화재 = fire
몸매 = one’s figure
동점 = a tie in a game
분류 = classification/categorization
부채 = folding fan
효자 = a devoted son
효녀 = a devoted daughter
소지품 = belongings
속담 = proverb
거스름돈 = change after buying something
복근 = abdominal muscles
개학 = start of school
재판 = trial (in courts)
명상하다 = to meditate
누적하다 = to accumulate
분배하다 = to divide
혁신하다 = to innovate
직감하다 = to know by intuition
위반하다 = to violate/infringe
간주하다 = to consider
출근하다 = to go to work
익다 = to ripen
단순하다 = to be simple/mindless
거만하다 = to be arrogant
두껍다 = to be thick and heavy
허술하다 = to be lax/slack
가만하다 = to be still/motionless
Adverbs and Other Words:
좌석 여부 = RSVP
In this lesson, you will learn a Korean grammatical principle that you can use to make your Korean sound extra sassy! You can use this grammatical principle when you are a little bit annoyed at somebody, and what to show your frustration. Let’s get started.
I said that…:~니까
~니까 can be attached to a verb at the end of a sentence when a speaker wants to express frustration/anger over the fact that he/she needs to repeat himself/herself to the listener. When used in the present tense with a verb, ~니까 is attached directly to the “plain/diary form” conjugation. For example:
하다 + ~ㄴ/는다 + ~니까 = 한다니까
가다 + ~ㄴ/는다 + ~니까 = 간다니까
먹다 + ~ㄴ/는다 + ~니까 = 먹는다니까
In its most simple sense, you could see this meaning in the following exchange:
Person 1: 그것을 진짜 하고 싶지 않아 = I really don’t want to do that
Person 2: 아~ 같이 하자! = Ah… (come on…) let’s do it together!
Person 1: 안 한다니까! = (Ugh, I already said that) I’m not doing it!
Note here that the significance of the sentence before “~니까” being in the plain/diary form is that these are actually quoted sentences. Remember that when you quote using these verbs (or adjectives, or 이다), you must first conjugate them using the plain/diary form and then attach ~고 to them. You’ll notice that the patterns that exist when quoting sentences (learned back in Lesson 52) are the same as the patterns in this lesson. In fact, this construction is actually a contraction of a quoted sentence (again, from Lesson 52) followed by 하다 with ~(으)니까 attached (which you learned about in Lesson 81). Therefore, when you hear somebody say something like this:
It is actually a contraction of:
… 한다고 하니까
You would always see ~니까 used like this in the middle of a conversation (in response to something) and not at the beginning because the speaker is expressing frustration that he/she needs to say something again.
With most grammatical principles, you can attach “요” to the end of the construction to make it more formal. In theory, you can do that here, but using ~ㄴ/는다니까 in itself is quite rude – and therefore I advise against using it to somebody in a more superior position than you. With your friends it is acceptable, but you should always remember the negative “frustrated or angry” connotation that this brings.
It is also possible to attach this to a word conjugated into the past or future tenses. When doing so, just like with the present tense conjugation above, ~니까 is attached directly to the “plain/diary form” conjugation. Notice that this also follows the same pattern of quoting in the past and future tenses. For example:
하다 + ~았/었다 + ~니까 = 했다니까
가다 + ~았/었다 + ~니까 = 갔다니까
먹다 + ~았/었다 + ~니까 = 먹었다니까
Note that this is a contraction of ~았/었다고 하니까
Person 1: 그 일을 했어? = Did you do it (that job/work/task)?
Person 1: 했다니까! = (Ugh, I already said that) I did it!
하다 + ~겠다 + ~니까 = 하겠다니까
가다 + ~겠다 + ~니까 = 가겠다니까
먹다 + ~겠다 + ~니까 = 먹겠다니까
Note that this is a contraction of ~겠다고 하니까
Person 1: 돈을 언제 줄 거야? = When are you going to give me the money?
Person 2: 내일 주겠다니까! = (Ugh, I already said that) I will give it (to you) tomorrow!
When used, it is most likely to be used in a very short sentence. Often the sentence is made up of only the word that ~ㄴ/는다니까 is attached to – as the rest of the sentence can be implied from the first time the speaker said the information, or from the sentence that the speaker is responding to.
아직 안 익었다니까! = (Ugh, I already said that) they haven’t ripened yet!
거스름돈을 안 줬다니까! = (Ugh, I already said that) you didn’t give me my change!
출근해야 된다니까! = (Ugh, I already said that) I have to go to work!
It is also possible to use ~니까 with adjectives. However, remember that the present tense “plain/diary form” conjugation of adjectives is identical to the dictionary form of that word. Therefore, in the present tense ~니까 is placed immediately after the dictionary form of the word without any changes. Notice that this also follows the same pattern of quoting with adjectives. For example:
(Remember that 있다, 없다 and 싶다 are all conjugated as adjectives):
Person 1: 영어를 잠깐 해 봐 = Try speaking in English
Person 2: 싫어~ = No/I don’t want to/I don’t like it
Person 1: 아~ 그냥 해 봐! = Common, just try it
Person 2: 싫다니까! = (Ugh, I already said that) I don’t want to!
Person 1: 내일 도서관에 갈까? = Shall we go to the library tomorrow?
Person 2: 아니. 난 진짜 가고 싶지 않아 = No, I really don’t want to go
Person 1: 왜? 재미있을 건데. = Why? It’ll be fun?
Person 2: 가고 싶지 않다니까! = (Ugh, I already said that) I don’t want to go
Person 1: 이 걸 버릴게 = I’m going to throw this out!
Person 2: 그 걸 먹고 싶다니까! = (Ugh, I already said that) I wanted to eat that!
Person 1: 내일 가고 싶은 사람이 있어? = Is there anybody who wants to go tomorrow?
Person 2: 있어! = There is (me)!
Person 1: 없어? = Nobody? (in this situation this person probably ignored Person 2’s response)
Person 2: 있다니까 = (Ugh, I already said that there is somebody who wants to go!)
It is also possible to attach ~니까 to 이다. When doing this, “이다” should be changed to “(이)라” just like when quoting with 이다. To jog your memory, this is how we quote with 이다:
이게 내 거라고 했어요 = I said that this is mine
이게 내 것이라고 했어요 = I said that this is mine
This same principle applies to when adding ~니까 to 이다. For example:
Person 1: 이게 한국어로 뭐라고 불러요? = What do you call this in Korean?
Person 2: 부채라니까! = (Ugh, I already said that) it is a “부채”
이게 내 것이라니까! = (Ugh, I already said that) this is mine
In this same sense, you can attach ~니까 to 이다 when it is used with the future ~ㄹ/을 것이다 conjugation. For example:
Person 1: 내일 갈 거야? 안 갈 거야? = Are you going tomorrow or not?
Person 2: 안 갈 거라니까 = (Ugh, I already said that) I’m not going
Note that this is a contraction of ~(이)라고 하니까
With other Grammatical Principles:
In Lesson 48, you learned how to add ~자 to the end of a sentence to have the meaning of “let’s…”. For example:
오늘 복근 운동을 하자! = Today, let’s do abdominal exercises
~니까 can be added to ~자 to indicate the same “I already told you” frustration that you have already seen in other examples. For example:
Person 1: 빨리 가자! = Let’s go quickly!
Person 2: 잠깐만… 이것만 하고… = Just a minute… I just need to do this…
(…after some time goes by…)
Person 1: 빨리 가자니까! = (Ugh, I already said that) let’s go quickly!
Note that this is a contraction of ~자고 하니까
In Lesson 40, you learned how to say imperative sentences (make commands). For example:
가만히 있어! = Stay still (don’t move)!
개학이 언제인지 알려 주세요 = Please let me know when the first day of school is
규칙을 위반하지 마세요 = Please don’t break the rules
In Lesson 54, you learned how to quote these imperative sentences by adding ~(으)라고 to the end of the verb/adjective being used. For example:
버스 기사님은 승객들에게 소지품을 꼭 챙기라고 했어요 = The bus driver told the passengers to make sure they take their personal belongings with them
~니까 can be added to ~(으)라 in these sentences to indicate the frustration of “I already told you to do….”. For example:
Person 1: 밥을 천천히 먹어! = Eat (the rice) slowly
*(Person 2 eats the rice quickly)*
Person 1: 천천히 먹으라니까 = (Ugh, I already told you to) eat slowly!
Person 1: 빨리 가! = Go quickly
*(Person 2 doesn’t go quickly)*
Person 1: 빨리 가라니까! = (Ugh, I already told you to) go quickly!
Note that this is a contraction of ~(으)라고 하니까
That’s it for this lesson, and for Unit 5!
If you’ve been with us from the beginning, you have come a long way since learning about really really simple grammar in Lesson 1.