اضغط هنا للحصول على كتاب تمارين لهذا الدرس .
المفردات
يتم تقسيم المفردات إلى أسماء وأفعال وصفات وظروف لغرض التبسيط.
يمكن العثور على ملف PDF يعرض هذه الكلمات بدقة ومعلومات إضافية هنا.
الأسماء:
오줌 = البَوْل
권력 = قوة ، سلطة
수준 = معايير ، مستوى
학력 = المستوى التعليمي
직원 = موظف / موظفون
허가 = إذن ، سماح ، ترخيص
보안 = أمن
시선 = عيون الشخص
물체 = جسم / مادة (ليس جسم المخلوقات الحية وإنما المقصود بالجسم هو نفسه لفظ الجسم في هذه العبارة: جميع الأجسام لها كتلة وتشغل حيز في الفراغ)
الأفعال
수고하다 = أن يعمل بجد / يبذل جهده
말다 = أن لا يفعل
직진하다 = أن يذهب إلى الأمام
올라가다 = أن يصعد “ذاهبًا”
올라오다 = أن يصعد “آتيًا”
올려다보다 = أن ينظر للأعلى / أن يرفع عينيه لينظر (انظر إلى الأعلى هنالك طفل على السطح / ارفع عينيك وانظر إلى السبورة)
후들거리다 = أن يرتجف
남용하다 = أن يسيء المعاملة
감시하다 = أن يراقب / أن يحرس
الصفات:
부끄러워하다 = أن يكون خجولًا
슬퍼하다 = أن يكون حزينًا
동등하다 = أن يكون متساوي
유쾌하다 = أن يكون ممتعًا ، أن يكون مبهجًا ، أن تكون باعثًا للسرور
온순하다 = أن يكون لطيفًا / أن يكون وديعًا
الظروف وكلمات أخرى:
먼저 = أولًا ، مقدمًا
오른 = يمين
왼 = يسار
줄곧= باستمرار / في كل وقت
가만히 = أن يكون ثابتًا / أن يكون بلا حركة
للمساعدة في حفظ هذه الكلمات ، جرب استخدام أداة Memrise الخاصة بنا.
المقدمة
في هذا الدرس ، ستتعلم كيف تخبر الناس أن يقوموا بالأشياء. إن كنت خبيرًا بالقواعد ، فأنت تعرف بالتأكيد أن هذا ما يسمى بـ فعل الأمر. في اللغة العربية ، يعتبر هذا شكل من أشكال أزمنة الفعل الثلاثة: الماضي المضارع الأمر. ولكن في الكورية هذا لا يعتبر من أزمنة الفعل وإنما قاعدة خاصة بتصريف شكل نهايات الأفعال لتعطي معنى افعل كذا وكذا. سوف تتعلم كيفية القيام بذلك في اللغة الكورية ، غالبًا بالاقتران مع كلمة “주다” ، والتي سنتحدث عنها في الدرس التالي.
فعل الأمر
هنالك العديد (العديد!) من الطرق لإنهاء الجملة. اعتمادًا على من تتحدث إليه (ومجموعة كاملة من العوامل الأخرى) ، يمكن أن تختلف الطريقة التي تنهي بها الجملة بشكل كبير. إذا أردت فقط أن تقول “سوف أتناول الأرز” ، فبعض الطرق التي يمكنك قول ذلك بها هي:
나는 밥을 먹겠다
나는 밥을 먹겠어
저는 밥을 먹겠어요
저는 밥을 먹겠습니다
나는 밥을 먹을 것이다
나는 밥을 먹을 거다
나는 밥을 먹을 것이야
나는 밥을 먹을 거야
저는 밥을 먹을 것입니다
저는 밥을 먹을 겁니다
저는 밥을 먹을 것이에요
저는 밥을 먹을 거예요
كل هؤلاء يعنون نفس الشيء بالضبط. في فعل الأمر أيضًا ، هنالك العديد من الطرق المختلفة التي يمكنك من خلالها إعطاء أمر لشخص ما. دعونا نغطيها من الأقل رسمية إلى الأكثر رسمية.
فعل الأمر: جذع الفعل + (아/어(요~
الطريقة الأسهل (والأقل رسمية) لإعطاء أمر باللغة الكورية هي ببساطة إضافة 아/어~ إلى جذع الفعل. على سبيل المثال:
밥을 천천히 먹어 = تناول طعامك ببطء
!열심히 공부해 = ادرس بجد!
لاحظ أنه في اللغتين العربية والكورية ، لا يتم استخدام الفاعل عادةً في الجملة عند إعطاء الأمر. هذا لأن الشخص الذي تعطيه الأمر هو عادة الفاعل ، لذلك يتم حذفه.
يمكنك استخدام هذا النموذج عندما تعطي أمرًا لشخص أصغر منك أو في نفس عمرك ، أو شخص قريب منك. قول شيء مثل “!빨리 가” إلى رئيسك على الأرجح قد يستدعي صفعة على الوجه.
كما خمنت على الأرجح ، فإن إضافة “요~” إلى نهايات الجمل أعلاه تجعلها أكثر رسمية. على سبيل المثال ، قد تكون النسخ المهذبة من الجمل أعلاه:
밥을 천천히 먹어요 = تناول طعامك ببطء
!열심히 공부해요 = ادرس بجد!
على نفس المنوال ، الإضافة التشريفية / الرسمية 으)시)~ يمكن إضافتها إلى البناء النحوي كذلك. في هذه الحالات ، (아/어(요~ تُضاف إلى 으)시다)~. على سبيل المثال:
الكلمة الأصلية | + ~(으)시다 | + ~(으)시 +~아/어요 |
가다 | 가시다 | 가셔요 |
공부하다 | 공부하시다 | 공부하셔요 |
알다 | 아시다 | 아셔요 |
찾다 | 찾으시다 | 찾으셔요 |
걷다 | 걸으시다 | 걸으셔요 |
눕다 | 누우시다 | 누우셔요 |
لاحظ أن تصريفات الأمر هذه لا تختلف عن أي تصريف مضارع منتظم. على سبيل المثال ، يتم تصريف الجملتين التاليتين ببساطة إلى المضارع ، لكن الإضافة إلى الفعل هي بالضبط نفس تصريف الأمر:
저는 월요일마다 운동해요 = أمارس الرياضة كل يوم اثنين
저의 할머니가 여기에 자주 안 오셔요 = لا تأتي جدتي إلى هنا كثيرًا
في هذه الحالات ، يتم التمييز بين الجملة العادية وجملة الأمر من خلال السياق. عندما تتعلم هذا لأول مرة ، تعتقد أنه سيكون من المستحيل القيام به ، لكن ثق بي ؛ من السهل التمييز بالنظر إلى الموقف.
فيما يلي بعض الأمثلة باستخدام كل الطرق التي تم تقديمها حتى الآن:
이것을 봐 = انظر إلى هذا
이것을 봐요 = انظر إلى هذا
이것을 보셔요 = انظر إلى هذا
빨리 올라와 = اصعد بسرعه
빨리 올라와요 = اصعد بسرعه
빨리 올라오셔요 = اصعد بسرعه
먼저 올라가 = اصعد أولاً (يمكنك الصعود أولاً)
먼저 올라가요 = اصعد أولاً (يمكنك الصعود أولاً)
먼저 올라가셔요 = اصعد أولاً (يمكنك الصعود أولاً)
이 길에서 직진해 = اذهب مباشرة على هذا الطريق
이 길에서 직진해요 = اذهب مباشرة على هذا الطريق
이 길에서 직진하셔요 = اذهب مباشرة على هذا الطريق
على الرغم من الاختلاف في مستويات الأدب لكل منها ، إلا أن كل ما سبق يعتبر طرقًا مقبولة لإصدار الأمر. ومع ذلك ، فإن أخر مثال لكل مجموعة (المثال الذي يستخدم 으) 셔요)) يعتبر أقل شيوعًا. بدلاً من ذلك ، غالبًا ما يتم نطق بناء 으) 셔요)~ وكتابته كـ 으)세요)~ ، وهو ما سنناقشه في القسم التالي.
فعل الأمر: جذع الفعل + 으)세요)~
إذا كنت تدرس اللغة الكورية منذ فترة (وإذا كنت هنا في الدرس 40 على الأرجح أنك هنا كما يبدو) ، فربما تكون على دراية تامة بصيغة 으)세요)~. هذه الصيغة هي من أول الأشياء التي يتعلمها الناس عندما يدرسون اللغة الكورية ، لكنني انتظرت حتى الدرس 40 لأعلمك إياها. صدقني ، هنالك منهجية مقنعة لجنوني هذا.
في القسم السابق ، تعلمت كيفية استخدام 으)셔요)~ كطريقة رسمية لتكوين صيغة الأمر. في هذه الأيام ، وخاصة في الكلام ولكن أيضًا في جميع أشكال اللغة الكورية بشكل أساسي ، أصبح من الشائع أكثر بكثير نطق وكتابة 으)셔요)~ كـ 으)세요)~. لا يمكن القيام بذلك إلا عندما ترى 으)셔요)~ وليس بأي شكل آخر يمكن لـ 으)시다) إنشاؤه. على سبيل المثال ، كل مما يلي هو نفسه:
가셔요 = 가세요
공부하셔요 = 공부하세요
ومع ذلك ،
가셨어요 لا يمكن قولها كـ “가셨으세요”
가셔 لا يمكن قولها كـ “가세”
가시다 لا يمكن قولها كـ “가세다”
سأقولها مجددًا: فقط عندما ترى “으)셔요)~” يمكنك استخدام 으)세요)~.
كما تعلمت سابقًا ، أحد أسباب إضافة “으)셔요)~” إلى كلمة ما هو إذا كنت تريد أن تصدر أمرًا. على سبيل المثال:
이것을 보셔요 = انظر إلى هذا
빨리 올라오셔요 = اصعد بسرعه
이 길에서 직진하셔요 = اذهب مباشرة على هذا الطريق
هذا يعني أن 으)세요)~ يمكن أن تحل محل 으)셔요)~ في كل مثال أعلاه. كما ترى:
이것을 보세요 = انظر إلى هذا
빨리 올라오세요 = تعال بسرعه
이 길에서 직진하세요 = اذهب مباشرة على هذا الطريق
المزيد من الأمثلة:
!수고하세요 = اعمل بجد! (تحية شائعة عندما يغادر الناس مكان عمل)
!먼저 가세요 = اذهب أولًا
칠판을 올려다보세요 = انظر إلى السبورة
시선을 돌리세요 = ابعد عينيك
보안을 위해 대통령을 내일까지 감시하세요 = من أجل الأمان ، راقب / احرس الرئيس حتى الغد
صيغ فعل الأمر تضاف عادة إلى 있다 لأمر شخص ما أن “يبقى” في مكان ما أو على حال معين. كما تعلم ، 있다 غالبًا ما تكون صفة، ولكن في بعض الأوقات يتم اعتبارها كفعل ، عندما تخبر شخصًا ما أن “يبقى” في هذه الحالة ، 있다 يتم اعتبارها كفعل. حقيقة أنها فعل لا تهم حقًا. ومع ذلك ، من الجيد دائمًا معرفة أنواع الكلمات التي تتعامل معها. فيما يلي بعض الأمثلة:
!집에 있어 = ابقى في المنزل (كن في المنزل!)
잠깐 여기 있어 = ابقى هنا لثانية
그냥 집에 있어 = ابقى في المنزل فحسب
الظرف 가만히 (أن يثبت أو أن لا يتحرك) يُستخدم غالبًا في جمل كهذه لإخبار شخص ما أن “يبقى” ثابتًا. على سبيل المثال:
!가만히 있어 = ابقى ثابتًا! / لا تتحرك!
كما تعلمت في الدرس السابق ، 계시다 هي المرادف الرسمي لـ 있다 عندما تستخدم لهذا الغرض. عندما تضاف 아/어요~ إلى 계시다 لإنشاء أمر ؛ تنشأ لنا الصيغة 계셔요 ، وكما تعلم الآن ، يمكن أن تُستبدل بـ “계세요”. من هنا أتى هذا التعبير”안녕히 계세요” (الذي يترجم إلى “ابقى سالمًا”)
غالبية المتعلمين الكوريين لا يعرفون أن 으)셔요)~ و 으)세요)~ طرق متكافئة لإنهاء الجملة. لكي نكون صادقين ، لا تحتاج حقًا إلى معرفة ذلك. يعد استخدام 으)세요)~ في اللغة الكورية أكثر شيوعًا عند إصدار أمر ما ، لذا كـ متعلم مبتدئ للغة الكورية هذا ليس لازمًا معرفته في الوقت الحالي. في الوقت الحالي ، أقترح استخدام النموذج 으)세요)~ عند إعطاء أمر لشخص يستحق الاحترام ، ولكن في نفس الوقت كن على دراية بالنموذج 으)셔요)~ في حال ظهوره.
الآن… هذا يجلب لنا إشكالية أخرى.
으)셔요)~ يمكن إضافته لتكوين أمر.
으)셔요)~ هو أيضًا تصريف مضارع منتظم. على سبيل المثال ، هذه الجمل مقبولة:
나의 엄마는 매일 운동해 = والدتي تمارس الرياضة كل يوم
저의 엄마는 매일 운동해요 = والدتي تمارس الرياضة كل يوم
لكن بإضافة 으)시다)~ ، فإن ما يلي مقبول أيضًا:
저의 엄마는 매일 운동하셔요 = والدتي تمارس الرياضة كل يوم
سأقولها مرة أخرى: عندما ترى “으)셔요)~” ، يمكنك استخدام “으)세요)~.”
وعلى ذلك ، يمكن أيضًا استخدام الجملة أعلاه على النحو التالي:
저의 엄마는 매일 운동하세요 = والدتي تمارس الرياضة كل يوم
يمكن تطبيق هذا على أي موقف. على سبيل المثال:
네, 가능하셔요 = أجل ، هذا ممكن
네, 가능하세요 = أجل ، هذا ممكن
(غالبًا ما تُسمع الجمل أعلاه عندما تسأل عما إذا كان بإمكانك فعل شيء ما [مثل استخدام بطاقة معينة أو الجمع بين عدة قسائم] في متجر / مطعم)
이분은 저의 엄마이셔요 = هذا الشخص هو والدتي
이분은 저의 엄마이세요 = هذا الشخص هو والدتي
?선생님, 어디 가셔요 = إلى أين أنت ذاهب يا معلم ؟
?선생님, 어디 가세요 = إلى أين أنت ذاهب يا معلم ؟
?그 사람이 언제 오셔요 = متى سيأتي ذلك الشخص ؟
?그 사람이 언제 오세요 = متى سيأتي ذلك الشخص ؟
يمكن أن تؤدي إضافة 으)세요) (أو 으)시다)~ من أجل هذا الغرض) إلى الجذع إلى إحداث تغيرات على غير المنتظمات. إذا تمت إضافتها إلى كلمة تتبع ㄷ غير المنتظم ، فسيحدث ما يلي:
걷다 = أن يمشي
걷다 + ~(으)세요 = 걷 + 으 + 세요
걷 + 으 + 세요 = 걸으세요
걸으세요 = امشي!
إذا تمت إضافة 으)세요)~ إلى كلمة تتبع ㅅ غير المنتظم ، يحدث ما يلي:
짓다 = أن يبني
짓다 + ~(으)세요 = 짓 + 으 + 세요
짓 + 으 + 세요 = 지으세요
지으세요 = ابني
بالرجوع إلى الدرس 7 المتعلق بغير المنتظمات لمراجعة هذه المفاهيم.
الشيء الغريب هو أن الناس نادراً (إن كانوا على الإطلاق) يقولون 으)세요)~ متصلة بـ 먹다 (أن يأكل). بدلاً من ذلك ، من الطبيعي إضافة 으)세요)~ إلى 들다 (وهي طريقة رسمية أكثر لقول “أكل”). يحدث تغيير آخر عند إضافة 으)세요)~ إلى الأفعال التي تتبع ㄹ غير المنتظم:
들다 = أن يأكل (رسمية)
들다 + ~(으)세요 = 들 + 세요
들 + 세요 = 드세요
드세요 = كل!
أنا أحب الجداول! لنلق نظرة على جدول آخر يوضح كيفية تغير الكلمات عند إضافة 으)세요)~ إليها. لقد ادرجت الكلمات غير المنتظمة على وجه التحديد:
الأفعال غير المنتظمة | + ~아/어 | +~(으)세요 |
짓다 (أن يبني) | 지어 | 지으세요 |
걷다 (أن يمشي) | 걸어 | 걸으세요 |
듣다 (أن يسمع) | 들어 | 들으세요 |
잠그다 (أن يقفل) | 잠가 | 잠그세요 |
고르다 (أن يختار) | 골라 | 고르세요 |
만들다 (أن يصنع) | 만들어 | 만드세요 |
열다 (أن يفتح) | 열어 | 여세요 |
팔다 (أن يبيع) | 팔아 | 파세요 |
눕다 (أن يستلقي) | 누워 | 누우세요 |
دعونا نلقي نظرة على نهاية أخرى يمكنك استخدامها لتكوين أمر.
فعل الأمر: جذع الفعل + 아/어라~
هناك طريقة أخرى لإعطاء أمر باللغة الكورية وهي إضافة 아/어라~ إلى جذع الفعل. هذه الصيغة تشبه الصيغة 아/어~ التي تعلمتها سابقًا. بعض الأمثلة:
!빨리 가라 = اذهب بسرعه!
!그렇게 해라 = افعلها هكذا
내 말을 들어라 = استمع لما أقوله
밥을 먼저 먹어라 = تناول (الأرز) أولاً (يمكنك أن تأكل أولاً)
ومع ذلك ، فإن الصيغة 아/어라~ تستخدم بشكل عام من قبل كبار السن (الآباء أو الأجداد) عندما يصدرون أوامر للشباب. فكما قلت ، إن الصيغة متشابهة جدًا (إن لم تكن هي نفسها) مع استخدام 아/어~ ، لكنني أفضل استخدام 아/어~ على 아/어라~. ذات مرة قلت شيئًا لحبيبتي مثل “가라” وضحكت فورًا وقالت “من أنت؟ جدي؟”
إذا كنت تريد إعطاء أمر لشخص ما بطريقة رسمية ، فإن مبتغاك في القسم التالي.
فعل الأمر: جذع الفعل + 으)십시오)~
إضافة 으)십시오)~ إلى جذع الفعل تتم بنفس الطريقة التي تتم بها إضافة 으)세요)~. أضف على ذلك ، أن نفس التغيرات التي تطرأ على غير المنتظمات التي تحدث مع 으)세요)~ تحدث مع 으)십시오)~ أيضًا. على أي حال ، إضافة 으)십시오)~ تسمح لك بإعطاء الأوامر بطريقة رسمية جدًا. في غالب الأحوال ستستخدم هذه الطريقة تحت ظروف معينة وقليلة بما أنها مخصوصة للمواقف التي يتطلب الأشخاص فيها كمية هائلة من الإحترام. إذا كنت ستلتقي بأجداد حبيبتك / حبيبك للمرة الأولى ،قد تستخدم هذه النهاية. ستراها أيضًا في بعض الأحيان في المباني الحكومية / المتاجر / المطاعم على لافتات تخبرك “بالعودة مرة أخرى” أو أشياء من هذا القبيل.
على سبيل المثال:
여기서 내리십시오 = انزل من هنا (أعتقد أن هذه هي الرسالة التي يتم بثها في مترو أنفاق سيول في كل محطة ، والتي تخبرك بـ “النزول”)
الآن بعد أن عرفت كيف تقول “افعل هذا” ، حان الوقت لتتعلم كيف تقول “لا تفعل هذا”
الأمر بالنهي : 지 말다~
يمكنك أيضًا أن تنهى شخص عن فعل شيء ما كما تأمره بفعل شيء ما. في هذه الجمل ستتعلم كيف تقول لشخص ما أن لا يفعل شيئًا ما. هذه الجمل تتطلب استخدام الكلمة “말다”. يمكن استخدام 말다 في سياقات ومواقف أخرى كذلك ، ولكني سأقدم لك شرحًا عنها عندما تصبح مهمة (مثلًا ، سترى 말다 تُستخدم لإقصاء أحد الخيارات في الدرس 73 وتُستخدم مع 든지~ في الدرس 106).
عندما تُستخدم للنهي ، 지 말다~ يجب أن تضاف إلى جذع الفعل. مثلًا:
공부하지 말다
가지 말다
먹지 말다
ومن أجل أن تجعل من البناءات أعلاه أوامر ، يجب عليك استخدام أحد تصريفات فعل الأمر التي تعلمتها مسبقًا في هذا الدرس.
لنرى كيف يتم ذلك باستخدام كلمة بسيطة أولًا. إذا أردت أن تخبر شخصًا ما بأن “يذهب” يجب عليك إضافة أحد تصريفات “فعل الأمر” العديدة إلى الكلمة “가다”. مثلًا (مرتبة حسب الرسمية):
!가다 + ~아/어 = 가
!가다 + ~아/어라 = 가라
!가다 + ~아/어요 = 가요
(가다 + ~(으)세요 = 가세요! (가셔요
!가다 + ~(으)십시오 = 가십시오
افعل الأمر نفسه إذا أردت أن تخبر شخصًا ألّا يفعل شيئًا. إذا أردت أن تخبر شخصًا ما “ألّا يذهب” يجب عليك إضافة 지 말다~ ومن ثم تصريفها باستخدام تصريفات “فعل الأمر” العديدة. مثلًا:
1) !가지 말다 + ~아/어 = 가지 말아! 가지 마
2) !가지 말다 + ~아/어라 = 가지 말아라! 가지 마라
3) !가지 말다 + ~아/어요 = 가지 말요! 가지 마요
4) !가지 말다 + ~(으)세요 = 가지 마세요
5) !가지 말다 + ~(으)십시오 = 가지 마십시오
لاحظ أن الفقرات 1، 2 و 3 تتعارض مع القواعد النحوية العادية في اللغة الكورية. 말다 هو فعل غير منتظم في هذا الصدد وعلى حد علمي لا يوجد فعل آخر يتبع هذا النمط.
(لا تنطبق هذه التصريفات غير المنتظمة إلا عند إرفاق الإضافات الموضحة أعلاه على وجه التحديد. في جميع المواقف الأخرى ، تتبع 말다 قواعد ㄹغير المنتظم مثل الفعل العادي الذي ينتهي بـ ㄹ.)
كل هذه التصريفات الخمسة ممكنة. ومع ذلك ، فإن أكثر التصريفات شيوعًا التي ستسمعها هي رقم 1 ورقم 4. إذا كنت تتحدث إلى شخص ما بشكل غير رسمي ، فستسمع على الأرجح “가지 마”. إذا كنت تتحدث إلى شخص ما بشكل رسمي ، فستسمع على الأرجح “가지 마세요”.
بعض الأمثلة على استخدامات النهي:
너무 빨리 먹지 마세요 = لا تأكل طعامك بسرعه!
부끄러워하지 마세요 = لا تكن خجولًا!
!그렇게 하지 마 = لا تفعلها هكذا!
!집에 가지 마 = لا تذهب إلى المنزل!
!앉지 마 = لا تجلس!
여기에 오줌을 싸지 마세요 = لا تتبول هنا
권력을 남용하지 마세요 = لا تسيء استخدام سلطتك / قوتك
오늘이 유쾌한 날이라서 슬퍼하지 마세요 = اليوم يوم ممتع فلا تحزن
사람들을 학력 수준으로 평가하지 마세요 = لا تحكم على الناس على أساس المستوى التعليمي
그 학생들에게 허가를 해 주지 마세요 = لا تمنح هؤلاء الطلاب الإذن
يمكنك مشاهدة 지 말다~ مرفقةً بـ 내려가다 على لافتة كورية في مقطع فيديو YouTube هذا.
قبل أن ننتهي من هذا الدرس ، دعنا نتحدث عن بعض الطرق المحددة التي يمكن من خلالها استخدام جمل فعل الأمر هذه.
지 말고~
في الدرس 17 ، تعلمت الغرض من إضافة 고~ للربط بين عبارتين أو فكرتين. مثلًا:
저는 밥을 먹고 갈 거예요 = سوف آكل ثم اذهب
저는 자고 한국어를 공부했어요 = نمت ثم درست الكورية
يمكنك أيضًا إضافة 고~ إلى 말다 للربط بين النهي و عبارة أخرى. العبارة التي تأتي بعد ~지 말고 هو عادة فعل أمر. يستخدم هذا النوع من الجمل عندما تريد أن تخبر شخصًا ما بما لا يجب فعله ، ثم تخبره أيضًا بما يجب عليه فعله. مثلًا:
매일 같은 운동을 하지 말고 많이 쉬세요 = لا تمارس نفس التمرين كل يوم ، واحصل على قسط وافر من الراحة
그렇게 하지 말고 내 말을 들어봐 = لا تفعل ذلك على هذا النحو ، واستمع إلى ما يجب أن أقوله
한 사람에게 다 주지 말고 사람들과 동등하게 나누세요 = لا تعطهم جميعًا لشخص واحد ، قم بتقسيمهم بالتساوي
إعطاء / وصف الاتجاهات
الآن بعد أن عرفت كيفية إعطاء الأوامر للأشخاص ، يمكنك إعطاء الإتجاهات للأشخاص. تحقق من القائمة التالية للحصول على جمل شائعة الاستخدام لإعطاء الإتجاهات في شكل أوامر:
오른 쪽으로 가세요 = انعطف يمينًا
왼 쪽으로 가세요 = انعطف يسارًا
직진하세요 = اذهب مباشرة / استمر بالسير إلى الأمام / استمر بالسير في خط مستقيم
건물을 지나가서 오른 쪽으로 가세요 = تجاوز المبنى ، ثم انعطف يمينًا
건물을 지나가서 오른 쪽으로 가지 말고 계속 직진하세요 = تجاوز المبنى ، ثم لا تنعطف يمينًا ، ولكن استمر في السير في خط مستقيم
فعل الأمر باستخدام 아/어 보다~
في الدرس 32 ، تعلمت كيف تضيف 아/어 보다~ للكلمات لخلق معنى مشابه لـ “حاول / جرب”. على سبيل المثال ، لقد تعلمت هذه الجمل:
?엄마가 요리한 음식을 먹어 봤어 = هل جربت الطعام الذي طبخته أمي ؟
결혼하기 위해 남자들을 만나 봤어 = من أجل الزواج ، حاولت / جربت مقابلة الكثير من الرجال
فقط بسبب معنى “المحاولة / التجريب” ، من الشائع جدًا رؤية نهاية فعل الأمر مرتبطة بـ 아/어 보다~. على سبيل المثال:
!그것을 확인해 봐 = حاول التحقق من ذلك!
!이것을 먹어 봐 = جرب أكل هذا!
على الرغم من أن الترجمة المعتادة لـ “아/어 보다~” في هذه الحالات هي “جرب / حاول…” إلا أن هذا المعنى يتم إسقاطه عادة من الترجمة. على سبيل المثال ، هذه الجملة:
!이것을 먹어 봐 يمكن ترجمتها على النحو التالي: “جرب تناول هذا!” أو فقط “كل هذا!”
خاصةً عندما يتم استعمالها في الصيغة الأقل رسمية (아/어 봐~)، من الشائع رؤية هذا البناء يستخدم كأمر بدون أي معنى لـ “المحاولة / التجريب”. ومع ذلك ، فإن معنى “المحاولة / التجريب” غالبًا ما يكون دقيقًا جدًا ولا يغير كثيرًا من معنى الجملة.
وفيما يلي المزيد من الأمثلة:
여기 와 보세요 = تعال هنا (جرب المجيء إلى هنا)
지금 앉아 봐 = اجلس (جرب الجلوس)
문을 열어 봐 = افتح الباب (جرب فتح الباب)
먼저 가 봐 = اذهب أولاً (حاول الذهاب أولاً)
이거를 봐 봐 = انظر إلى هذا (جرب النظر إلى هذا)
이것을 드셔 보세요 = كل هذا (جرب أكل هذا)
이 차를 마셔 보세요 = اشرب هذا الشاي (جرب شرب هذا الشاي)
이 제품 수준을 높여 보세요 = حاول رفع مستوى / معايير هذا المنتج
그 강아지가 온순해 보여서 한 번 만져 보세요 = يبدو هذا الكلب هادئًا / لطيفًا ، لذا حاول لمسه
직원이랑 잠깐 얘기해 봐 = حاول التحدث مع أحد الموظفين
이 물체가 무엇인지 생각해 보세요 = حاول التفكير في ماهية هذا الجسم / المادة
هذا كل شيء!