Menu Close

(할 것이다) 이다 الدرس 9 : تصريف

اضغط هنا للحصول على كتاب تمارين لهذا الدرس .

تتوفر مقاطع الفيديو التالية لتعزيز المفاهيم التي يتم تدريسها في هذا الدرس:

تمارين على الجملة | إملاء | ملخص الدرس

المفردات

يتم تقسيم المفردات إلى أسماء وأفعال وصفات وظروف لغرض التبسيط.

يمكن العثور على ملف PDF يعرض هذه الكلمات بدقة ومعلومات إضافية هنا.

يمكنك محاولة العثور على جميع الكلمات من هذا الدرس ، وجميع الكلمات من كل درس في الوحدة 1 في حزمة من 25 في بحث الكلمات.

الأسماء:

공장 = مصنع

= حمى

극장 = مسرح

회사 = شركة

장소 = مكان / موقع

간판 = لافتة ( لافتات المتاجر أو أماكن العمل الأخرى)

직업 = وظيفة

수업 = فصل دراسي (سواء كنت تحضره أو تُدرسه)

고기 = لحم

돼지 = خنزير

돼지고기 = لحم خنزير

= بقرة

소고기 = لحم بقري

= أزهار / زهرة

= سعر

땅콩 = فول سوداني

축구 = كرة القدم

야구 =  كرة السلة

여권 = جواز سفر

수건 = منشفة

체육 = علم الجسد

지하철 = مترو الأنفاق

미래 = مستقبل

الأفعال:

되다 = أن يصبح

시작하다 = أن يبدأ

행동하다 = أن يتصرف

소개하다 = أن يقدم / يُعرٍّف بأمر ما أو شخص

발견하다 = أن يكتشف / يجد

방문하다 = أن يزور

잃다 = أن يخسر / يفقد

잃어버리다 = أن يخسر/ يفقد ولكن بشعور أقوى وأكثر عمقا

입다 = أن يضع الملابس عليه / أن يرتدي

벗다 = أن يخلع الملابس

웃다 = أن يضحك

الصفات:

부끄럽다 = أن يكون خجولًا

건강하다 = أن يكون صحيًا

الظروف وكلمات أخرى:

이제 = الآن

현재 = الآن / الحاضر / الوقت الراهن

للمساعدة في حفظ هذه الكلمات ، جرب استخدام أداة Memrise الخاصة بنا.

قد ترغب أيضًا في تجربة الاستماع إلى جميع الكلمات الموجودة في الحلقة باستخدام مقطع الفيديو التدريبي على المفردات.

이다 تصريف

في الدروس السابقة ، تعلمت الكثير عن تصريف الأفعال والصفات. هناك ثلاثة أشياء بالضبط يمكن تصريفها في الكورية: الأفعال والصفات و 이다. يختلف تصريف 이다 عن الأفعال والصفات. في الواقع ، هناك عدة مرات تتصرف فيها 이다 بشكل مختلف عن الأفعال والصفات – والتي ستتعلمها في الدروس المستقبلية. في هذا الدرس ، ستتعلم كيفية تصريف 이다 ، وسترى كيف يختلف التصريف عن الأفعال والصفات. تُظهر الجملة أدناه الشكل البسيط ، تصريف الفعل المضارع لـ 이다 ، والذي رأيته في الدروس حتى هذه النقطة:

나는 선생님이다 = أنا معلم

إذا كان الحرف الأخير في الإسم الذي يسبق 이다 هو حرف علة متحرك ، يمكنك إزالة 이. على سبيل المثال :

나는 의사다 = أنا طبيب
나는 의사이다 = أنا طبيب

يمكن اعتبار كلا الأمرين أعلاه صحيحين. هنا يندمج نطق “이” مع نطق حرف العلة في الاسم. إذا لفظت الجملتين أعلاه ، يمكنك أن ترى أنه لا يوجد فرق كبير.

على العكس من ذلك ، اذا انتهى الاسم الذي يسبق 이다 بحرف ساكن؛ لا يمكن لهذا الدمج أن يحدث ، مثلًا :

나는 선생님이다 = أنا معلم (صحيحة)
나는 선생님다 – غير صحيحة

لا تُدمج 이다 لأنه لا يوجد شيء لتُدمج معه . علاوة على ذلك ، عندما تحاول نطق “선생님다” فإنها لا تخرج بسلاسة معك . إنه من الصعب لفمك أن يتحرك من صوت “ㅁ” مباشرة إلى صوت “ㄷ” . هذه القاعدة تحدث في التصريفات الأخرى لـ 이다 ، ولكنها معقدة أكثر بعض الشيء.

في كل حالة تقريبًا ، يمكنك تصريف 이다 بشكل مختلف اعتمادًا على ما إذا كان الاسم الذي ترتبط به ينتهي  بحرف متحرك أو ساكن. سبب تصريفها بشكل مختلف مشابه للمثال أعلاه مع 의사다 مقابل 의사이다. هنا ، يتم دمج نطق “이” مع شيء ما ، وبالتالي يمكن أن يختفي. سوف تتعلم عن كل تصريف على وجه التحديد ، لكنني سأعطيك مثالاً هنا لإعدادك لجميع الشروحات المستقبلية. حاول ألا تقلق بشأن معاني هذه الجمل ، وركز فقط على ما أقدمه.

كما ستتعلم لاحقًا ، عند تصريف 이다 مع الزمن الماضي في صيغة بسيطة ، تتم إضافة “었다” إلى جذع 이다 ـ (이). هذا في الواقع سهل للغاية لفهمه ، لأن كل فعل وصفة أخرى تتبع نفس القاعدة. فمثلا:

의사이었다
선생님이었다

لى كل حال ، يمكن أن يندمج نطق 이었다 ليصبح “였다” عندما ينتهي الاسم الذي تم ارتباطها به بحرف متحرك. على سبيل المثال ، كلاهما صحيح:

의사이었다
의사였다

انطق كلا الشكلين واستمع إلى مدى ضآلة الاختلاف بين الاثنين. ليس هذا فقط ، بل وإن نطق كلاهما سهل للغاية ويتدفق من اللسان.

على العكس من ذلك ، لا يمكن دمج 이 و 었다 عند إضافتها إلى الاسم المنتهي  بحرف ساكن. فمثلا:

선생님이었다 – صحيحة
선생님였다 – غير صحيحة

انطق كلاهما واستمع إلى الفرق. ليس فقط أنه من الصعب نطق “선생님 였다”. ولكن من الصعب تحريك فمك من صوت ㅁ إلى صوت 여 مباشرة. من الأسهل بكثير نطقها على النحو التالي:

나는 선생님 – 이 – 었 – 다.

على الرغم من أنني أتحدث فقط عن صيغة الزمن الماضي البسيط في هذا المثال ، ولكن هذه القاعدة نفسها تنطبق في العديد من الحالات. إذا وضعت هذا في الاعتبار عند تعلم التصريف في هذا الدرس ، فسيكون فهمها أسهل بكثير.

이다 الزمن المضارع

يعتبر تصريف 이다 إلى المضارع مربكًا نسبيًا مقارنة بالزمن الماضي لأن المقاطع الجديدة تُضاف دون منطق حقيقي وراءها. في حين أن التصريفات السابقة تتم ببساطة عن طريق ربط الجذع “이” إلى الإضافة النموذجية للفعل الماضي “었다” ، تصريفات الفعل المضارع لها إضافات لا تُرى مع أي فعل أو صفة أخرى. دعونا نتحدث عن هؤلاء أولا.

غير رسمي منخفض الإحترام

أضف 이야~ إلى الكلمة التي تنتهي بساكن أو 이)야) إلى الكلمة المنتهية بمتحرك :

나는 좋은 학생이야 = أنا طالب جيد
그것은 책이야 = ذلك الشيء هو كتاب
나는 선생님이야 = أنا معلم
이것은 여권이야 = هذا جواز سفر
그것은 사과야 = ذلك الشيء هو تفاحة
나는 의사야 = أنا طبيب
야구는 좋은 스포츠야 = كرة السلة هي رياضة جيدة

عند تصريف “아니다” في هذا المستوى من الإحترام ، عليك ببساطة إضافة (야~) إلى “아니다” :

나는 학생이 아니야 = أنا لست طالب
그것은 책이 아니야 = ذلك الشيء هو كتاب

غير رسمي عالي الإحترام

أضف 이에요~ إلى الكلمة المنتهية بساكن أو 예요~ إلى المنتهية بمتحرك :

그것은 사진이에요 = ذلك الشيء هو صورة
저는 선생님이에요 = أنا معلم
저는 좋은 학생이에요 = أنا طالب جيد
이 사람은 저의 누나예요 = هذا الشخص هو أختي
저는 의사예요 = أنا طبيب
저것은 사과예요 = ذلك الشيء هو تفاحة

عند تصريف “아니다” في هذا الإحترام عليك إضافة  에요~ إلى 아니다 :

저는 학생이 아니에요 = أنا لست طالبًا

ستلاحظ أن الكوريين غالبًا ما يخلطون بين ما إذا كانوا بحاجة إلى إضافة “예요~” أو “에요~” إلى 아니다. لذلك ، ليس من غير المألوف رؤية شخص ما يستخدم “아니예요”.

رسمي عالي الإحترام

أضف ( 입니다 (~이 + ~ㅂ니다~ إلى الكلمات المنتهية سواءً بمتحرك أو ساكن :

저는 의사입니다 = أنا طبيب
그 사람은 저의 형입니다 = ذلك الشخص هو أخي
저는 선생님입니다 = أنا معلم
저는 좋은 학생입니다 = أنا طالب جيد
이 고기는 돼지고기입니다 = هذا اللحم هو لحم الخنزير

في الكلمات المنتهية بمتحرك ، يمكنك ازالة 이~ و ربط  ㅂ니다~ مباشرة إلى الكلمة . هذا يتم فعله عادة في المحادثات و ليس الكتابة .

عند تصريف “아니다” في هذا الإحترام ، يتم اضافة “ㅂ니다~” مباشرة إلى “아니다” :

저는 의사가 아닙니다 = أنا لست طبيبًا
저는 학생이 아닙니다 = أنا لست طالبًا
그것은 저의 직업이 아닙니다 = هذا (الشيء) ليس وظيفتي
그것은 저의 여권이 아닙니다 = هذا (الشيء) ليس جواز سفري
그 건물은 극장이 아닙니다 = هذا المبنى ليس مسرحًا

이다 الزمن الماضي

إن تصريف 이다 بصيغة الماضي أمر بسيط ، ويتم عن طريق ربط  이~ بـ ~ 었 ~. عندما ينتهي المقطع الأخير في الكلمة بحرف متحرك ، يمكن أن تندمج ~ 이 + ~ 었 لتكوين 였~ .

غير رسمي منخفض الإحترام

أضف 이었어~ إلى كل الكلمات . إذا كانت تنتهي بمتحرك يمكنك اختصارها إلى 였어~ :

나는 바쁜 선생님이었어 = أنا كنت معلمًا مشغولًا
나는 학생이었어 = أنا كنت طالبًا
나는 선생님이었어 = أنا كنت معلمًا
나는 나쁜 애기였어 = أنا كنت طفلًا سيئًا
나는 나쁜 의사였어 = أنا كنت طبيبًا سيئًا

غير رسمي عالي الإحترام

هذا التصريف هو نفسه كما ورد أعلاه (غير رسمي منخفض الإحترام) ، باستثناء إضافة “요~” إلى نهاية 이었~ أو 였~. وهذا يعني أنه يجب عليك إضافة 이었어요~ إلى جميع الكلمات. إذا انتهت الكلمة بحرف متحرك ، يمكن أن تتقلص 이었어요~ إلى 였어요~.

그것은 큰 비밀이었어요 = كان ذلك سرًا كبيرًا
저는 선생님이었어요 = أنا كنت معلمًا
저는 의사였어요 = أنا كنت طبيبًا
저는 나쁜 애기였어요 = أنا كنت طفلًا سيئًا

الشكل العادي

تمامًا كالخطوات السابقة أعلاه ، لكن يجب إضافة النهاية العادية “다~” بدلاً من “어요~”. وهذا يعني أنه يجب عليك إضافة 이었다~ لجميع الكلمات. إذا انتهت الكلمة بحرف متحرك ، يمكن أن تتقلص 이었다~ إلى 였다~ .

나는 선생님이었다 = أنا كنت معلمًا

나는 의사였다 = أنا كنت طبيبًا

رسمي عالي الإحترام

أضف 이었습니다~ إلى جميع الكلمات . إذا كانت تنتهي بحرف متحرك يمكن تقليص 이었습니다 إلى 였습니다~ :

저는 선생님이었습니다 = أنا كنت معلمًا
저는 의사였습니다 = أنا كنت طبيبًا

في جميع الحالات في الزمن الماضي ، 아니다 يتم تصريفها كأي كلمة أخرى . مثال لكل صيغة احترام :

나는 학생이 아니었어
나는 학생이 아니었다
저는 학생이 아니었어요
저는 학생이 아니었습니다

الشيء الغريب هو أن الكوريين قد يقولون أحيانًا :

나는 학생이 아니였어
나는 학생이 아니였다
저는 학생이 아니였어요
저는 학생이 아니였습니다

فقط وفقًا لقواعد اللغة ، سأفترض أن المجموعة الأولى صحيحة. أعتمد في هذا على حقيقة أنه لا توجد كلمة أخرى نضيف “~ 였 ~” إلى جذعها. بعبارة أخرى ، تم إنشاء “~였~” أصلًا من الدمج بين “이 + 었” ، ولكن لا يمكن إضافتها أبدًا كشيء مستقل مالم تحدث أساسًا من الدمج في الكلمة .

كيفية تصريف الأفعال / الصفات بصيغة المستقبل

في الدرس 6 تعلمت كيفية تصريف الكلمات إلى صيغة مستقبلية عن طريق إضافة 겠어/겠어요/겠다/겠습니다 إلى جذع الكلمة . هنالك طريقة أخرى غير إضافة ~겠~ يمكنك من خلالها تصريف الكلمات الى المستقبل وهي تعد أكثر شيوعًا ! .

قبل أن تتعلم كيفية القيام بذلك ، كنتَ بحاجة إلى تعلم المزيد من القواعد أولاً (أي كيفية تصريف 이다 بشكل صحيح). في كلتا الحالتين ، ~ 겠 ~ لا تزال تستخدم في اللغة الكورية ، ولكن ليس بنفس مقدار الطريقة التي توشك على تعلمها.

بالنسبة إلى الأفعال أو الصفات ، عند التصريف الى زمن المستقبل ، يجب عليك أولاً إضافة ㄹ/을~ إلى جذع الكلمة.

عند إضافة ㄹ/을~ الى الكلمات ، ترتبط ㄹ~ مباشرة بجذع الكلمة المنتهية بحرف علة متحرك . أما الكلمات التي تنتهي بحرف ساكن ترتبط معها 을~ ، على سبيل المثال :

가다 تنتهي بحرف متحرك وعلى هذا ،
가다 + ㄹ = 갈

먹다 تنتهي بحرف ساكن وعلى هذا ،
먹다 + 을 = 먹을

سيبدو هذا معقدًا للغاية (وهو كذلك): إضافة ㄹ/을~ إلى جذع صفة يغيرها إلى كلمة تصف اسمًا في زمن المستقبل. فمثلا:

행복한 사람 = شخص سعيد
행복할 사람 = الشخص الذي سيكون سعيدًا

وبالمثل ، (هذا هو المكان الذي يصبح فيه الأمر معقدًا) إضافة ㄹ/~을~ إلى جذع الفعل يحوله إلى كلمة تصف اسمًا في المستقبل.

먹을 음식 = الطعام الذي سوف يؤكل / سوف يكون مأكولًا

عندما تمارس اللغة كثيرًا ، يتم استخدام الجمل الكاملة – التي تنتهي بالأفعال التي تصف الاسم – بشكل شائع. فمثلا:

제가 먹을 음식 = الطعام الذي سوف يؤكل من قِبلي (الطعام الذي سأتناوله)

ـــــــــــــــــــــــــــــــــ

إذا كنت لا تستطيع فهم التفسير بين الخطين – فلا تقلق. يصعب فهم هذا المستوى من القواعد في هذه المرحلة من التعلم. ستتم مناقشة القواعد النحوية بعمق شديد في الدروس 26 – 29. إذا كنت ترغب في الانتقال إلى هذه الدروس ، فلا تتردد. ومع ذلك ، فإن الآليات داخل القواعد ليست مهمة بالنسبة لك بعد. في الوقت الحالي ، هذه هي النقاط الثلاث الرئيسية التي أريدك أن تفكر فيها:

  1. إضافة ㄹ/~을~ إلى جذع صفة يسمح لتلك الصفة بوصف اسم في زمن المستقبل
  2. اضافة ㄹ/~을~ إلى جذع فعل يسمح لذلك الفعل بوصف اسم في زمن المستقبل
  3. نظرًا لأن هذه الكلمات التي تم تشكيلها حديثًا تصف الأسماء ، يجب أن يتبعها اسم

ما علاقة كل هذا بالتصريف إلى المستقبل؟

عندما يصرف الكوريون الكلمات في المستقبل ، فإنهم يفعلون ذلك عادة عن طريق إضافة ㄹ / ~ 을~ إلى فعل / صفة. الأمر يعد أساسيًا تماما مثلما تعلمت سابقًا إضافة ㄴ/은 إلى جذع الصفة لوصف الاسم الذي يليها:(좋다 -> 좋은) . على أي حال ، يجب أن تعلم أنه لا يمكنك إنهاء جملة هكذا :

나는 좋은

وذلك بسبب أن 좋은 تصف الإسم الذي بعدها وتضيف تغييرات إليه . يجب أن يتبع 좋은 اسم .

나는 좋은 사람

الآن ، لإنهاء الجملة ، تحتاج إلى إضافة 이다 إلى الاسم:

나는 좋은 사람이다 = أنا شخص جيد

لذا ، مرة أخرى ، عندما يصرف الكوريون الأفعال / الصفات في المستقبل ، فإنهم يفعلون ذلك عادة عن طريق إضافة ㄹ / ~ 을~ إلى جذع الكلمة:

나는 행복할
나는 먹을
나는 공부할

الآن ، لإنهاء هذه الجمل ، تحتاج إلى إضافة 이다 إلى الاسماء :

나는 행복할 것이다
나는 먹을 것이다
나는 공부할 것이다

إذا حاولت ترجمة معاني الجمل مباشرة إلى العربية :

أنا الشيء الذي سيكون سعيدًا

أنا الشيء الذي سوف يأكل

أنا الشيء الذي سيدرس

ولكن المعنى الحقيقي والفعلي لها هو :

나는 행복할 것이다 = أنا سأكون سعيدًا
나는 먹을 것이다 = أنا سوف آكل
나는 공부할 것이다 = أنا سوف أدرس

يمكن بعد ذلك تصريف 이다 بناءً على مستوى الأدب أو الرسمية. لكن ضع في اعتبارك أنه على الرغم من أن تصريف هذه الجملة في المستقبل ، يجب أن تبقى 이다 في المضارع. نظرًا لأن ㄹ / 을~ تنشئ جملة مستقبلية ، لا يلزم أن تكون 이다 في المستقبل.

أحيانا يتم اختصار 것 إلى 거 . ليس لسبب آخر غير أنه من الأسهل قول ذلك و لإنشاء جملة أقصر. على سبيل المثال ، مايلي متماثلان تمامًا:

저는 밥을 먹을 것이에요 = أنا سوف أكل الأرز
저는 밥을 먹을 거예요 = أنا سوف أكل الأرز

لاحظ أنه يتم إضافة 이에요~ عند استخدام 것 (التي تنتهي بحرف ساكن) ويتم إضافة 예요~ عند استخدام 거 (التي تنتهي بحرف متحرك). هذه هي القاعدة نفسها التي  تعلمتها مسبقًا في الدرس عند تصريف 이다 اعتمادًا على ما إذا كان الحرف الأخير من الاسم ينتهي بحرف ساكن أو حرف متحرك.

لاحظ أن الكوريين غالبًا ما يخلطون بين ما إذا احتاجوا إلى إضافة ” 이에요~” أو “예요~” أو “에요~” إلى 거 في هذه الحالات. لذلك ، ليس من غير المألوف رؤية شخص ما يستخدم “할 거에요”.

أمثلة أخرى :

나는 내일 친구를 만날 것이야 = أنا سوف أقابل صديقي غدا
나는 내일 친구를 만날 거야 = أنا سوف أقابل صديقي غدا
저는 내일 학교에 갈 것입니다 = أنا سوف أذهب إلى المدرسة غدًا
저는 영어를 공부할 거예요 = أنا سوف أدرس اللغة الكورية

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

في الدرس 7 ، تعلمت كيف تتغير الكلمات غير المنتظمة نتيجة لإضافة إضافات مختلفة. هذه هي المرة الأولى التي تتعرف فيها على الإضافة ㄹ / 을~. دعونا نلقي نظرة على كيفية تغير غير النظامية نتيجة لإضافة هذا المبدأ النحوي.

  • يتبع كل من ㅅ غير المنتظم ㄷ غير المنتظم ㅂ غير المنتظم نفس القواعد التي تم تقديمها في الدرس 7. تؤدي إضافة حرف العلة إلى تغيير (أو حذف) الحرف الأخير من الجذع.
  • ㅡ و 르 غير المنتظمين لا يتأثران بهذه الإضافة.
  • تؤدي إضافة ㄹ / 을~ إلى الكلمة التي تتبع قاعدة الحرف ㄹ غير المنتظم إلى إحداث تغيير ليس مألوفًا لك. عادة ، يمكنك إضافة ~ ㄹ إلى جذع كلمة تنتهي بحرف متحرك ، و ~ 을 إلى جذع كلمة تنتهي بحرف ساكن.
  • على سبيل المثال: 잃다 + ~ㄹ/을 = 잃을

예쁘다 + ~ㄹ/을 = 예쁠

  • على أي حال ، عندما تضيف ㄹ / 을~ إلى جذع كلمة تنتهي بـ ㄹ ، يتم إسقاط ㄹ ويتم إرفاق ㄹ مباشرة بالجذع. في الواقع ، لقد أزلت شيئًا واستبدله بنفس الشيء تمامًا. فمثلا:

갈다 + ㄹ/을 = 갈
빨다 + ㄹ/을 = 빨
열다 + ㄹ/을 = 열

저는 문을 열 거예요 = أنا سوف أفتح الباب (열 + 을 = 열)

يوجد أدناه جدول يوضح التغييرات الناتجة عن إضافة ㄹ / 을 ~ إلى كلمة.

غير المنتظمات الكلمة هل يتم تطبيقه ؟ + ~ㄹ/을 것이다
ㅅ غير المنتظم 짓다 (أن يبني) نعم 지을 것이다
ㄷ غير المنتظم 걷다 (أن يمشي) نعم 걸을 것이다
ㅂ غير المنتظم 쉽다 (أن يكون سهلًا) نعم 쉬울 것이다
ㅂ غير المنتظم 돕다 (أن يساعد) نعم 도울 것이다
ㅡ غير المنتظم 잠그다 (أن يقفل) لا 잠글 것이다
르 غير المنتظم 다르다 (أن يكون مختلفًا) لا 다를 것이다
ㄹغير المنتظم 길다 (أن يكون طويلًا) نعم 길 것이다

 

لاحظ أنني قمت أيضًا بتضمين كلمة 돕다. كما تعلمت في الدرس 7 – يتغير ㅂ إلى 오 عند إضافة 아 / 어~ (أو أي مشتق). عند إضافة أي حرف متحرك آخر ، يتغير ㅂ إلى 우 كما ترى أعلاه. سترى نفس هذه التغييرات على الغير منتظمات في أي وقت تضيف شيئًا يبدأ بـ ㄹ/ 을~. فمثلا:

ㄹ/을래(~요 – الدرس 44

ㄹ/을까(~요 – الدرس 63

ㄹ/을게(~요 – الدرس 63

ㄹ/을걸(~요 – الدرس 115

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

مستقبل 이다 – باستخدام 되다

تصريف 이다 بصيغة المستقبل هو نفسه كما هو مذكور أعلاه ، ولكن من الممكن أيضًا استخدام فعل آخر ؛ 되다. 되다 هي واحدة من أصعب الكلمات في اللغة الكورية ، ويرجع ذلك أساسًا إلى أنها تحتوي على الكثير من المعاني. سوف تتعرف على كل من هذه المعاني أثناء تقدمك من خلال دروسنا ، ولكن المعنى الأول لـ “되다” هو “أن تصبح” … والذي يختلف قليلاً عن “أن نكون”. اسمح لي بتقديم كلمة “되다” إليك من خلال عرض أمثلة على استخدامها في الفعل الماضي:

(لاحظ طريقة استخدام되다 . يتم إرفاق 이 / 가~ بالاسم الذي “يصبحه” الفاعل بدلاً من 를 / 을~)

저는 선생님이 되었어요 = أنا أصبحت معلمًا

والتي تختلف قليلًا عن :

저는 선생님이었어요 = أنا كنت معلمًا

متشابه للغاية ، ولكن الفرق بين “أن تصبح” و “أن تكون” (والذي هو في هذه الحالة في صيغة الفعل الماضي لـ “كان”) هو أن “أصبح” يشير إلى أنه قبل ذلك الوقت ، كان الوضع مختلفًا. أنا متأكد من أن فهمتني ، ولكن دعني أصفها باستخدام أمثلة باللغة العربية :

أصبحت مدرسًا العام الماضي

كنت مدرسًا العام الماضي

عندما تقول “أصبحت مدرسًا العام الماضي” ، فأنت تشير إلى أنك – قبل العام الماضي لم تكن مدرسًا – ولكنك أصبحت مدرسًا في العام الماضي.

عندما تقول “كنت مدرسًا العام الماضي” ، فأنت لا تحدد ما إذا كنت مدرسًا قبل ذلك الوقت أيضًا ، أو حتى إذا كنت لا تزال مدرسًا. كل ما تحدده هو أنك كنت مدرسًا العام الماضي ، ولم يتم تقديم أي معلومات أخرى.

يمكن استخدام 되다 في المضارع أيضًا (ومرة أخرى يختلف الأمر قليلاً عن 이다). سأحتفظ بالأمثلة إلى أن أعرض المزيد من مبادئ القواعد بشكل أكبر في هذه الدورة . كل هدفي من ذكر هذا هو شرح التطبيق بصيغة المستقبل. أولاً ، من الغريب تصريف 이다 بصيغة المستقبل باستخدام 겠다~.

나는 선생님이겠다

إذا كنت تريد أن تقول أن شيئًا ما “سيكون” شيئًا ما في المستقبل ، نظرًا لطبيعة كلمة “되다” فلا يوجد فرق حقيقي إذا استخدمت 되다 أو 이다. فمثلا:

저는 곧 선생님이 될 것입니다 = أنا سوف أصبح معلمًا قريبًا
저는 곧 선생님일 거예요 = أنا سوف أكون معلمًا قريبًا

أمثلة إضافية :

나는 미래에 의사가 될 거야 = أنا سوف أصبح طبيبًا في المستقبل
나는 미래에 의사일 거야 = أنا سوف أكون طبيبًا في المستقبل
한국이 곧 좋은 나라가 될 것이다 = كوريا ستصبح دولة جيدة قريبًا
한국이 곧 좋은 나라일 것이다 = كوريا ستكون دولة جيدة قريبًا
이 장소는 공원이 될 것이다 = هذا المكان سيصبح منتزه
이 장소는 공원일 것이다 = هذا المكان سيكون منتزه

أريد فقط أن أشير هنا إلى أن “일” الذي تراها أعلاه ليست كلمة “일”. بل هو تصريف المستقبل (باستخدام التصريف الذي يتم تدريسه في الدرس) لـ 이다.

 선생님이다  تصبح  선생님 + 이다 + ~ㄹ/을 것이다.

أثناء قيامك ببناء المفردات ، ستتمكن من تطبيق نفس تنسيق الجمل لإنشاء جمل مثل:

سيصبح هذا المكان حديقة العام المقبل

سأصبح طبيبة في غضون بضعة أشهر

في الدرس 11 ، ستتعلم المفردات الضرورية لإنشاء تلك الأنواع من الجمل.

يمكن استخدام الجمل أعلاه باستخدام 이다 و 되다  في زمن المستقبل لإنشاء جمل منفية أيضًا. عند تكوين الصيغة المنفية للجملة ، يمكنك فقط إضافة 안 أو 지 않다~ تمامًا كما هو الحال مع أي فعل أو صفة أخرى. عند إنشاء الصيغة المنفية لجملة 이다  ، يجب استخدام 아니다. يمكنك تغيير كل زوج من الجمل أعلاه إلى جملة منفية. فمثلا:

나는 미래에 의사가 되지 않을 거야 = أنا لن أصبح طبيبًا في المستقبل
나는 미래에 의사가 아닐 거야 = أنا لن أكون طبيبًا في المستقبل

한국이 곧 좋은 나라가 되지 않을 거야 = كوريا لن تصبح دولة جيدة قريبًا
한국이 곧 좋은 나라가 아닐 거야 = كوريا لن تكون دولة جيدة قريبًا

이 장소는 공원이 되지 않을 거야 = هذا المكان لن يصبح منتزه
이 장소는 공원이 아닐 거야 = هذا المكان لن يكون منتزه

هذه الجمل ، رغم كونها سخيفة نوعًا ما ، إلا أنها صحيحة نحويًا. لا يمكنني التفكير في أي وقت قد تريد فيه بالفعل قول جملة من هذا القبيل ، لكن جميعها ممكنة إذا جاء الموقف الصحيح. في معظم الأوقات ، ستكون هناك طريقة أفضل لقول كل جملة من الجمل أعلاه. على سبيل المثال ، بدلاً من قول:

나는 미래에 의사가 되지 않을 거야 = أنا لن أصبح طبيبًا في المستقبل

ربما يكون من الطبيعي أن تقول شيئًا مثل “لا أريد أن أصبح طبيبًا في المستقبل”. سوف تتعلم كيف تقول هذا ، ومبادئ نحوية أخرى يمكن أن تجعل حديثك أكثر طبيعية كلما تقدمت في دراستك. في الوقت الحالي ، حاول فهم ما يتم إجراؤه من الناحية النحوية ، ولا تقلق كثيرًا بشأن الوقت الذي ستستخدم فيه بالفعل جملة من هذا القبيل.

شيء إضافي سريع . وأنا لا أريد حقًا قضاء الكثير من الوقت في هذا الأمر لأنني قد أرهقتك بالفعل بالقواعد في هذا الدرس. ومع ذلك ، تم رح التصريف المستقبلي لـ 이다 في هذا الدرس وأشعر أن هذا يحتاج إلى التحدث عنه هنا. باستخدام تصريف المستقبل  ㄹ/을 것이다~ على 이다 ، يمكنك أيضًا إنشاء جملة يخمن فيها المتحدث موقفًا معينًا في المضارع. انظر إلى بعض الأمثلة أولاً:

그 사람이 의사일 거예요 = من المحتمل أن يكون هذا الشخص طبيبًا
그것은 여권일 거예요 = هذا الشيء على الأرجح / من المحتمل أنه جواز سفر
문제는 돈일 거예요 = المشكلة على الأرجح / من المحتمل هي المال

تذكر أنك لا تضيف كلمة 일 إلى هذه الأسماء. أنت تضيف 이다~ متبوعة بإضافة ㄹ 것이다~ إلى 이다. تلقيت الكثير من الأسئلة من المتعلمين الذين يسألونني من أين جاءت هذه الـ “일”.

يمكن قول هذه الجمل أيضًا باستخدام 아니다 بدلاً من 이다:

그 사람이 의사가 아닐 거야 = هذا الشخص من المحتمل /على الأرجح ليس طبيبًا
그것은 여권이 아닐 거야 = هذا الشيء من المحتمل/على الأرجح ليس جواز سفر
문제는 돈이 아닐 거야 = المشكلة من المحتمل/على الأرجح ليست المال

لاحظ أنه في هذه الحالات لا يتحدث المتحدث عن نفسه. أيضًا ، على الرغم من أن الجملة مصرفة بصيغة المستقبل ، إلا أن المتحدث يخمن أن شيئًا ما هو الحال في المضارع. وبالتالي ، من الغريب تضمين مؤشرات الوقت في هذه الجمل (على سبيل المثال “العام المقبل” أو “بعد بضعة أشهر من الآن”) لأن المتحدث لا يحاول إنشاء هذا المعنى.

يصبح السؤال بعد ذلك – كيف يمكنني التمييز إذا كان شخص ما يقول إحدى جمل “التخمين” هذه أو يقول “سيصبح شيء ما شيئًا”. سوف تتعلم باستمرار خلال دراستك الكورية أن فهم الجملة الكورية يتعلق بالسياق – ويوضح الموقف دائمًا ما يريد المتحدث التعبير عنه

في الوقت الحالي ، بدلاً من القلق بشأن الفروق الدقيقة في التخمين ، أقترح التركيز على كيفية استخدام

ㄹ/을 것이다~ لتصريف الأفعال / الصفات إلى زمن المستقبل – وإدراك أنه يمكن استخدام 되다 بدلاً من 이다 عند التصريف إلى زمن المستقبل.

هذا كل شيء لهذا الدرس!

هناك 1250 جمل امثلة في الوحدة 1.

جميع الأمثلة مرتبطة بملف صوتي . يمكنك تحميل الملف كامل من هنا.

حسنًا! فهمت هذا! ، خذني إلى الدرس التالي! أو ,

اضغط هنا للحصول على كتاب تمارين يتماشى مع هذا الدرس 

For one week only, purchase all six Unit PDFs for $40 instead of $60!