요 = I coreani sono di solito molto gentili
저의 첫 번째 친구는 착했어요 = Il mio primo amico fu gentile

Avverbi ed altre parole:
= presto

Esempi:
우리가 가야 돼요 = Dobbiamo andare presto
저는 선생님이 될 것입니다 = Presto sarò un insegnante
우리는 중국에 갈 거예요 = Andremo in Cina presto
우리가 3주 후에 미국에 갈 예정이라서 준비를 해야 돼요 = Dobbiamo prepararci presto perchè andremo negli Stati Uniti tra tre settimane

항상 = sempre

Esempi:
그 여자는 항상 그렇게 걸어요 = Quella ragazza cammina sempre in quel modo
저는 항상 아침에 운동해요 = Io faccio sempre esercizi la mattina
우리 아버지는 차를 항상 안전하게 운전해요= Nostro padre guida sempre la macchina prudentemente
저는 항상 저녁에 음식을 먹어요 = Io mangio sempre del cibo la sera
제가 수업을 하면 항상 영어로 해요 = Quando insegno, lo faccio sempre in Inglese
저는 항상 일요일에 늦잠 자요 = Io dormo sempre di Domenica
저의 아버지는 모자를 항상 써요 = Mio padre indossa sempre il cappello

= settimana

Usi comuni
일주일 동안 = per una settimana
다음 주 = la prossima settimana
이번 주 = questa settimana
지난 주 = la scorsa settimana

Esempi:
우리는 다음 에 캐나다에 갈 거예요 = Noi andremo in Canada la prossima settimana
저는 지난 에 영화를 봤어요 = Ho visto un film la scorsa settimana
저는 지난 에 캐나다에 갔어요 = Sono andato in Canada la scorsa settimana.
지난 에 저는 계획이 많았어요 = Avevo molti impegni la scorsa settimana
저는 이번 에 계획이 없어요 = Non ho impegni questa settimana
저의 여동생은 지난 에 책 2권을 읽었어요 = Mia sorella ha letto due libri la scorsa settimana
저는 2 동안 열심히 일했어요 = Ho lavorato duro per 2 settimane
저는 4 동안 여자친구를 안 만났어요 = Non ho visto (incontrato) la mia ragazza per 4 settimane

아래 = fondo, basso

Questa parola appare nel mio Korean Sign Explanation Video 16.

Esempi:
여기 아래에 사인해 주세요 = Firmi qui in basso , per favore

Ci sono 1050 parole nel vocabolario dell’Unità 1. Tutti i vocaboli hanno un link ad un file audio.
Puoi scaricare tutti questi file audio in un unico pacchetto qui.

Come aiuto per memorizzare questi vocaboli, prova ad usare il nostro Memrise tool.

Puoi anche provare ad ascoltare tutti questi vocaboli in sequenza con questo Vocabulary Practice video.

Coniugazione con gli onorifici

Nella Lezione 5, hai imparato la coniugazione base di verbi ed aggettivi al passato, presente e futuro. Hai anche imparato che quella coniugazione è usata raramente nella lingua parlata, ed è invece usata più spesso in libri, articoli o diari. In questa lezione imparerai le coniugazioni che sono più utilizzate oella lingua parlata.

 

Cosa sono gli onorifici in Coreano?

Per ora non hai imparato nulla a proposito degli onorifici (almeno non da questo sito). In Coreano, si deve utilizzare una coniugazione diversa della stessa parola a seconda della persona con cui si sta parlando. Le diverse coniugazioni implicano rispetto ed educazione dei confronti della persona a cui ci si sta rivolgeno. I fattori che determinano la scelta del registro da usare sono l’età e/o l’anzianità della persona rispetto alla propria.

In Coreano, devi usare una forma di rispetto più alta quando parli con qualcuno più grande o in posizione più alta rispetto alla tua. A meno che tu abbia appena cominciato ad imparare il Coreano (nel qual caso, qualcuno potrebbe chiudere un occhio) devi sempre usare il registro appropriato.

Condividerò un episodio davvero buffo che mi è capitato. Avevo cominciato ad imparare il Coreano pochi mesi prima di trasferirmi in Corea. Allora non studiavo molto né spesso, e quindi il mio Coreano era davvero molto elementare. Arrivato all’aeroporto di Seul, fui accompagnato alla mia scuola e presentato subito al preside. Il preside disse “Sono felice che lavorerai alla mia scuola”, al che risposi

나도 (“anche io” nella forma di rispetto più bassa)

Invece di essere fare una buona impressione mostrando di conoscere almeno qualche parola in Coreano, la sua espressione era quella di qualcuno a cui avessero appena rapito la figlia!

Mai, mai sottovalutare l’importanza degli onorifici in Coreano.

Tieni a mente che tutto queste coniugazioni con differenti onorifici hanno esattamente lo stesso significato. Imparerai le coniugazioni con onorifici nei seguenti registri:

  1. Informale di basso rispetto
    Usato per rivolgersi agli amici, persone alle quali si è vicini, persone più giovani e alla propria famiglia.
  2. Informale di alto rispetto
    Può essere usato nella maggior parte delle situazioni, anche in situazioni formali nonostante il nome “informale”. Questo è il registro usato dalla maggior parte delle persone quando cercano di mostrare rispetto verso la persona alla quale si rivolgono.
  3. Formale di alto rispetto
    Questa è una forma di rispetto molto alto usata quando ci si rivolge a persone che meritano molto rispetto. La differenza tra i registri “Informale di alto rispetto” e “Formale di alto rispetto” non è semplice da descrivere, ma comunque non è così grande. Potete pensare a questi due registri come all’uso del “Lei” in Italiano. Usando uno di questi due registri sarete sicuri di non offendere nessuno.

Nota che la nomenclatura di questi registri può essere diversa in altre fonti che potresti consultare. Io ho scelto questi nomi per dare una descrizione semplice dei registri. Ricorda anche che nella lezione precedente hai appreso la “forma piana”.

Prima di cominciare… ricorda la regola che hai imparato in Lezione 5: quando aggiungiamo qualcosa alla radice della parola, se l’ultima vocale della radice è ㅏ o ㅗ, devi aggiungere 아 più il resto. Se l’ultima vocale è diversa da ㅏ o ㅗ, allora dovrai aggiungere 어 più il resto. Se l’ultima sillaba della radice è 하, dovrai aggiungere 하여 che si può abbreviare in 해.

Nella scorsa lezione hai anche imparato che se la radice di una parola termina in vocale, nella coniugazione al passato “~았/었다” si fonde con la radice stessa.

In questa lezione, due delle coniugazioni che imparerai richiederanno l’aggiunta di ~아/어. Nell’aggiungere ~아/어 alla radice della parola, varrà la stessa regola della scorsa lezione. Quindi se ~아/어 viene aggiunto ad una radice che termina in vocale, ~아/어 si fonderà alla radice stessa. Per esempio:

가다 + ~아/어 = 가 (가 + 아)
오다 + ~아/어 = 와 (오 + 아)
배우다 + ~아/어 = 배워 (배우 + 어)
끼다 + ~아/어 = 껴 (끼 + 어)
나서다 + ~아/어 = 나서 (나서 + 어)
켜다 + ~아/어 = 켜 (켜 + 어)
하다 + ~아/어 = 해 (하 + 여)

Se invece la radice termina in consonante, ~아/어 si attaccherà alla radice senza fondersi. Per esempio:

먹다 + ~아/어 = 먹어 (먹 + 어)
앉다 + ~아/어 = 앉아 (앉 + 아)

Ci sono molte situationi in cui dovrai aggiungere ~아/어 (o altre vocali e consonanti) a radici. Le coniugazioni sono solo una di queste sitauzioni. Tieni sempre a mente questa regola che vedrai apparire più volte in questa lezione e nel corso dei tuoi studi.

 

Verbi
Presente

Nella Lezione 5 hai imparato come coniugare i verbi al presente aggiungendo ㄴ/는다 alla radice della parola. Facciamo un ripasso:

먹다 = mangiare (non coniugato)
나는 먹는다 = Io mangio (coniugazione al presente)

배우다 = imparare (non coniugato)
나는 배운다 = Io imparo (coniugazione al presente)

Ci sono altre tre coniugazioni al presente che devi conoscere:

1) Informale di basso rispetto
Tutto ciò che devi fare è aggiungere ~어/아/여 alla radice del verbo:

Ricorda, 나 è il modo informale di dire “Io”, mentre 저 è la maniera formale. Pertando, vedrai sempre 나 usato in situazioni informali e nelle frasi coniugate informalmente. Vedrai invece 저 usato in situazioni formali e nell frasi coniugate formalmente.

나는 항상 저녁에 음식을 먹어 = Io mangio sempre la sera (먹 + 어)

나는 나의 선생님을 항상 봐 = Io vedo sempre il mio insegnante (보 + 아)

나는 항상 아침에 운동해 = Io faccio sempre esercizi la mattina (운동하 + 여)

Nella Lezione 1, sei stato introdotto alla funzione di ~에 come particella che identifica un luogo o un tempo nel qualce qualcosa si svolge. Allora hai visto molti casi in cui ~에 è usato per indicare un luogo, ma nessnun esempio del suo utilizzo per indicare un tempo. Questo è solo una piccola nota per ricordarti che ~에 è (tra le altre cose) attacata a parti della frase per indicare un tempo.

Nota anche che negli esempi in alto “항상” (“sempre”) è posizionato in posizioni diverse nelle tre frasi. Gli avverbi di solito si possono trovare un po’ ovunque nella frase (a piacere di chi parla). L’uso e la posizione degli avverbi è discussa in Lezione 8

 

2) Informale di alto rispetto
Si construisce alla stessa maniera della coniugazioni “Informale di basso rispetto” ma aggiungendo anche “~요” alla fine della parola. Aggiungere ~요 alla fine di qualsiasi cosa in Coreano lo reande più rispettoso:

저는 항상 저녁에 음식을 먹어요 = Io mangio sempre la sera (먹 + 어요)

저는 저의 선생님을 항상 봐요 = Io vedo sempre il mio insegnante (보 + 아요)

저는 항상 아침에 운동해요 = Io faccio sempre esercizi la mattina (운동하 + 여요)

3) Formale di alto rispetto
È fatta in maniera molto simile alla coniugazione che hai imparato in Lezione 5. Per coniugare usando la terminazione onorifica formale di alto rispetto, devi aggiungere ~ㅂ니다/습니다 alla fine della radice della parola. Se una parola termina in vocale, allora aggiungerai ~ㅂ all’ultima sillaba e 니다 seguirà, Se invece la radice termina in consonante, aggiungerai ~습니다 alla radice e poi 니다.

저는 항상 저녁에 음식을 먹습니다 = Io mangio sempre la sera (먹 + 습니다)

저는 저의 선생님을 항상 봅니다 = Io vedo sempre il mio insegnante (보 + ㅂ니다)

저는 항상 아침에 운동합니다 = Io faccio sempre esercizi la mattina (운동하 + ㅂ니다)

 

 

Passato

In Lezione 5 hai imparato a coniugare i verbi al passato aggiungendo 었다/았다/였다 alla radice del verbo. Volendo fare un ripasso, abbiamo:

먹다 = mangiare (non coniugato)
나는 먹었다 = Io ho mangiato (coniugazione al passato)

배우다 = impararare (non coniugato)
나는 배웠다 = Io ho imparato (coniugazione al passato)

Le tre coniugazioni dovrebbero essere molto semplici per te ora:

1) Informale di basso rispetto
Invece di aggiundere 었다/았다/였다 alla radice, rimuovi 다 e aggiungi 어 dopo 었/았/였:

나는 먹었어 = Io ho mangiato (먹 + 었어)
나는 들어봤어 = Io ho ascoltato (들어보 + 았어)
나는 운동했어 = Io ho fatto esercizi (운동하 + 였어)

2) Informale di alto rispetto
Aggiungi semplicemente 요 alla fine della coniugazione informale di basso rispetto:

저는 먹었어요 = Io ho mangiato (먹 + 었어요)
저는 들어봤어요 = Io ho ascoltato (들어보 + 았어요)
저는 운동했어요 = Io ho fatto esercizi (운동하 + 였어요)

3) Formale di alto rispetto
Dopo aver aggiunto 었/았/였 invece di aggiungere 다aggiungi 습니다:

저는 먹었습니다 = Io ho mangiato (먹 + 었습니다)
저는 들어봤습니다 = Io ho ascoltato (들어보 + 았습니다)
저는 운동했습니다 = Io ho fatto esercizi (운동하 + 였습니다)

 

Futuro

In Lezione 5 hai imparato come coniugare i verbi al futuro aggiungendo 겠다 alla radice della parola. Ecco un piccolo ripasso:

먹다 = mangiare (non coniugato)
나는 먹겠다 = io mangerò (coniugato al futuro)

배우다 = imparare (non coniugato)
나는 배우겠다 = Io imparerò (coniugato al futuro)

Le tre coniugazioni dovrebbero molto semplici per te ora:

1) Informale di basso rispetto
Invece di aggiungere 겠다 alla radice della parola, rimuovi 다 e aggiungi 어 dopo 겠:

나는 먹겠어 = Io mangerò (먹 + 겠어)
나는 배우겠어 = Io imparerò (배우 + 겠어)

 

2) Informale di alto rispetto
Aggiungi semplicemente 요 alla fine della coniugazione informale di basso rispetto:

저는 먹겠어요 = io mangerò (먹 + 겠어요)
저는 배우겠어요 = Io imparerò (배우 + 겠어요)

 

3) Formale di alto rispetto
Dopo 겠, invece di aggiungere 다, aggiungi 습니다:

저는 먹겠습니다 = Io mangerò (먹 + 겠습니다)
저는 배우겠습니다 = Io ascolterò (배우 + 겠습니다)

Diamo ora uno sguardo alle coniugazioni verbali che conosci in una tabella. La tabella include anche la coniugazione che hai imparato in Lezione 5, spesso chiamata “Formale di basso rispetto”, “forma piana”, o “forma diario”.

먹다 Passato Presente Futuro
Informale basso 먹었어 먹어 먹겠어
Informale alto 먹었어요 먹어요 먹겠어요
Forma piana 먹었다 먹는다 먹겠다
Formale alto 먹었습니다 먹습니다 먹겠습니다

 

자다 Passato Presente Futuro
Informale basso 잤어 자겠어
Informale alto 잤어요 자요 자겠어요
Forma piana 잤다 잔다 자겠다
Formale alto 잤습니다 잡니다 자겠습니다

 

이해하다 Passato Presente Futuro
Informale basso 이해했어 이해해 이해하겠어
Informale alto 이해했어요 이해해요 이해하겠어요
Forma piana 이해했다 이해한다 이해하겠다
Formale alto 이해했습니다 이해합니다 이해하겠습니다

.

Aggettivi

Fortunatamente, gli aggettivi vengono coniugati esattamente come i verbi nelle tre forme onorifiche. La maggior differenza tra aggettivi e veri è nella coniugazione nella forma piana (che abbiamo visto in Lezione 5). Per coniugare gli aggettivi nei registri “Informale di basso rispetto” , “Informale di alto rispetto” e “Formale di alto rispetto”, segui le stesse regole dei verbi:

비싸다 Passato Presente Futuro
Informale basso 비쌌어 비싸 비싸겠어
Informale alto 비쌌어요 비싸요 비싸겠어요
Forma piana 비쌌다 비싸다 비싸겠다
Formale alto 비쌌습니다 비쌉니다 비싸겠습니다

 

길다 Passato Presente Futuro
Informale basso 길었어 길어 길겠어
Informale alto 길었어요 길어요 길겠어요
Forma piana 길었다 길다 길겠다
Formale alto 길었습니다 깁니다 * 길겠습니다

*Coniugazione irregolare. Parleremo delle coniugazioni irregolari nella prossima lezione.

착하다 Passato Presente Futuro
Informale basso 착했어 착해 착하겠어
Informale alto 착했어요 착해요 착하겠어요
Forma piana 착했다 착하다 착하겠다
Formale alto 착했습니다 착합니다 착하겠습니다

È tutto per questa lezione! Stai facendo progressi importanti nel tuo studio del Coreano! Ci sono alcuni irregolari che devi imparare prima di proseguire con altri aspetti della lingua. Ne parleremo nella prossima lezione.

Ci sono 1250 frasi esempio nell’Unità 1.
Ogni frase ha un link ad un file audio. Puoi scaricare tutti questi file in un unico pacchetto qui.

OK, ho capito! Portami alla prossima lezione! Oppure,
Clicca qui per un quaderno di lavoro che accompagna questa lezione.