Lección 7: Irregulares

Vocabulario

El vocabulario está separado en sustantivos, verbos, adjetivos y adverbios con el propósito de simplicidad.

Da click en la palabra en español para ver información y ejemplos de uso.

A estas alturas es muy probable que no seas capaz de entender el vocabulario que aparece en las oraciones, pero es bueno para que después veas cómo vas progresando.

Puedes encontrar un PDF que contiene estas palabras en orden, con ejemplos y usos frecuentes, además de información extra, aquí (en inglés).

Sustantivos:
눈썹 = ceja

Usos frecuentes:
속눈썹 = pestañas

Ejemplo:
그 사람의 눈썹은 짙어요 = Las cejas de esa persona son gruesas.

교사 = maestro

Notas: 교사 se refiere a maestro como profesión. Usualmente uno le habla a un maestro/a llamándolo “선생님.” Sin embargo, si quieres decirle a alguien cuál es tu profesión, podrías usar 교사 (선생님 funcionaría bien también).

Ejemplo: 저는 영어교사예요 = Yo soy maestro de inglés.

 = salón (de escuela)

Usos frecuentes:
우리 반 = nuestro salón
2학년 3반 = salón 2-3
반장 = presidente de la clase

Ejemplo:
몇 이에요? = ¿En qué salón estás?

직장 = lugar de trabajo

Se pronuncia más como “직짱”

Notas:
Esta palabra se puede traducir simplemente como “trabajo”, en el sentido del lugar donde uno trabaja.

Ejemplo:
그는 직장에서 일찍 퇴근했어요 = Él se fue temprano del trabajo.

 = pared

Usos frecuentes:
벽지 = papel tapiz
절벽 = acantilado
벽에 기대다 = recargarse en la pared

Ejemplo:
저는 사진을 에 걸었어요 = Colgué una fotografía en una pared.
그림은 에 걸려 있어요 = La pintura está colgada en el muro.

 = vello, pelaje

Usos frecuentes:
코털 = vello nasal
깃털 = pluma/plumaje

Ejemplo:
저는 팔에 이 많아요 = Tengo mucho vello en los brazos.

머리카락 = cabello

Notas:
Esta palabra se usa específicamente para referirse al cabello que tenemos en la cabeza. Para el vello corporal y el pelaje de un animal, se utiliza 털.

Ejemplo:
그 여자의 머리카락은 길어요 = El cabello de esa chica es largo.

저녁 = tarde (hora del día), cena

Notas:
La palabra “저녁” se utiliza tanto para referirse a la tarde como hora del día, o a la comida que se come a esa hora (en Corea se “cena” alrededor de las 6 de la tarde). Para distinguirlas, se puede utilizar  저녁식사 para la cena y 저녁시간 para la hora del día.

Vale la pena destacar que en coreano uno tiene que usar el verbo “먹다” además del sustantivo para la comida, aunque en español suene redundante. Así, si tradujéramos literalmente ciertas expresiones, quedarían como “Yo comí comida”, o “Yo comí la cena”. Si bien en español la palabra “cenar” ya incluye en su definición el verbo “comer”, en coreano debemos utilizar ambas para que tenga sentido.

Ejemplos:
저녁으로 뭐 먹었어요? = ¿Qué comiste en la cena?
엄마가 온 후에 저는 저녁식사를 먹을 거예요 = Después de que mamá llegue a la casa, cenaré (lit. comeré la cena).
요리사들은 저녁을 부엌에서 준비했어요 = Los chefs prepararon la cena en la cocina.
저는 저녁에 공부했어요 = Yo estudié en la tarde.
저는 일요일에 저녁을 안 먹었어요 = El domingo no cené (lit. no comí la cena).

점심 = mediodía, almuerzo/comida

Notas:
La palabra “점심” se puede referir tanto al mediodía, como a la comida que se come a esa hora. Para distinguirlas, podemos usar  점심식사 (almuerzo/comida) y 점심시간 (mediodía).

Ejemplos:
점심으로 뭐 먹고 싶어요? = ¿Qué quieres comer de almuerzo?
저는 보통 점심식사로 과일만 먹어요 = Normalmente sólo almuerzo fruta.
점심은 어땠어요? = ¿Qué tal estuvo la comida?
점심을 먹었어? = ¿Ya comiste?
오빠는 바닥에 앉아서 점심을 먹었어요 = Mi hermano almorzó sentado en el piso.

 = ropa

Usos frecuentes:
옷을 입다 = ponerse ropa
옷을 벗다 = quitarse la ropa
옷을 벗기다 = quitarle la ropa a otra persona
옷을 갈아입다 = cambiarse la ropa
비옷 = ropa para lluvia
겉옷 = ropa para salir (ropa para protegerse del clima, como chamarras o abrigos)

Notas:
Una manera de decirle a alguien que se vista/se ponga ropa es “옷 입어.” Suena como “온 이버”

Ejemplos:
저는 저의 을 벗었어요 = Me quité la ropa.
저는 자주 을 충동적으로 사요 = Frecuentemente compro ropa impulsivamente.
저는 따뜻한 을 입고 싶어요 = Quiero ponerme ropa cálida.
을 갈아입으러 탈의실에 갔어요 = Fue al vestuario a cambiarse la ropa.
여행할 때 을 많이 챙길 필요가 없어요 = No necesitas empacar mucha ropa cuando viajas.
우리가 똑같은 을 입고 있어요 = Estamos usando exactamente la misma ropa.

Verbos:
찾다 = buscar, encontrar

Se pronuncia más como “찯따”

Notas:
En español las palabras “buscar” y “encontrar” tienen significados diferentes, pero en coreano se usa 찾다 para ambas definiciones. Esta confusión lleva frecuentemente a que las personas coreanas digan incorrectamente cosas como “Estoy encontrando a mi hermano”.Ejemplos:
저는 저의 지갑을 고 있어요 = Estoy buscando mi cartera.
누군가(는) 너를 고 있어 = Alguien te estaba buscando.
저는 그 사실을 백과사전에 찾았어요 = Busqué ese dato en una enciclopedia.
우리 회사는 새로운 회사원을 고 있어요 = Nuestra compañía está buscando nuevos trabajadores.

공부하다 = estudiar

Usos frecuentes:
열심히 공부하다 = estudiar arduamente

Ejemplos:
저는 한국어를 4년 동안 공부했어요 = Yo estudié coreano durante 4 años.
저는 저녁에 공부했어요 = Yo estudié en la tarde.
여름에 저는 공부하겠어요 = Yo estudiaré en el verano.
저는 30분 동안 공부했어요 = Yo estudié durante 30 minutos.
저는 내일부터 한국어를 공부할 거예요 = Voy a estudiar coreano desde mañana.
저는 아침부터 밤까지 공부만 했어요 = Yo sólo estudié de la mañana hasta la noche.

가르치다 = enseñar

Usos frecuentes:
수업을 가르치다 = enseñar una clase
학생을 가르치다 = enseñarle a un estudiante

Ejemplos:
저는 고등학교에서 10년 동안 영어를 가르쳤어요 = Yo enseñé Inglés en una preparatoria durante 10 años.
저는 학생들한테 한국어를 가르쳤어요 = Yo le enseñé coreano a los estudiantes.
어제 학생들한테 뭐 가르쳤어요? = ¿Qué le enseñaste a los estudiantes ayer?
저는 선생님이 그것을 언제 가르쳤는지 기억 안 나요 = No recuerdo cuándo enseñó eso el maestro.
선생님은 우리를 너무 잘 가르치셨어 = Nuestro maestro nos enseñó muy bien.
이것을 가르쳐 줘서 감사합니다 = Gracias por enseñarme eso.
그 선생님은 한국어를 저에게 가르쳐 줬어요 = Ese maestro me enseñó coreano.

일하다 = trabajar

Notas:
La forma sustantiva de 일하다 (일) significa “trabajo” (en el sentido de algo que tienes que hacer). Sin embargo, a menudo se utiliza para referirse a una tarea o actividad que necesita hacerse. Por ejemplo:

저는 내일 할 일이 있어요 = Tengo algo que necesito hacer mañana.

Ejemplos:
저는 그 회사에서 일해요 = Trabajo en/para esa compañía.
저는 지난 월요일에 일했어요 = Yo trabajé el lunes pasado.
저는 2주 동안 열심히 일했어요 = Trabajé arduamente por 2 semanas.
저는 그 회사에서 5월까지 일할 거예요 = Trabajaré en esa compañía hasta mayo.
저는 회사를 위해 열심히 일할 거예요 = Trabajaré duro para la compañía.
아버지는 지금 일하고 있어요 = Papá está trabajando en este momento.
그 사람은 10년 동안 열심히 일하고 부자가 되었어요 = Esa persona trabajó duro durante 10 años y se volvió rico.

짓다 = construir

Se pronuncia más como “짇따”

짓다 sigue el irregular ㅅ.

Usos frecuentes:
집을 짓다 = construir una casa

Ejemplos:
그 집을 언제 지었어요? = ¿Cuándo construiste esa casa?
저는 집을 지었어요 = Yo construí una casa.
저는 우리 집을 나무로 지었어요 = Yo construí nuestra casa con madera.

가지다 = ser dueño de, poseer

Usos frecuentes:
가지고 있다 = tener

Notas:
Cuando usas “있다” para indicar que tienes algo, debes utilizar la partícula ~이/가 en el objeto que tienes. Por ejemplo: 저는 펜이 있어요

Sin embargo, puedes añadir ~을/을 a ese objeto si usas  ~가지고 있다.

갖다 es una versión corta de esta palabra. Consulta la Lección 97 para más información.

Ejemplo:
저는 펜을 가지고 있어요 = Yo tengo una pluma.

잠그다 = cerrar con llave

잠그다 sigue el irregular ㅡ.

Usos frecuentes:
수도꼭지를 잠그다 = cerrar la llave del agua

Ejemplo:
저는 문을 잠갔어요 = Yo cerré con llave la puerta.
아버지는 창문을 잠갔어요 = Papá cerró con seguro la ventana.

잊다 = olvidar

Se pronuncia más como “읻따”

Usos frecuentes:
잊어버리다 = olvidar

Notas:
~아/어버리다 se añade a algunos verbos para expresar que algo fue hecho y “tirado a la basura” al mismo tiempo. Es común añadirlo a 잊다 para expresar que algo fue “olvidado y tirado a la basura.”

Ejemplo:
저를 지 마세요! = ¡No me olvides!
저는 아빠의 죽음을 지 않았어요 = No olvidé la muerte de mi padre.
열쇠를 어디 둔지 어버렸어요 = Olvidé dónde puse mis llaves.

돕다 = ayudar

돕다 es un irregular del irregular ㅂ. ㅂ cambia a 오 cuando se añade ~아/어. Sin embargo, ㅂ cambia a 우 cuando cualquier otra vocal es añadida.

Usos frecuentes:
도와주다 = prestar ayuda

Notas:
Es común agregar ~아/어주다 a esta palabra, porque usualmente cuando alguien ayuda a otra persona, es una forma de “dar”.

Ejemplo:
도와주세요! = ¡Ayúdame, por favor!

주다 = dar

Cuando se le da a alguien que merece respeto, se usa 드리다.

Notas:
A menudo se conjuga en la voz imperativa (por ejemplo, ~세요) para pedir algo.
Por ejemplo:
밥을 많이 주세요 = Dame mucho arroz.

Frecuentemente se coloca después de un verbo si alguien hace una acción por alguien. Por ejemplo:
이것을 만들어 주세요 = Por favor, haz esto por mí.

Consulta la Lección 41 para más información.

Ejemplos:
그 그릇을 세요 = Dame ese tazón, por favor.
밥을 사 세요 = Cómprame comida, por favor.
어머님은 너에게 돈을 줬어? = ¿Te dio dinero tu mamá?
저는 저의 친구에게 돈을 줬어요 = Le di dinero a mi amigo.
아빠는 나에게 음식을 줬어 = Papá me dio comida.
그 선생님은 한국어를 저에게 가르쳐 줬어요 = Ese maestro me enseñó coreano.

맞다 = ser correcto

Usos frecuentes:
입맛에 맞다 = a la medida del gusto de uno

Se pronuncia más como “맏따”

Notas:
En todos los sentidos, 맞다 se ve, se siente y suena como un adjetivo. Sin embargo, en coreano, 맞다 es un verbo. En la mayoría de los casos es irrelevante, pero tenlo en cuenta al momento de conjugar.

Ejemplo:
선생님! 이 거 맞아요? = ¡Maestro! ¿Esto es correcto?
고객님들은 항상 맞아요 = El cliente siempre tiene la razón.
이 자세 맞아요? = ¿Es esta postura correcta?
그 학설은 맞을 리가 없어요 = Esa teoría no puede ser correcta.

Adjetivos:
쉽다 = ser fácil

Se pronuncia más como “쉽따”

쉽다 sigue el irregular ㅂ.

Ejemplos:
그 일은 너무 쉬웠어요 = Esa tarea fue muy sencilla.
저는 쉬운 일을 했어요 = Hice el trabajo fácil.
누구나 그 쉬운 일을 잘 해요 = Cualquiera puede hacer bien ese trabajo fácil.

덥다 = estar caliente

Se pronuncia más como “덥따”

덥다 sigue el irregular ㅂ.

Usos frecuentes:
날씨가 덥다 = está haciendo calor (lit. el clima está caliente)

Notas:
덥다 sólo se utiliza al hablar de la temperatura del clima o del propio cuerpo, no la temperatura de los objetos.

Ejemplos:
오늘 날씨가 너무 더워요 = El clima de hoy está demasiado caliente..
오늘은 어제보다 더 더워 = Hoy está haciendo más calor que ayer.
너무 더워서 창문을 열었어요 = Abrí una ventana porque está muy caliente.

그립다 = extrañar (una cosa)

Se pronuncia más como “그립따”

그립다 sigue el irregular ㅂ.

Notas: “보고 싶다” se usa cuando alguien extraña a una persona.

En español, “extrañar” es un verbo. 그립다 es un adjetivo que describe el sentimiento que uno siente cuando extraña algo. Se usa más cuando alguien extraña algo que no es una persona. Como es un adjetivo, debe ser tratado como tal. Así, para decir que uno extraña algo, se usa frecuentemente en la forma Sujeto — Objeto — Adjetivo que se enseña en la Lección 15.

Ejemplo:
저는 우리 학교가 그리워요 = Extraño nuestra escuela.
저는 한국 음식이 그리워요 = Extraño la comida coreana.

귀엽다 = ser lindo

Se pronuncia más como “귀엽따”. La traducción en inglés es “cute”.

귀엽다 sigue el irregular ㅂ.

Usos frecuentes:
귀여운 여자 = chica linda

Ejemplos:
저의 여자 친구는 너무 귀여워요 = Mi novia es muy linda.
그 여자는 귀여워요 = Esa chica es linda.
저는 귀여운 여자를 좋아해요 = Me gustan las chicas lindas.
그 강아지의 꼬리는 아주 귀여워요 = La cola de ese perrito es muy linda.

춥다 = estar frío

Se pronuncia más como “춥따”

춥다 follows this ㅂ irregular

Usos frecuentes:
날씨가 춥다 = el clima está frío ” trigclass=“noarrow”]

Notas:
춥다 sólo se utiliza al hablar de la temperatura del clima o del propio cuerpo, no la temperatura de los objetos.

Ejemplos:
캐나다는 겨울이 추운 나라예요 = Canadá es un país frío en el invierno.
날씨는 주말에 추워졌어요 = El clima se puso frío durante el fin de semana.
너무 추워서 저는 겨울이 싫어요 = No me gusta el invierno porque hace frío.
현재 날씨는 평소보다 조금 추워요 = El clima actual está más frío de lo normal.
요즘에 날씨가 점점 추워져요 = Estos días el clima se está poniendo cada vez más frío.
날씨가 추워서 따뜻한 옷을 입었어요 = Me puse ropa cálida porque el clima estaba frío.

어렵다 = ser difícil

어렵다 sigue el irregular ㅂ

Se pronuncia más como “어렵따”

Usos frecuentes:
어려운 문제 = problema difícil

Ejemplos:
수학은 너무 어려워요 = Las matemáticas son muy difíciles.
한국에서 대학교는 고등학교보다 덜 어려워요 = En Corea, la universidad no es tan difícil como la preparatoria.
저는 어려운 내용을 천천히 설명했어요 = Expliqué muy lentamente el contenido difícil.
부장님을 만족시키는 것은 어려워요 = Es difícil satisfacer a nuestro jefe.
고등학교는 한국에서 어려워요 = La preparatoria es difícil en Corea.

더럽다 = estar sucio

Se pronuncia más como “더럽따”

더럽다 sigue el irregular ㅂ

Ejemplo:
우리 집은 지금 매우 더러워요 = Nuestra casa está muy sucia en estos momentos.
쥐는 너무 더러워요 = Las ratas son muy sucias.

바쁘다 = estar ocupado

바쁘다 sigue el irregular ㅡ

Ejemplo:
제가 너무 바빠서 내일 못 가요 = No puedo ir mañana porque estoy muy ocupada.
저는 어제 너무 바빴어요 = Estaba muy ocupado ayer.

같다 = ser igual

Se pronuncia más como “갇따”

Usos frecuentes:
똑같다 = exactamente igual
Principio gramatical ~ㄹ 것 같다 (presentado en la Lección 35)

Notas: Consulta la Lección 15 para más información.

Ejemplo:
저는 같은 바지가 있어요 = Tengo unos pantalones iguales.
캐나다 사람들은 한국 사람들과 같아요 = Las personas canadienses son iguales a las coreanas.
이 학교는 우리 학교와 같아요 = Esta escuela y la nuestra son iguales.
저 식당은 이 식당과 같아요 = Ese restaurante es igual a este.
우리 아빠는 저것을 싫어할 것 같아요 = A papá probablemente no le guste eso.
선생님이 그 수업을 하지 않을 것 같아요 = El maestro probablemente no (enseñará) esa lección.

안전하다 = estar a salvo/seguro

Ejemplos:
이 직업은 안전해서 좋아요 = Este trabajo es bueno porque es seguro.
저는 거리를 안전하게 건넜어요 = Crucé a salvo la calle.
우리 아버지는 차를 항상 안전하게 운전해요= Nuestro papá siempre maneja su carro cuidadosamente.

딱딱하다 = ser rígido, duro

Se pronuncia más como “딱따카다”

Ejemplo:
이 빵은 너무 딱딱해요 = Este pan está muy duro.
다이아몬드는 딱딱하다 = Los diamantes son duros.

부드럽다 = ser suave

Se pronuncia más como “부드럽따”

부드럽다 sigue el irregular ㅂ

Ejemplo:
그녀의 손은 부드러워요 = Sus manos son muy suaves.
그 여자의 피부가 너무 부드러워요 = La piel de esa chica es muy suave.
손이 부드럽지 않아서 로션을 발랐어요 = Me puse loción en las manos porque no estaban suaves.

가능하다 = ser posible

Ejemplo:
그것이 가능하다고 생각해요? = ¿Crees que eso sea possible?

불가능하다 = ser imposible

Ejemplo:
그것을 움직이는 것이 불가능해요 = Es imposible mover eso.

Adverbios:
일찍 = temprano

Notas:
일찍 es un adverbio. Lo opuesto de “temprano” suele ser 늦다, que es un adjetivo. 늦게 se puede usar como el adverbio que tendría el significado “tarde”. Por ejemplo:
우리는 일찍 도착했어요 = Llegamos temprano
우리는 늦게 도착했어요 = Llegamos tarde

Ejemplos:
우리는 내일 일찍 일어나야 돼요 = Necesitamos despertarnos temprano mañana en la mañana.
왜 이렇게 일찍 가요? = ¿Por qué te vas tan temprano?
제가 일찍 가도 돼요? = ¿Puedo irme temprano?
저는 아침에 일찍 일어났어요 = Desperté temprano en la mañana.
그는 직장에서 일찍 퇴근했어요 = Se fue temprano del trabajo.
밖에 일찍 나가려고 숙제를 빨리 했어요 = Hice mi tarea rápidamente para salir temprano.

오전 = mañana (hora del día)

Notas:
Esta palabra suele referirse a cualquier hora antes del mediodía, pero para referirse específicamente a algo que pasa temprano en la mañana, se puede usar “새벽”. “아침” se refiere a la hora entre el desayuno y hasta el mediodía.

Ejemplo:
저는 내일 오전에 교회에 가야 돼요 = Tengo que ir a la iglesia mañana en la mañana.

오후 = tarde (hora del día)

Notas: Para referirse a una hora más o menos después de las 5:00pm, sería más común usar “밤” o “저녁”.

Ejemplo:
오후에 뭐 할 거예요? = ¿Qué vas a hacer en la tarde?
저는 오늘 오후에 낮잠을 잤어요 = Hoy tomé una siesta en la tarde.

매일 = todos los días

Ejemplos:
저는 매일 운동하겠습니다 = Voy a hacer ejercicio todos los días.
저는 매일 운동해요 = Me ejercito todos los días.
매일 같은 운동을 하지 말고 많이 쉬세요 = No hagas el mismo ejercicio todos los días, y descansa mucho.
그 남자는 매일 까만색 옷을 입어요 = Ese hombre diario usa ropa negra.
저는 공휴일을 빼고 매일 일해요 = Yo trabajo todos los días excepto en asuetos oficiales.
저의 엄마는 매일 운동해요 = Mi mamá hace ejercicio todos los días.

여름 = verano

Usos frecuentes:
여름 방학 = vacaciones de verano

Notas:
Para más información, palabras y oraciones acerca de las estaciones del año, consulta nuestra Lección Temática: Clima.
Ejemplos:
이번 여름은 너무 더워요 = Este verano está haciendo mucho calor (lit. es muy caliente).
여름에 저는 공부하겠어요 = Voy a estudiar en el verano.

가을 = otoño

Ejemplo:
가을이 시원해서 좋아요 = El otoño es bueno porque está fresco.
가을에 잎의 색깔은 변해요 = El color de las hojas cambia en el otoño.

겨울 = invierno

Usos frecuentes:
겨울 방학 = vacaciones de invierno
겨울잠 = hibernación

Ejemplo:
너무 추워서 저는 겨울이 싫어요 = No me gusta el invierno porque hace frío.
캐나다는 겨울이 추운 나라예요 = Canadá es un país frío en el invierno.

 = primavera

Ejemplo:
나무는 에 예뻐요 = Los árboles son bonitos en primavera.

Hay 1050 palabras de vocabulario en la Unidad 1. Todas tienen un link a una grabación de audio. Puedes descargar todos los archivos en un paquete aquí (en inglés).

Para memorizar estas palabras, puedes utilizar nuestra herramienta Memrise (en inglés).

 

 

Irregulares

Como en todos los lenguajes, existen algunas conjugaciones irregulares que necesitas conocer. Los irregulares aparecen en ciertos verbos o adjetivos cuando se añade algo a la raíz de la palabra. El lenguaje coreano se basa en estas partículas que se añaden a las raíces. Lo mencioné ya en la Lección 5, pero lo quiero reiterar nuevamente.

Hay cientos de partículas que se pueden añadir a la raíz de un verbo o adjetivo. Algunas son conjugaciones y otras son principios gramaticales que ayudan a darle sentido a una oración.

Al momento, ya has aprendido varias de ellas. Por ejemplo:

  • ~ㄴ/는다 para conjugar a la forma simple
  • ~아/어 para conjugar en la forma informal de bajo respeto
  • ~아/어요 para conjugar en la forma informal de alto respeto
  • ~ㅂ/습니다 para conjugar en la forma formal de alto respeto
  • ~았/었어 para conjugar en la forma informal de bajo respeto en pasado
  • ~ㄴ/은 añadido a un adjetivo para describir un sustantivo

En futuras lecciones, aprenderás muchas más de estas partículas. Por ejemplo, algunas son:

  • ~ㄴ/은 후에 que significa “después”
  • ~기 전에 que significa “antes”
  • ~기 때문에 que significa “porque/a causa de”
  • ~아/어서 que significa “porque/a causa de”
  • ~(으)면 que significa “cuando”
  • ~아/어야 하다 que significa “uno debe”
  • ~아/어서는 안 되다 que significa “uno no debería”

Fíjate que algunas de estas partículas comienzan con una vocal, y otras empiezan con una consonante. La mayoría de los irregulares ocurren al añadir una vocal a una raíz. El irregular ㄹ que se presenta al final de esta lección es el único irregular que aparece al añadir una consonante a una raíz.

Veamos un ejemplo antes de estudiar a fondo cada irregular. Imaginemos que queremos conjugar la palabra “어렵다” al pasado usando la formal informal de bajo respeto. Ocurriría lo siguiente:

어렵다 + ~았/었어 = 어려웠어

Aquí podemos ver que la raíz fue alterada. A esto se le llama el “irregular ㅂ”, porque lo mismo pasa con muchas (pero no todas) de las palabras cuya raíz termina en “ㅂ”.

Como mencioné antes, casi todos los irregulares se utilizan al añadir una vocal a una raíz. Aunque hay muchas partículas que empiezan con una vocal, las únicas que has aprendido hasta ahora son las conjugaciones que vimos en las Lecciones 5 y 6:

  • ~아/어
  • ~아/어요
  • ~았/었어
  • ~았/었어요
  • ~았/었습니다
  • ~았/었다

Por lo tanto, en esta lección presentaremos los irregulares coreanos y cómo cambian a partir del uso de estas conjugaciones. Ya en lecciones futuras, cuando aprendas sobre otras partículas, podrás utilizar el conocimiento de esta lección aplicado a esos conceptos. Por ahora, comencemos.

 

Irregular

Si la última letra de la raíz de una palabra es ㅅ (Por ejemplo: 짓다 = construir), la ㅅ desaparece al añadir una vocal. Por ejemplo, al conjugar:

짓다 = hacer/construir
짓 + 어 = 지어
나는 집을 지어 = yo construyo una casa

짓 + 었어요 = 지었어요
저는 집을 지었어요 = yo construí una casa

Observa que esto sólo ocurre al agregar una vocal. Cuando conjugamos en la forma simple, por ejemplo, sólo se añade “~는다” a la raíz, y por lo tanto, ㅅ no desaparece. Por ejemplo:

집을 짓는다 = construir una casa

Este irregular existe para evitar cambiar por completo el sonido de una palabra después de conjugarla.

짓다 suena como ‘jit-da.’
지어 suena como ‘ji-eo’
짓어 suena como ‘jis-seo’

El tercer ejemplo (que es incorrecto) cambia completamente el sonido de la raíz al añadir una vocal (de ‘jit’ a ‘jis’), mientras que en el segundo, el sonido de la palabra sólo cambia de ‘jit’ a ‘ji’, lo cual no supone un cambio tan grande (especialmente considerando que la ’t’ al pronunciar 짓 no es aspirada, lo cual la hace prácticamente muda). Sé que es un poco confuso, pero si no terminas de entender por qué se hace, no hay problema. Sólo recuerda que se debe hacer.

Otros ejemplos de este irregular son (estas palabras son un poco difíciles para ti a estas alturas, pero sólo son para efectos de demostración):

낫다 = mejor (adjetivo) – Verás esta palabra en la Lección 19
잇다 = continuar (verbo)

Palabras comunes a las cuales no aplica esta regla son:
웃다 (reír) = 저는 웃었어요 = yo reí
벗다 (desvestirse) = 저는 저의 옷을 벗었어요 = me quité la ropa
씻다 (lavar) = 저는 저의 손을 씻었어요 = me lavé las manos

Aquí está una tabla con la palabra “짓다 (construir)” conjugada en todas las formas honoríficas que has aprendido hasta ahora. Las conjugaciones irregulares están en negritas. Observa que esto sólo ocurre cuando se añade ~아/어 (o uno de sus derivados como ~았/었어요) a la raíz.

짓다 = construir Pasado Presente Futuro
Informal bajo 지었어 지어 짓겠어
Informal alto 지었어요 지어요 짓겠어요
Forma simple 지었다 짓는다 짓겠다
Formal alto 지었습니다 짓습니다 짓겠습니다

 

Hay que destacar que cuando una palabra tiene como cuarta consonante, este irregular no aplica. Por ejemplo, no se usa en 없다, del cual hablaremos en la siguiente lección.

 

 

Irregular

Si la última letra de la raíz es ㄷ (Por ejemplo: 걷다 = caminar), la ㄷ se cambia a ㄹ al añadir una vocal. Esto sólo pasa en verbos. Por ejemplo:

걷다 = caminar
걷 + 어 = 걸어
저는 걸어요 = yo camino

걷 + 었어요 = 걸었어요
저는 걸었어요 = yo caminé

No quisiera confundirte, pero lo haré:

걷다 significa “caminar”. Al conjugarlo, como se añade una vocal, cambia a 걸어. Otro significado de 걷다 es “plegar” o “meter” (en algún lado; como cuando se mete el borde de la sábana debajo del colchón). Pero este segundo significado de 걷다 no sigue el irregular. Así que, cuando se conjuga, sólo se añade la vocal: 걷어.

걸다 significa “colgar”. Cuando se conjuga, al añadir la vocal la palabra queda como 걸어.

Veamos las tres juntas:

걷다
caminar
걷다
plegar
걸다
colgar
Pasado Informal Alto 걸었어요 걷었어요 걸었어요
Presente Informal Alto 걸어요 걷어요 걸어요
Futuro Informal Alto 걷겠어요 걷겠어요 걸겠어요

La verdad es que 걷다/걷다/걸다 son quizá la parte más confusa de esta conjugación, pero no necesitas preocuparte mucho por ello. “Caminar” es una palabra que se usa mucho más frecuentemente que “plegar”, así que no es algo con lo que te vayas a topar a menudo.

Este irregular se hace simplemente porque el sonido es más fácil de emitir. Es sólo para no tener que pronunciar una consonante “dura”.

La regla aplica a la mayoría de las raíces que terminan en ㄷ. Algunas palabras comunes que son la excepción (como 걷다 = plegar) son:
받다 (recibir) = 돈을 받았어요 = yo recibí dinero
묻다 = 묻어요 (enterrar) = 저는 저의 강아지를 묻었어요 = enterré a mi perro
닫다 = 닫아요 (cerrar) = 저는 문을 닫았어요 = yo cerré la puerta

Aquí hay una tabla con la palabra “걷다 (caminar)” conjugada en todos los honoríficos que has aprendido hasta ahora. Los irregulares están en negritas. Observa que sólo ocurre cuando ~아/어 (o uno de sus derivados, como ~았/었어요) se añade a la raíz del verbo.

걷다 = caminar Pasado Presente Futuro
Informal low 걸었어 걸어 걷겠어
Informal high 걸었어요 걸어요 걷겠어요
Plain form 걸었다 걷는다 걷겠다
Formal high 걸었습니다 걷습니다 걷겠습니다

 

 

 

 

Irregular

Si la última letra de una raíz es ㅂ (쉽다 = fácil), la ㅂ cambia a 우 al añadir una vocal. 우 se añade a la siguiente sílaba de la palabra conjugada.

Esto ocurre casi siempre en adjetivos. Muchos verbos terminan en ㅂ pero rara vez se aplica esta regla. Algunos de los verbos en los que sí se usa son: 줍다 (recoger), 눕다 (recostarse). Por ejemplo:

쉽다 = ser fácil
쉽 + 어 = 쉬 + 우 + 어 = 쉬워
그것은 쉬워 = Esa cosa es fácil

어렵다 = ser difícil
어렵 + 어요 = 어려 + 우 + 어요 = 어려워요
그것은 어려워요 = Eso es difícil

귀엽다 = lindo
귀엽 + 어요 = 귀여 + 우 + 어요 = 귀여워요
그 여자는 귀여워요 = Esa chica es linda

En las palabras “돕다” (ayudar) y “곱다” (una palabra poco común para decir “hermoso”), ㅂ cambia a  오 en lugar de 우. Por ejemplo:

돕다 = ayudar
돕 + 았어요 = 도 + 오 + 았어요 = 도왔어요
저는 저의 어머니를 도왔어요 = Yo ayudé a mi madre

Nota: El en 돕다 y 곱다 cambia a solamente cuando se añaden ~아/어 (o cualquier derivado como ~았/었다 or ~아/어요). Cuando se añade cualquier otra vocal, cambia a . Hasta ahora no has aprendido cuándo necesitarías añadir una vocal diferente. Por ejemplo, en lecciones futuras aprenderás a añadir ~ㄹ/을 a verbos. Cuando esto se añade a 돕다, cambia a 도울. Esto no es inmediatamente urgente ahora, pero haz una nota mental.

Como el irregular ㅂ se encuentra en adjetivos, no sólo se conjuga al final de una oración, si no también en medio, antes de un sustantivo. Recuerda la diferencia entre estas dos oraciones:

사과는 크다 = Las manzanas son grandes
나는 큰 사과를 좋아한다 = Me gustan las manzanas grandes

En la primera oración, ‘grande’ es un adjetivo que describe el sustantivo (manzana) al final de la oración.
En la segunda, ‘grande’ describe a la manzana (como una ‘manzana grande’), y después el verbo “gustar” actúa sobre ese sustantivo.
En la Lección 4, aprendiste cómo describir un sustantivo colocando antes un adjetivo con ~ㄴ/은. Agregar ~ㄴ/은 a adjetivos donde la raíz termina en ㅂ hace que el irregular entre en acción.

Cuando se coloca un adjetivo (cuya raíz termina en “ㅂ”) antes de un sustantivo para describirlo, hay que añadir ~ㄴ a la nueva sílaba formada por 우/오:

귀엽 + ㄴ = 귀여 + 우 + ㄴ = 귀여운
저는 귀여운 여자를 좋아해요 = Me gustan las chicas lindas

Más ejemplos:
쉽다 = fácil
쉽 + ㄴ = 쉬 + 우 + ㄴ = 쉬운
저는 쉬운 일을 했어요 = Hice el trabajo fácil

부드럽다 = suave
부드럽 + ㄴ = 부드러 + 우 + ㄴ = 부드러운
나는 부드러운 손이 있어= Yo tengo manos suaves

춥다 = frío
춥 + ㄴ = 추 + 우 + ㄴ = 추운
저는 추운 날씨를 좋아해요 = Me gusta el clima frío

Observa que en la mayoría de los irregulares, la palabra cambia de diferente manera si la última vocal en la raíz es ㅗ O ㅏ. En el irregular ㅂ, a excepción de 돕다 y 곱다, a todas las palabras se les agrega 우.

아름답다 = hermoso:
아름답 + 어요 = 아름다 + 우 + 어요 = 아름다워요
그 여자는 아름다워요 = Esa chica es hermosa

새롭다 = nuevo
새롭 + 어요 = 새로 + 우 + 어요 = 새로워요
그 학교는 새로워요 = Esa escuela es nueva
그것은 새로운 학교예요 = Esa (cosa) es una nueva escuela

Este es quizá el más confuso de todos los irregulares porque parece extraño que ㅂ cambie a 우/오. La razón detrás de esto es similar al del irregular ㅅ. Como ya sabes, cuando se pronuncia una sílaba donde la última letra es ㅂ, no se pronuncia realmente el sonido de la ‘b’. Si no sabes a qué me refiero, consulta la guía de pronunciación. Pero si se añadiera una vocal después de ㅂ, sí se pronunciaría la ‘b’. El propósito del irregular es eliminar el sonido de la ‘b’ que no existe realmente en la palabra. ¿Confuso? Sí, un poco, pero de nuevo, no necesitas preocuparte tanto en por qué se hace.

Este irregular se usa en palabras que terminan en ㅂ. Excepciones comunes son:

좁다 (estrecho) = 이 방은 좁아요 = Este cuarto es estrecho
넓다 (ancho) = 이 방은 넓어요 = Este cuarto es ancho (las personas coreanas suelen describir un cuarto/lugar “grande” diciendo que es “ancho”.
잡다 (atrapar/agarrar) = 저는 공을 잡았어요 = Yo atrapé la pelota

Aquí hay una tabla con la palabra “춥다 (frío)” conjugada en todos los honoríficos que has aprendido hasta ahora. Las conjugaciones irregulares están en negritas. Fíjate que esto sólo ocurre cuando ~아/어 (o uno de sus derivados, como ~았/었어요) se añade a la raíz del verbo.

춥다 = frío Pasado Presente Futuro
Informal bajo 추웠어 추워 춥겠어
Informal alto 추웠어요 추워요 춥겠어요
Forma simple 추웠다 춥다 춥겠다
Formal alto 추웠습니다 춥습니다 춥겠습니다
Forma adjetiva 추운 날씨 = clima frío

 

 

 

Irregular

Si la vocal final de una raíz es ㅡ (Por ejemplo: 잠그다 = cerrar con llave), cuando se añade ~아/어, no se puede determinar si hay que añadir ~어 o ~아 a la raíz usando ㅡ. En vez de eso, tenemos que ver la vocal en la penúltima sílaba. Por ejemplo, en la palabra “잠그다”, la penúltima sílaba de la raíz es “잠”, y la vocal es ㅏ. Así pues, siguiendo la regla, añadimos ~아  a 잠그. Por ejemplo:

잠그다 + ~아/어
= 잠그아

En casos como este donde una palabra termina en “ㅡ” (es decir, que no hay consonante final después de “ㅡ”) y sigue ~아/어 o alguno de sus derivados, el “ㅡ” se elimina y se pega ~아/어 a la raíz. Por ejemplo:

잠그다 = cerrar con llave
La última vocal de la raíz es ㅡ. La vocal en la penúltima sílaba esㅏ, así que se añade ~아.
Por ejemplo: 잠그 + 아
Como no hay consonante después de “ㅡ”, ~아 reemplaza a ㅡ.
잠그 + 아 = 잠가

Esto también ocurriría en tiempo pasado. Por ejemplo:

잠그 + 았어요 = 잠갔어요
저는 문을 잠갔어요 = Yo cerré con llave la puerta

Veamos otro ejemplo:

바쁘다 = estar ocupado
La última vocal de la raíz es ㅡ. La vocal de la penúltima sílaba esㅏ, así que añadimos 아.
Por ejemplo: 바쁘 + 아
Como no hay consonante después de “ㅡ”, ~아 reemplaza a ㅡ.
바쁘 + 아요 = 바빠요
저는 바빠요 = Yo estoy ocupado

Veamos otro ejemplo:

예쁘다 = bonito
La última vocal de la raíz es ㅡ. La vocal en la penúltima sílaba no esㅏ o ㅗ, así que añadimos 어.
Por ejemplo: 예쁘 + 어
Como no hay consonante después de “ㅡ”, ~어 reemplaza a ㅡ.
예쁘 + 어요 = 예뻐
그 여자는 예뻐요 = Esa chica es bonita

Algunas raíces sólo tienen una sílaba. Por ejemplo, la raíz de 크다 es 크. En estos casos sabemos que hay que usar el irregular ㅡ, pero no hay sílaba previa con la que podamos decidir qué se agrega. En estos casos, se añade ~어. Por ejemplo:

크다 = ser grande
La última vocal en la raíz es ㅡ. 크 es la única sílaba de la raíz, por lo que añadimos 어.
Por ejemplo: 크 + 어
Como no hay consonante después de “ㅡ”, ~어 reemplaza a ㅡ.
크 + 어요 = 커요
그 집은 커요 = Esa casa es grande

Esta misma regla es válida al añadir ~아/어 a palabras donde todas las vocales en la raíz son ㅡ, no sólo la última. Por ejemplo, en la palabra “슬프다,” la primera y segunda vocales son “ㅡ”. En este caso, ~어 debería combinarse con la raíz. Por ejemplo:

슬프다 = estar triste
La última vocal en la raíz es ㅡ. La penúltima vocal de la raíz también es ㅡ, por lo que añadimos 어.
Por ejemplo: 슬프 + 어
Como no hay consonante después de “ㅡ”, ~어 reemplaza a ㅡ.
슬프 + 어요 = 슬퍼요
저는 아주 슬퍼요 = Yo estoy muy triste

Algunas veces la última vocal de la raíz es ㅡ, pero la raíz termina en consonante. En estos casos, las reglas de arriba siguen siendo válidas, pero al agregar ~아/어 no se combina con la raíz (porque está bloqueada por la consonante). Por ejemplo:

긁다 = rascar
La última vocal en la raíz es ㅡ. 긁 es la única sílaba de la raíz, por lo que añadimos 어.
Por ejemplo: 긁 + 어
Como sí hay una consonante después de “ㅡ”, ~어 no se combina con la raíz.
긁 + 어요 = 긁어요
저는 머리를 긁었어요 = Yo me rasqué la cabeza

Otro ejemplo donde hay una palabra de una sílaba con “ㅡ” como única vocal es “듣다 (oír)”:

듣다 = oír
La última vocal en la raíz es ㅡ. 듣 es la única sílaba de la raíz, por lo que añadimos 어.
듣 termina en consonante, por lo que 어 no se combina con la raíz.
듣 + 었어요 = 듣었어요

¡Pero espera! No olvides el irregular ㄷ. En este ejemplo se usan los dos irregulares, ㅡ y ㄷ:

듣 + 었다 = 들었다
저는 쥐를 들었어요 = Oí un ratón.

Un irregular de esta regla irregular es “만들다 (hacer/fabricar).” Aunque la penúltima sílaba de la raíz tiene la vocal “ㅏ”, se añade ~어~ en lugar de ~아~. Por ejemplo:

만들다 + ~아/어요
= 만들어요

A continuación hay una tabla con la palabra “잠그다 (cerrar con llave — un verbo)” conjugada en todas las formas honoríficas que has aprendido hasta ahora. Las conjugaciones irregulares están en negritas. Fíjate que esto sólo pasa cuando ~아/어 (o uno de sus derivados como ~았/었어요) se añaden a la raíz verbal.

잠그다 = cerrar con llave Pasado Presente Futuro
Informal bajo 잠갔어 잠가 잠그겠어
Informal alto 잠갔어요 잠가요 잠그겠어요
Forma simple 잠갔다 잠근다 잠그겠다
Formal alto 잠갔습니다 잠급니다 잠그겠습니다

 

Y a continuación hay otra tabla, esta vez con la palabra “예쁘다 (bonito — un adjetivo)” conjugada en todas las formas honoríficas que has aprendido hasta ahora. Las conjugaciones irregulares están en negritas. Fíjate que esto sólo pasa cuando ~아/어 (o uno de sus derivados como ~았/었어요) se añaden a la raíz del adjetivo.

예쁘다 = bonito Pasado Presente Futuro
Informal bajo 예뻤어 예뻐 예쁘겠어
Informal alto 예뻤어요 예뻐요 예쁘겠어요
Forma simple 예뻤다 예쁘다 예쁘겠다
Formal alto 예뻤습니다 예쁩니다 예쁘겠습니다

 

Y finalmente, aquí hay una tabla con la palabra “만들다 (hacer/fabricar – un verbo)” conjugado en todas las formas honoríficas que has aprendido hasta ahora.

만들다 = hacer/fabricar Pasado Presente Futuro
Informal bajo 만들었어 만들어 만들겠어
Informal alto 만들었어요 만들어요 만들겠어요
Forma simple 만들었다 만든다 만들겠다
Formal alto 만들었습니다 만듭니다 만들겠습니다

 

Aprenderás cómo se forman 만든다 y 만듭니다 más adelante en esta misma lección cuando veas el irregular .

.

.

Irregular

Si la última sílaba de la raíz es 르 (마르다), se conjuga de forma diferente al añadir ~아/어. Este irregular sólo se usa cuando añadimos ~아/어 (o cualquiera de sus derivados) a la raíz, y no cuando añadimos cualquier otro principio gramatical que comienza con una vocal o consonante. Hasta ahora, no has aprendido ninguno de estos otros principios gramaticales que comiencen con otras cosas aparte de ~아/어~, así que todavía no te preocupes mucho por esta distinción.

Cuando agregamos ~아/어 a estas palabras, se crea un ㄹ adicional que se coloca en la sílaba anterior a 르. Además, el 르 se cambia a 러 or 라 (dependiendo si se va a agregar 어 o 아). Esto se hace tanto con verbos como adjetivos  (con 따르다 = seguir/verter como única excepción). Es un poco difícil de explicar, pero es más fácil viendo ejemplos:

다르다 = diferente 
다르 + 아요 = 다 + ㄹ + 라요 = 달라요
그것은 달라요 = Esa cosa es diferente

빠르다 = ser rápido
빠르 + 아요 = 빠 + ㄹ + 라요 = 빨라요
그 남자는 빨라요 = Ese hombre es rápido

부르다 = llamar a alguien por su nombre
부르 + 었어요 = 부 + ㄹ + 렀어요 = 불렀어요
저는 저의 누나를 불렀어요 = Llamé a mi hermana

Aquí hay una tabla con la palabra “고르다 (escoger — un verbo)” siendo conjugada en todas las formas honoríficas que has aprendido hasta ahora. Las conjugaciones irregulares están en negritas. Fíjate que esto sólo pasa cuando ~아/어 (o uno de sus derivados como ~았/었어요) se añaden a la raíz verbal.

고르다 = escoger Pasado Presente Futuro
Informal bajo 골랐어 골라 고르겠어
Informal alto 골랐어요 골라요 고르겠어요
Forma simple 골랐다 고른다 고르겠다
Formal alto 골랐습니다 고릅니다 고르겠습니다

 

Y aquí hay otra tabla con la palabra “마르다 (delgado — un adjetivo)” siendo conjugada en todas las formas honoríficas que has aprendido hasta ahora. Las conjugaciones irregulares están en negritas. Fíjate que esto sólo pasa cuando ~아/어 (o uno de sus derivados como ~았/었어요) se añaden a la raíz verbal.

마르다 = delgado Pasado Presente Futuro
Informal bajo 말랐어 말라 마르겠어
Informal alto 말랐어요 말라요 마르겠어요
Forma simple 말랐다 마르다 마르겠다
Formal alto 말랐습니다 마릅니다 마르겠습니다
Forma adjetiva 마른 여자 = chica delgada

 

 

 

Irregular

Este ya es el último, lo prometo.

Como sabes, hay veces en las que tienes que escoger entre dos opciones posibles de cosas para añadir a una raíz. Por ejemplo:

~아/어 significa que debes escoger entre añadir ~아 o ~어
~ㄴ/은 significa que debes escoger entre añadir ~ㄴ o ~은
~ㅂ/습 significa que debes escoger entre añadir ~ㅂ o ~습
~ㄹ/을 significa que debes escoger entre añadir ~ㄹ o ~을

Como también sabes, se debe añadir la opción correcta basándose en la raíz.

Si la última letra de una raíz es ㄹ Y añades cualquiera de los siguientes:

~ㄴ/은
~ㄴ/는
~ㅂ/습
~ㄹ/을

Se debe usar la primera opción (~ㄴ/ ~ㅂ / ~ㄹ ). Además, se quita el ㄹ de la raíz y se pega el ~ㄴ / ~ㅂ / ~ㄹ directamente a la raíz. Analicemos cada uno.

 

 

Irregular : Añadiendo ~/

Ya has aprendido que se agrega ~ㄴ/은 a los adjetivos al describir sustantivos. Usualmente, se agrega ~ㄴ directamente a la raíz de un adjetivo que termina en vocal, y ~은 a la raíz de un adjetivo que termina en consonante. Por ejemplo:

크다 = 큰 남자
작다 = 작은 남자

Cuando añadimos ~ㄴ/은 a una raíz que termina en ㄹ, se elimina el ㄹ y ㄴ se pega a la raíz:

길다 = largo
길 + ㄴ = 긴
저는 긴 거리를 건넜어요 = Yo crucé la calle larga

멀다 = lejano
멀 + ㄴ = 먼
저는 먼 병원에 갔어요 = Yo fui a un hospital lejano

Habrá ocasiones en las que tendrás que añadir ~ㄴ/은 a raíces verbales también, pero todavía no aprendes acerca de esto. El concepto se introduce en la Lección 26, y el uso del irregular se enseña en Lección 28. Todavía no quiero que te preocupes por eso, pero sólo para que lo sepas, la idea es la misma que cuando añades ~ㄴ/은 a un adjetivo. Por ejemplo:

열다 = abrir
열 + ㄴ = 연

Aunque todavía no aprendes sobre añadir ~ㄴ/은 a las raíces, sí que has aprendido acerca de añadir ~ㄴ/는다 a raíces verbales. Usualmente, se añade ~ㄴ다 a la raíz de un verbo que termina en vocal, y ~는다 a la raíz de un verbo que termina en consonante. Por ejemplo:

나는 집에 간다 = Yo voy a casa
나는 밥을 먹는다 = Yo como arroz

Pero al agregar ~ㄴ/는다 a una raíz verbal que termina en ㄹ, debes quitar ㄹ y añadir ~ㄴ다 a la raíz del verbo:

나는 문을 연다 = Yo abro la puerta
나는 케이크를 만든다 = Yo hago un pastel

 

 

Irregular : Añadiendo ~/

Ya sabes también que cuando se conjuga en la forma de alto respeto se añade ~ㅂ/습니다; normalmente, ~ㅂ니다 a la raíz de una palabra que termina en vocal, y ~습니다 a la raíz de una palabra que termina en consonante. Por ejemplo:

Verbos:
저는 집에 갑니다 = Yo voy a casa
저는 밥을 먹습니다 = Yo como arroz

Adjetivos:
그 여자는 예쁩니다 = Esa chica es bonita
이 방은 넓습니다 = Este cuarto es grande/amplio.

Pero cuando se añade ~ㅂ니다 a la raíz de una palabra que termina en ㄹ, debes quitar el ㄹ y añadir ~ㅂ directamente a la raíz. Por ejemplo:

Verbos:
저는 문을 엽니다 = Yo abro la puerta
저는 케이크를 만듭니다 = Yo hago un pastel

Adjetivos:
그 병원은 멉니다 = Ese hospital está lejos
그 여자의 머리카락은 깁니다 = El cabello de esa chica es largo

머리 puede significar tanto cabeza como cabello, dependiendo del contexto. Si quieres específicamente hablar de tu cabello, puedes decir 머리카락 , que siempre significa el cabello que está en nuestra cabeza. 머리 o 머리카락 no se refieren al cabello de un animal, o el vello corporal de un humano. La palabra para eso es , y abarca casi todo el cabello que se puede encontrar en los animales (pelaje, la lana de una oveja, etc.).

Aquí hay una tabla con la palabra “열다 (abrir — es un verbo)” conjugada en todos los honoríficos que has sabes hasta este momento. Las conjugaciones irregulares están en negritas. Fíjate que esto sólo ocurre cuando se añaden ㄴ o ㅂ a la raíz verbal.

열다 = abrir Pasado Presente Futuro
Informal bajo 열었어 열어 열겠어
Informal alto 열었어요 열어요 열겠어요
Forma simple 열었다 연다 열겠다
Formal alto 열었습니다 엽니다 열겠습니다

Y aquí hay una tabla con la palabra “길다 (largo — es un adjetivo)” conjugada en todos los honoríficos que sabes hasta este momento. Fíjate que esto sólo ocurre cuando se añade ㄴ o ㅂ a la raíz del adjetivo. Ocurriría cuando se añade ~ㄴ, pero no se añade ~ㄴ/는 a un adjetivo cuando lo conjugas así. Hay veces en las que ocurriría, pero no estás ni cerca de aprender eso todavía. Por ejemplo, en la Lección 76, se habla de la adición de ~ㄴ/는데 a cláusulas. Esto haría que 길다 se convirtiera en 긴데. Por favor ni se te ocurra adelantarte a la Lección 76 antes de haber terminado esta lección, y las 69 lecciones restantes.

길다 = largo Pasado Presente Futuro
Informal bajo 길었어 길어 길겠어
Informal alto 길었어요 길어요 길겠어요
Forma simple 길었다 길다 길겠다
Formal alto 길었습니다 깁니다 길겠습니다
Adjective form  거리 = long road

 

No quiero confundirte mucho más porque estoy seguro que ya estás confundido de por sí. Esta página tiene suficiente contenido como para hacer llorar a cualquiera. Dicho esto, creo que es buen ejercicio tratar de compara cómo difieren las palabras 듣다 y 들다 en sus conjugaciones. No te preocupes por el significado de 들다 todavía (es una palabra muy compleja que tiene varios significados). Por ahora sólo asume que es un verbo.

Observa que cuando conjugas 듣다, necesitas tener en cuenta los siguientes irregulares:

  • irregular ㄷ (porque termina en ㄷ)
  • irregular ㅡ (porque la última vocal es ㅡ)

La siguiente tabla muestra las conjugaciones de 듣다 en los tiempos y honoríficos que ya conoces:

듣다 = oír Pasado Presente Futuro
Informal bajo 들었어 들어 듣겠어
Informal alto 들었어요 들어요 듣겠어요
Forma simple 들었다 듣는다 듣겠다
Formal alto 들었습니다 듣습니다 듣겠습니다

 

Observa que al conjugar 들다, necesitas tener en cuenta los siguientes irregulares:

  • irregular ㄹ (porque termina en ㄹ)
  • irregular ㅡ (porque la última vocal es ㅡ)
들다 Pasado Presente Futuro
Informal bajo 들었어 들어 들겠어
Informal alto 들었어요 들어요 들겠어요
Forma simple 들었다 든다 들겠다
Formal alto 들었습니다 듭니다 들겠습니다

 

La siguiente tabla muestra las conjugaciones de 들다 en los tiempos y honoríficos que ya conoces:

Considero que comparar estas dos palabras es un buen ejercicio porque puedes ver que a veces, debido a las conjugaciones irregulares, 듣다 puede verse exactamente igual que 들다. Por ejemplo, en todas las conjugaciones en pasado, no hay manera de distinguir entre ambas basadas en sonido, y la única forma de distinguirlas es por el contexto de la oración.

No hay atajos para memorizar cosas como estas. El único consuelo que puedo darte es que, mientras te vayas familiarizando con el lenguaje, y mientras sigas escuchándolo y practicando, se convierte en un proceso subconsciente. Quizá no creas eso ahora, pero es verdad.

 

 

Irregular : Añadiendo ~/

Todavía no has aprendido ninguna situación en la que necesitaras añadir ~ㄹ/을 a una raíz, así que no te preocupes tanto por esto. Te mostraré los ejemplos, pero lo más probable es que no los entiendas. Sólo fíjate en cómo funciona el irregular dentro de estos ejemplos, y los volveré a presentar cuando aprendas cómo se añaden ~ㄹ/을.

Normalmente (al igual que con otras partículas que se añaden), agregarías ~ㄹ a la raíz de una palabra terminada en vocal, y 을 a la raíz de una palabra terminada en consonante. Por ejemplo:

작다 + ~ㄹ/을 = 작을
크다 + ~ㄹ/을 = 클

Sin embargo, cuando añades ~ㄹ/을 a la raíz de una palabra que termina en ㄹ, el ㄹ desaparece y ㄹ se añade directamente a la raíz. Sí, se quita algo y se reemplaza con exactamente lo mismo. Por ejemplo:

갈다 + ㄹ/을 = 갈
빨다 + ㄹ/을 = 빨

De nuevo, esto es sólo para referencia. Te enseñaré más de este irregular cuando veamos la gramática del mismo en la Lección 9. También volverás a ver este irregular en la Lección 28.

 

 

Irregular ㄹ – Añadiendo algo que comience con una ㄴ o ㅅ “directa”

Hasta ahora, no has aprendido a añadir nada que comience con una ㄴ o ㅅ directas a la raíz, así que, de nuevo, no te preocupes tanto por esta parte. A lo que me refiero por “ㄴ directa” es cuando hay adiciones a la palabra donde agregas algo que empieza con ㄴ, pero no hay opción de añadir  ~ㄴ u otra cosa. Por ejemplo, aunque la conjugación en forma simple “~ㄴ/는다” empieza con “~ㄴ”, existe la opción de añadir “ㄴ” O “는”. Este irregular sólo aplica en casos donde las adiciones gramaticales comienzan con “ㄴ” y no hay opción alternativa. Como aprenderás después, una adición gramática para formar una pregunta es ~니. No hay opción alternativa para esto. No es ~ㄴ/니.

Te mostraré el ejemplo de cómo funciona, aunque todavía no lo comprendas por completo. Sólo trata de ver cómo funciona el irregular en estos ejemplos, y los volveré a presentar una vez hayas aprendido cómo añadir ~ㄴ y ~ㅅ directas.

Cuando se añade una ~ㄴ o ~ㅅ directas a la raíz de una palabra que termina en ㄹ, debes eliminar la ㄹ y añadir la ~ㄴ o ~ㅅ después de la raíz. Por ejemplo:

열다 + ~나(요) = 여나요
열다 + ~니 = 여니
열다 + ~는 = 여는
열다 + ~냐 = 여냐
열다 + ~세요 = 여세요

Te recuerdo que esto es sólo para referencia. Te enseñaré más acerca de estos irregulares cuando te enseñe la gramática específica dentro de cada uno. Aprenderás a añadir ~니 y ~나 a raíces en la Lección 21; aprenderás acerca de ~는 en las Lecciones 2627 and 28; and will learn about ~세요 in Lección 40.

Date cuenta de que aún no aprendes ningún principio gramatical donde se añada “~는”. La adición de “~는” no es la forma simple de conjugación que aprendiste en la Lección 5. Esa conjugación es ~ㄴ/는다 – donde, dependiendo de la raíz, añades ~ㄴ다 o ~는다. Añadir “~는” no es lo mismo, y se hablará de ello en las Lecciones 2627 y 28. Para terminar de aclarar— la forma simple del presente del verbo “열다” es “연다” (basándonos en la información previa). No es 여는다.

 

 

 

Añadir ~ㄴ/은 a adjetivos

Ya lo mencioné en una de las secciones anteriores, pero me gustaría organizarlo todo aquí. En la Lección 4, aprendiste cómo añadir ~ㄴ/은 a los adjetivos que describen a un sustantivo. Algunos irregulares aparecerán cuando hagas esto, porque existe la posibilidad de añadir una vocal a la raíz. Tomemos como ejemplo la palabra “어렵다”. 어렵다 tiene una consonante como letra final de la raíz, lo que significa que debe añadirse ~은 (en lugar de ~ㄴ). Por lo tanto, obtenemos 어렵은, que tiene consonante final “ㅂ” y nos obliga a utilizar el irregular ㅂ. La correcta conjugación de 어렵다 + ~ㄴ/은 es, por lo tanto, “어려운.”

Aquí abajo hay una tabla que muestra cómo pueden cambiar los irregulares por añadir ~ㄴ/은:

Irregular Ejemplo ¿Se usa? Uso
Irregular ㅅ 낫다 (mejor) 나은
Irregular ㄷ NA NA NA
Irregular ㅂ 쉽다 (fácil) 쉬운
Irregular ㅡ 바쁘다 (ocupado) NO 바쁜
Irregular 르 빠르다 (rápido) NO 빠른
Irregular ㄹ 길다 (largo)

 

¡Por fin terminamos! Esos fueron muchos, pero muchos irregulares.

Como última nota, estos irregulares no se usan en palabras cuya raíz termina en una sílaba de cuatro letras. Por ejemplo, el irregular no se usa con 없다, el cual veremos en la siguiente lección.

Consulta nuestra Guía de Irregulares si estás confundido (que estoy casi seguro de que sí).

Al principio todos nos confundimos cuando recién aprendemos los irregulares. Eventualmente llegará un punto en el que lo harás inconscientemente. Cada que aprendas una nueva palabra donde la raíz termina en ㅅ/ㄹ/ㅂ/ㄷ/르/ㅡ, procura hacer una nota mental sobre cómo deberías conjugarla. Yo ya no tengo que pensar en estos irregulares porque ya los tengo internalizados. Si no los puedes memorizar todos en este momento, sólo trata de comprenderlos, lo que permitirá que los reconozcas después. Eventualmente los empezarás a memorizar de tanto usarlos y escucharlos.

Hay 1250 oraciones de ejemplo en la Unidad 1.
Todas tienen un link a un archivo de audio. Puedes descargar todos esos audios en un solo paquete aquí.