Menu Close

Lección 102: Abreviaciones Citadas

Vocabulario

Sustantivos:
혼잡 = confusión, congestión
교통혼잡 = embotellamiento
글씨 = escritura a mano
체격 = contextura física
앞줄 = primera fila, fila delantera
야시장 = mercado nocturno
결혼기념일 = día de aniversario de bodas
미역국 = sopa de algas
노인 = anciano, persona de edad avanzada
연간 = anual
마리 = contador para animales

Verbos:
떠오르다 = cruzarse por la mente
삶다 = hervir
조퇴하다 = irse temprano del trabajo
징수하다 = recaudar, recolectar dinero/pagos
붙잡다 = agarrar algo, detener
인상하다 = elevar un precio
삭감하다 = reducir un pago
달성하다 = alcanzar una meta
섬기다 = trabajar/servir a alguien
부활하다 = revivir, resucitar

Adjetivos:
훌륭하다 = ser excelente

Adverbios y otras palabras:
예순 = sesenta
혹은 = o

Para memorizar este vocabulario, puedes utilizar nuestro curso de Memrise (en inglés).

 

 

Introducción

En esta lección aprenderás más maneras de abreviar oraciones. En la lección anterior, aprendiste sobre las formas comunes en las que los coreanos acortan sus oraciones en mensajes de texto o al hablar por internet. En esta lección verás cómo abreviar conjugaciones de oraciones citadas.

¡Empecemos!

 

Conjugar ~ㄴ/는다고 하다 como ~한대

En la Lección 52, viste cómo citar oraciones y añadir ~ㄴ/는다고 para indicar que algo se dice/escribe/piensa. El verbo predicativo típicamente es 말하다 (hablar), 생각하다 (pensar), o alguno que indique que las palabras o pensamientos fueron expresados.

Por ejemplo, cuando se cita en presente:

아들은 바나나를 좋아한다고 해요 = A nuestro hijo le gustan los bananos

Se puede hacer lo mismo con los adjetivos en presente, pero recuerda que en la Lección 52 viste que las reglas son diferentes al citarlos en presente (y recuerda la manera más general para conjugarlos de la Lección 5). Por ejemplo:

저의 친구들은 저의 여자 친구가 예쁘다고 해요 = Mis amigos dicen que mi novia es linda

En ambas situaciones (con verbos y adjetivos), la estructura “~다고 해(요)” se puede acortar a ~대(요). Observa cómo esta abreviación se realiza examinando las oraciones a continuación, que están adaptadas para reflejar este nuevo principio gramatical:

아들은 바나나를 좋아한대요 = Nuestro hijo dice que le gustan los bananos
저의 친구들은 저의 여자 친구가 예쁘대요 = Mis amigos dicen que mi novia es linda

El tiempo de esta cláusula citada (el de la cláusula antes de ~다고 해(요)) es irrelevante. ~대(요) es la abreviación de ~다고 해(요), así que no importa si la parte antes de ~다고 해(요) es 하, 한, 했 o 하겠 . Es decir:

한다고 해요 se puede abreviar a 한대요
했다고 해요se puede abreviar a 했대요
하겠다고 해요se puede abreviar a 하겠대요

Las oraciones anteriores muestran ejemplos en los que la cita (a pesar de que la acción en la cita) se hace en presente para decir que algo se dijo. Por ejemplo:

아들은 바나나를 좋아한대요 = Nuestro hijo dice que le gustan los bananos
저의 친구들은 저의 여자 친구가 예쁘대요 = Mis amigos dicen que mi novia es linda

Las terminaciones resaltadas que se usan arriba son abreviaciones de “~다고 해(요)”. A menudo las oraciones citadas indican que algo se dijo. Por ejemplo:

그는 밥을 벌써 먹었다고 했어요 = Él dijo que ya comió
야시장에 가기 싫다고 했어요 = Él dijo que no quiere ir al mercado nocturno

En teoría, “~다고 했다” (o cualquiera de sus derivados, como 했어요 o 했어) se puede abreviar a “~댔다” (o cualquiera de sus derivados, como 댔어요 o 댔어). Por ejemplo:

그는 밥을 벌써 먹었댔어요 = Él dijo que ya comió
야시장에 가기 싫댔어요 = Él dijo que no quiere ir al mercado nocturno

Habiendo dicho eso, aún si el emisor quiere indicar que la cita se dijo en el pasado, es común usar la abreviación en presente, ~대(요). Cuando se usan estas abreviaciones, te basas en lo que otra persona ya dijo. Por eso, la porción dicha ya está en pasado. Así que aún si usas la abreviación en presente ~대요, el contexto puede indicar que la cita se dijo en pasado.

Podrías estar viendo esto y pensar “un momento, él nos mostró ejemplos al principio de la lección en los que la porción dicha ocurre en presente”. Observa estas oraciones de nuevo:

아들은 바나나를 좋아한대요 = Nuestro hijo dice que le gustan los bananos

Tal vez a tu hijo le gustan los bananos ahora, pero ¿cuándo dijo eso? Para que sepas lo que dijo (y que lo expreses como el punto principal de la oración), debiste haberlo escuchado en el pasado.

저의 친구들은 저의 여자 친구가 예쁘대요 = Mis amigos dicen que mi novia es linda

Tal vez tus amigos dicen que tu novia es linda ahora, pero ¿cuándo dijeron eso? Para que sepas lo que dijeron (y que lo expreses como el punto principal de la oración), debiste haberlo escuchado en el pasado. Por eso, las oraciones mostradas al principio de la lección en presente son gramaticalmente correctas, sus traducciones podrían interpretarse en pasado o en presente. En realidad no importa.

Observa algunos ejemplos de esta abreviación:

오빤 점심이 맛있대 = Mi hermano dice/dijo que el almuerzo está delicioso
(오빠는 점심이 맛있다고 했어)

학생들은 시험이 너무 어렵대요 = Los estudiantes dijeron que el examen estaba muy difícil
(학생들은 시험이 너무 어렵다고 했어요)

여자 친구는 여행을 곧 하고 싶대요 = Mi novia dice/dijo que quiere viajar pronto
(여자 친구는 여행을 곧 하고 싶다고 했어요)

그 남자는 한국말을 조금만 할 수 있대 = Él dice/dijo que solo puede hablar un poco de coreano
(그 남자는 한국말을 조금만 할 수 있다고 했어)

아버지는 열쇠를 잃어버렸대요 = Papá dijo que perdió sus llaves
(아버지는 열쇠를 잃어버렸다고 했어요)

친구는 내일부터 중국어공부를 시작하겠대요 = Mi amigo dijo que va a empezar a estudiar chino desde mañana
(친구는 내일부터 중국어공부를 시작하겠다고 했어요)

Esta abreviación solo se puede usar cuando te basas en lo que dijo otra persona. Por ejemplo, no sería natural decir algo así:

우리가 가기 전에 나는 배고프대

Estas abreviaciones (y las que verás a continuación) son muy comunes en el habla, pero casi nunca las verás escritas, a no ser que se trate de citas directas de lo que alguien dijo. Ten en cuenta que por la forma en la que se pronuncian estas estructuras (específicamente con verbos en presente), podrían confundirse con ~는데 (que estudiaste en las Lecciones 76 y 77) para un oído no entrenado.

Esta abreviación se puede aplicar a 이다, pero las reglas son un poco diferentes. Veámoslo en la siguiente sección.

 

 

Abreviar Oraciones Citadas con 이다

El mismo tipo de abreviación se puede aplicar a oraciones citadas que terminen en 이다. En la Lección 52, aprendiste a citar con verbos, adjetivos y 이다. No quiero hablar mucho de esas reglas de nuevo (puedes revisar la Lección 52 si no estás seguro), pero en general viste que al citar una oración que termina en 이다, ~(이)라고 se puede añadir al sustantivo final. Por ejemplo:

그 사람은 선생님이라고 해요 = Esa persona dice que es un maestro
너무 어려운 문제라고 해요 = Él dice que es un problema/pregunta difícil

“~(이)라고 해(요)” se puede abreviar a “(이)래(요). Por ejemplo:

그 사람은 선생님이래요 = Esa persona dice que es un maestro
너무 어려운 문제래 = Él dice que es un problema/pregunta difícil

Como vimos anteriormente en la lección, algunas veces las oraciones citadas indican que se dijo algo. Por ejemplo:

그 사람은 선생님이라고 했어요 = Esa persona dijo que es un maestro
너무 어려운 문제라고 했어요 = Él dijo que es un problema/pregunta difícil

En teoría, “~(이)라고 했다” (o cualquiera de sus derivados, como 했어요 o 했어) se puede abreviar a “~(이)랬다” (o cualquiera de sus derivados, como 랬어요 o 랬어). Por ejemplo:

그 사람은 선생님이랬어요 = Esa persona dijo que es un maestro
너무 어려운 문제랬어 = Él dijo que es un problema/pregunta difícil

Habiendo dicho eso, aún si el emisor indica que la cita ocurrió en pasado, es común usar la abreviación presente ~(이)래(요). Por ejemplo:

그 사람은 선생님이래요 = Esa persona dice/dijo que es un maestro
너무 어려운 문제래 = Esa persona dice/dijo que es un maestro

En la Lección 9, aprendiste a crear el tiempo futuro con un sustantivo, ~ㄹ/을 것이다. Por ejemplo:

저는 밥을 먹을 것이에요 = Comeré arroz
저는 밥을 먹을 거예요 = Comeré arroz

Ya que la última palabra conjugada de ese tipo de oraciones es 이다, ~(이)래(요) se puede usar para abreviarlas al ser citadas. Por ejemplo:

슬기가 내일 학교에 갈 것이에요 = Seulgi irá a la escuela mañana, o
슬기가 내일 학교에 갈 거예요 = Seulgi irá a la escuela mañana

슬기가 내일 학교에 갈 것이라고 했어요 = Seulgi dijo que irá a la escuela mañana, o
슬기가 내일 학교에 갈 거라고 했어요 = Seulgi dijo que irá a la escuela mañana

슬기가 내일 학교에 갈 것이래요 = Seulgi dijo que irá a la escuela mañana, o
슬기가 내일 학교에 갈 거래요 = Seulgi dijo que irá a la escuela mañana

Más ejemplos:

친구를 만나러 갈 거래 = Él dijo que se encontrará con un amigo
(친구를 만나러 갈 거라고 했어)

교장선생님은 밖에 식사를 하실 거래요 = El director dijo que saldrá a almorzar/cenar
(교장선생님은 밖에 식사를 하실 거라고 하셨어요)

Debido a la similitud en estructura de las oraciones citadas con 이다 (Lección 52) y a las oraciones imperativas citadas (Lección 54), las formas abreviadas de ambas se ven muy similares. Hablaremos de esto a continuación.

 

 

Abreviar una Oración Imperativa Citada

En la Lección 54, aprendiste a añadir ~(으)라고 para citar una oración imperativa. Por ejemplo:

엄마가 빨리 오라고 했어요 = Mamá dice/dijo “ven rápido”
엄마가 천천히 먹으라고 했어요 = Mamá dice/dijo “come despacio”
여자친구는 비싼 반지를 사라고 했어요 = Mi novia dice/dijo “cómprame un anillo caro”

De nuevo, el “했어요” final en las oraciones está conjugado en pasado. Al abreviarlo, el contexto permite usarlo en presente frecuentemente. Ya hablé de esto en las dos secciones pasadas.

Estas oraciones imperativas citadas también se pueden abreviar. La manera en la que se hace es muy similar a cómo se abrevian las oraciones citadas con 이다. Al hacerlo, “~(으)라고 해요” se puede abreviar a “~(으)래(요)”. Las tres oraciones anteriores pueden abreviarse así:

엄마가 빨리 오래요 = Mamá dice/dijo “ven rápido”
엄마가 천천히 먹으래요 = Mamá dice/dijo “come despacio”
여자친구가 비싼 반지를 사래 = Mi novia dice/dijo “cómprame un anillo caro”

Antes de que terminemos, veamos cómo se abrevia ~자 y ~(느)냐.

 

 

Abreviar ~자고 하다 y ~냐고 하다

En la Lección 44, aprendiste a añadir ~자 a verbos para sugerir que una acción se realice con otra persona. Por ejemplo:

밥을 먹자! = ¡Comamos!
내일 공원에 가자! = ¡Vamos al parque mañana!

En la Lección 53, también aprendiste que puedes citar este tipo de oraciones al añadirle ~고 a ~자. Por ejemplo:

아빠가 밥을 먹자고 했어 = Papá dijo “comamos”
여자 친구가 공원에 가자고 했어 = Mi novia dijo “vamos al parque”

“~자고 해(요)” se puede abreviar a “~재(요)”. Por ejemplo:

De nuevo, técnicamente, ~자고 했어(요) se puede abreviar a ~쟀어(요). Al hacerlo, el contexto permite que se usen en presente.

Por ejemplo:

아빠가 밥을 먹재요 = Papá dice/dijo “comamos”
여자 친구가 공원에 가재 = Mi novia dice/dijo “vamos al parque”

En la Lección 53, también aprendiste a citar oraciones usando ~(느)냐고 (con un verbo) y ~(으)냐고 (con un adjetivo). Por ejemplo:

그 여자가 예쁘냐고 물어봤어요/했어요 = Él preguntó “¿la chica es linda?”

En estos casos, “냐고 물어보다/하다” se puede abreviar a “냬”. Por ejemplo:

그는 여자가 예쁘냬 = Él preguntó “¿la chica es linda?”

Este tipo de gramática suele aparecer en los exámenes de TOPIK. Cuando el examen intermedio todavía existía, esta era una pregunta común:

¿Cuál de las siguientes oraciones es incorrecta?

(1)    엄마는 나한테 밥을 많이 먹지 말래
(2)    엄마는 나한테 밥을 먹재
(3)    엄마는 나한테 밥이 있냬
(4)    엄마는 밥을 빨리 먹었대 했어
(5)    엄마는 밥을 먹을 거래

La respuesta es la número (4). 했어 no debería colocarse después de “먹었대” porque “먹었다” ya está conjugado.

¡Eso es todo por esta lección!

Da click aquí para ver un libro de trabajo para esta lección (en inglés).

¡Entendido! Vamos a la siguiente lección.