Menu Close

الدرس 11: 동안، الثواني ، الدقائق ، الساعات ، الأيام ، الأسابيع ، الشهور ، السنوات

اضغط هنا للحصول على كتاب تمارين لهذا الدرس .

تتوفر مقاطع الفيديو التالية لتعزيز المفاهيم التي يتم تدريسها في هذا الدرس:

تمارين على الجملة | إملاء | ملخص الدرس

المفردات 

شهور السنة :
1월 일월 = يناير
2월 이월 = فبراير
3월 삼월 = مارس
4월 사월 = أبريل
5월 오월 = مايو
6월 유월 = يونيو*
7월 칠월 = يوليو
8월 팔월 = أغسطس
9월 구월 = سبتمبر
10월 시월 = أكتوبر*
11월 십일월 = نوفمبر
12월 십이월 = ديسمبر

* يونيو (6월/유월) وأكتوبر (10월/시월) يجب أن يكونا في الواقع 육월 و 십월 ولكن ،لو كانت مكتوبة بهذا الشكل سيصعب نطقها. لهذا السبب ، فإن نطقهم الصحيح هو 시월 و 유월 و ليس 육월 و 십월.

يمكن العثور هنا على ملف PDF يعرض هذه الكلمات بدقة ومعلومات إضافية.

يمكنك محاولة العثور على جميع الكلمات من هذا الدرس ، وجميع الكلمات من كل دروس الوحدة 1 في حزمة من 25 كلمة في بحث الكلمات.

الأسماء:
기회 = فرصة
계획 = خطة
회사원 = عامل مكتب / موظف مكتب
요리사 = طباخ / شيف
운전사 = سائق

الأفعال:
달리다 = أن يركض
요리하다 = أن يطبخ
운전하다 = أن يقود
CONJUGATE 죽다 = أن يموت

الصف:
두렵다 = أن يكون خائفًا
이상하다 = أن يكون غريبًا

الظروف وكلمات أخرى:
동안 = لـ ، خلال ، أثناء
= شهر
개월 = شهر
= يوم
하루 = يوما واحد
이틀 = يومان
사흘 = ثلاثة أيام
지난 주 = الاسبوع الماضي
지난 달 = الشهر الماضي
이번 주 = هذا الأسبوع
이번 달 = هذا لشهر
다음 주 = الاسبوع القادم
다음 달 = الشهر القادم
작년 = السنة الماضية
올해 = هذه السنة
내년 = السنة القادمة
(평생 (동안 = في حياتي كلها
보통 = غالبًا

للمساعدة في حفظ هذه الكلمات ، جرب استخدام أداة Memrise الخاصة بنا.

قد ترغب أيضًا في تجربة الاستماع إلى جميع الكلمات الموجودة بشكل قائمة متكررة باستخدام مقطع الفيديو التدريبي على المفردات.

يوجد 1050 من المفردات في الوحدة 1. جميع المفردات مرتبطة بملف صوتي. يمكنك تنزيل كل هذه الملفات في حزمة واحدة هنا.

مقدمة

في هذا الدرس ، سوف تبني على ما تعلمته في الدرس 10 من خلال تعلم كيفية استخدام مجموعة متنوعة من الكلمات المختلفة للوقت باللغة الكورية. باستخدام هذه الكلمات ، ستتمكن من قول “لقد فعلت X لمدة شهرين” أو “لم أفعل Y الأسبوع الماضي.” سوف تتعلم أيضًا ما إذا كان يجب عليك استخدام الأرقام الكورية النقية أو الصينية الكورية عند استخدام هذه الكلمات المختلفة للوقت.

قد يبدو استخدام الأرقام الكورية النقية أو الصينية الكورية عشوائيًا ، ولكن هناك سبب لذلك. في أي وقت تكون الكلمة المشيرة إلى “الوقت” من أصل صيني ، يتم استخدام الأرقام الصينية الكورية. على سبيل المثال ، يتم حساب “개월” (شهر) باستخدام أرقام صينية كورية ، لأن “개월” من أصل صيني ولها أحرف صينية (한자) تقابلها. “달” (تعني أيضًا الشهر)و هي كلمة كورية الأصل ، وبالتالي يتم حسابها باستخدام الأرقام الكورية. الكثير من الكلمات الكورية ذات أصل صيني ولها أحرف صينية (한자) مقابلة. سوف تتعلم عن هؤلاء في وقت لاحق.

هذا الدرس أقل تنظيماً قليلاً من الدروس السابقة. كان من الصعب تدريس كل شيء في هذا الدرس معًا لأنك بحاجة إلى فهم مشترك لجميع المفاهيم كي تفهم أحدها. لفهم كيفية استخدام 동안 ، تحتاج إلى معرفة كيفية استخدام 주. ولكن من أجل فهم كيفية استخدام 주 ، يجب أن تفهم كيفية استخدام 동안 . وهكذا ندور في حلقة كاملة. على أي حال ، لقد جعلت الأمر بسيطًا قدر الإمكان. بعد هذا الدرس ، في أي وقت تتعرف فيه على مفاهيم قواعد “الوقت” الأخرى ، يجب أن يكون الأمر سهلاً حقًا لأن هذا الدرس سيمنحك قاعدة صلبة للعمل من خلالها.

لمدة” وقت معين :(동안)

동안 هي كلمة مفيدة جدًا يمكن استخدامها للإشارة عن الفترة الزمنية التي حدث فيها أمر ما. يتم وضعها عادةً بعد فترة زمنية ، على سبيل المثال:

2분 = دقيقتان
2분 동안 = لمدة دقيقتان

10분 = عشر دقائق
10분 동안 = لمدة عشر دقائق

이틀 = يومان
이틀 동안 = لمدة يومان

يمكن أيضًا استخدام 동안 للإشارة إلى حدوث شيء “أثناء” حدوث شيء آخر. سوف تتعلم عن هذا التطبيق في الدرس 33 بعد تعلم بعض نقاط القواعد الأساسية في الدروس القادمة.

يمكن بعد ذلك إضافة ما يوجد أعلاه إلى الجمل للإشارة إلى المدة التي يستغرقها الشخص في فعل شيء ما. لاحظ أيضًا عدم إضافة أي جسيم إضافي إلى 동안. قد يعتقد المرء أنه يجب إضافة 에 ، لكن ليس كذلك.

저는 10분 동안 걸었어요 = أنا مشيت لمدة 10 دقائق
저는 30분 동안 공부했어요 = أنا درست لمدة 30 دقيقة

في حين أن ترجمة “동안” في هذه الأمثلة أحيانًا تكون ” لـ ..” ولكن جوهريًا أنت تقصد “لتلك الفترة الزمنية”. سيساعدك فهم هذا على فهم الاستخدامات اللاحقة لـ “동안” في الدروس المستقبلية. فمثلا:

저는 10분 동안 걸었어요 = مشيت لـ 10 دقائق (لمدة)
저는 30분 동안 공부했어요 = درست لـ 30 دقيقة (لمدة)
저는 이틀 동안 안 잤어요 = لم أنم ليومان (لمدة)

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

تذكر :

لا يهم إذا كنت تستخدم الكلمة أو الرقم عند كتابة رقم. ومع ذلك ، عادةً ما يتم كتابة الكلمة عند استخدام كلمة كورية نقية مع عداد مثل 개 و 명 و 번 و 시간 و 대 و 살 وما إلى ذلك. أما في المواقف التي يتم فيها كتابة الأرقام الصينية الكورية (على سبيل المثال ، في الجمل أعلاه) ، لا فرق إذا كتبت الرقم أو الكلمة.

تذكر أيضًا أن المسافة تختلف بناءً على ما إذا كنت تكتب رقمًا أو كلمة. في حالة كتابة الكلمة ، يجب أن يكون هناك مسافة بين الرقم والكلمة. فمثلا:

저는 십 분 동안 걸었어요

إذا كنت تكتب رقمًا ، فلا يهم إذا قمت بتضمين مسافة أم لا. كلاهما مقبول:

저는 10분 동안 걸었어요
저는 10 분 동안 걸었어요

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

أريد أن أعرض لك المزيد والمزيد من الأمثلة على 동안 ، وأتوقع أنك قد لا ترغب في قصر نفسك على “분” (الدقائق) فقط ، لذلك دعنا ننتقل إلى الساعات.

الساعات الكورية (시간)

يعد التحدث عن الدقائق أمرًا سهلاً لأنك تستخدم 분  دائمًا. فمثلا:

3시 20분 تعني “3:20” ، و
20분 동안 تعني “لمدة 20 دقيقة”

عند الحديث عن الساعات ، يتم استخدام 시 للتعبير عن الوقت في الساعة ، بينما تستخدم 시간 عند حساب الساعات. لاحظ الفرق بين هاتين المجموعتين:

3시 = 3:00
세 시 = الساعة الثالثة تمامًا

3시간 동안 = لمدة 3 ساعات
세 시간 동안 = لمدة ثلاث ساعات

تذكر أن الأرقام الكورية النقية تستخدم عند الحديث عن الساعات. عادةً ما أكتب الكلمة الكورية عندما أشير إلى مقدار الساعات كما في الأمثلة أدناه. فمثلا:

저는 세 시간 동안 잤어요 = أنا نمت لمدة ثلاث ساعات
저는 한 시간 동안 달렸어요 = أنا ركضت لمدة ساعة
저는 여덟 시간 동안 운전했어요 = أنا قدت لمدة ثماني ساعات
저는 어제 한 시간 동안 야구를 했어요  = أنا لعبت البيسبول أمس لمدة ساعة
저는 어제 두 시간 동안 TV를 봤어요* = أنا شاهدت التلفزيون لمدة ساعتين أمس

* لاحظ أن 보다 (أن يرى) تستخدم عند مشاهدة شيء ما. يمكنك أيضًا استخدام 보다 عند مشاهدة أداء أو حفلة موسيقية أو أشياء مشابهة. في اللغة العربية “رأيت التلفاز” و “شاهدت التلفاز” لهما معنيان مختلفان ، لكن الكوريين يقولون ببساطة “أرى التلفزيون”

في هذه المرحلة ربما تسأل قائلًا “حسنًا ، أفهم كيف أقول إنني فعلت أشياء لمدة X من الساعات أو الدقائق ، ولكن ماذا لو أردت أن أقول شيئًا مثل:

سوف آكل في ثلاث ساعات ، أو

أكلت قبل ثلاث ساعات

سأذهب في غضون 10 دقائق ، أو

جئت قبل 10 دقائق “

سوف تتعلم كيفية إنشاء هذه الأنواع من الجمل عندما تتعلم المزيد عن 전 و 후 في الدرس 24. في الوقت الحالي ، يوجد الكثير من المحتوى في هذا الدرس ، لذا حاول التركيز على ما يتم تقديمه هنا.

الثواني الكورية (초)

عند الحديث عن الثواني ، تحتاج إلى استخدام الأرقام الصينية الكورية. عند وضع رقم قبل “초” ، لا يهم إذا كنت تستخدم الكلمة أو الرقم. فمثلا:

1초 = ثانية (1 من الثواني)
일 초 = ثانية واحد

2초 = ثانيتان (2 من الثواني)
이 초 = ثانيتان

2초 동안 = لمدة 2 من الثواني
이 초 동안 = لمدة ثانيتين

الأمثلة في جمل :

저는 2초 동안 달렸어요 = أنا ركضت لمدة 2 من الثواني
저는 그 사람을 10초 동안 만났어요 = أنا قابلت ذلك الشخص لمدة 10 ثواني
1분은 60초입니다 = الدقيقة الواحدة ستون ثانية

السابق / القادم (지난/다음)

지난 و 다음 هما كلمتين يمكنك استخدامهما في العديد من المواقف ، بما في ذلك المواقف المتعلقة بالوقت. في الدرس 10 ، إن كنت لا تتقن اللغة الإنجليزية يمكنك تجاهل الكلام الذي سأقوله بعد قليل ، أما إن كنت تتقنها فأنت على الأرجح تعلم أن كلمتي “الأخير” و “السابق” لهما الترجمة نفسها في الإنجليزية وهي “Last”

تعرفت على 마지막 ، والتي يمكن استخدامها للإشارة إلى الشيء “الأخير” في تسلسل. تذكر أن الكوريين يستخدمون كلمة أخرى عند الإشارة إلى شيء “سابق” ، مثل: “لقد شاهدت فيلمًا في الأسبوع الماضي .”

للإشارة إلى الشيء “السابق” ، يمكن استخدام كلمة “지난”. رسمت صورة لأصور الصورة التي في رأسي لتمييز 마지막 و 지난. تخيل أنك في رحلة مدتها ستة أسابيع ، وأنت الآن في الأسبوع الرابع من الرحلة. يمكنك استخدام “지난” للإشارة إلى الأسبوع السابق ، ويمكنك استخدام “마지막” للإشارة إلى الأسبوع الأخير.  فمثلا:

지난 يمكن إضافتها مباشرة قبل بعض كلمات الوقت (سأناقش “بعض” بعد قليل) للإشارة إلى شيء “سابق”. فمثلا:

저는 지난 주에 영화를 봤어요 = أنا شاهدت فيلم الأسبوع الماضي
저는 지난 주에 캐나다에 갔어요 = ذهبت إلى كندا الأسبوع الماضي.
저는 지난 수업을 안 들었어요 = لم أذهب / أحضر الفصل السابق

من أجل قول “احضر فصلًا دراسيًا” ، يقول الكوريون “수업을 듣다” ، والتي تُترجم حرفيًا إلى “الاستماع إلى الفصل”. على هذا النحو ، يمكنك أن ترى أن الجسيم 을~ مرتبط بـ “수업” لأن “الفصل” هي الاسم الذي يتم الاستماع إليه. أحيانًا يحتار متعلمي اللغة الكورية حول سبب عدم ارتباط “에~” بـ “수업” لأنهم اعتادوا على الطريقة العربية لقول “لم أستمع إلى الدرس / لم أذهب إلى الفصل الأخير”.

لاحظ أيضًا أن هذه الجملة صحيحة أيضًا ، لكنها تشير إلى فئة مختلفة عما ورد أعلاه:

저는 마지막 수업을 안 들었어요 = أنا لم أحضر الدرس الأخير

지난 يمكن إضافتها فقط قبل بعض كلمات الزمن . على سبيل المثال ، لا يمكنك قول “지난 분 / 지난 초”. قد تعني هذه “الدقيقة / الثانية الأخيرة” كما في “الدقيقة / الثانية السابقة” التي مرت للتو – وهذا ليس له أي معنى. لاحظ أنه ليس لديهم معنى “سلمت ورقي في الدقيقة الأخيرة”. يشير هذا المعنى إلى اللحظة الأخيرة أو  الدقيقة الأخيرة في سلسلة من الدقائق ؛ لذلك ، يجب استخدام “마지막” في هذه الحالة.

على أي حال ، 시간 تعني “الوقت” بالإضافة إلى كونه عداد “ساعات”. لذلك ، يمكن استخدام “지난 시간” لتعني “المرة السابقة / الأخيرة” (ولكن ليس “آخر ساعة”).

저는 그것을 지난 시간에 배웠어요 = أنا تعلمت ذلك المرة السابقة

يمكنك أيضًا استخدام كلمة 번 للإشارة إلى “المرة” الأخيرة التي حدث فيها شيء ما.

저는 그것을 지난 번에 배웠어요 = أنا تعلمت هذا في المرة السابقة
우리가 지난 번에 계획이 없었어요 = لم تكن لدينا خطط في المرة الماضية
우리는 지난 번에 돼지고기를 먹었어요 = أكلنا لحم الخنزير آخر مرة (المرة الماضية)

다음 تُستخدم بنفس طريقة استخدام 지난 ، لكنها تعني “التالي”. فمثلا:

저는 다음 주에 영화를 볼 거예요 = سأشاهد فيلما الأسبوع المقبل
저는 다음 주에 캐나다에 갈 거예요 = سأذهب إلى كندا الأسبوع المقبل

كما ورد أعلاه ، يمكن استخدام 다음 مع 시간 لتعني “المرة القادمة” ولكن ليس “الساعة التالية”.

우리는 다음 번에 학교에 갈 거예요 = سوف نذهب إلى المدرسة في المرة القادمة
우리는 다음 시간에 학교에 갈 거예요 = سوف نذهب إلى المدرسة في المرة القادمة

나는 너를 다음 번에 방문할 거야 = سوف أزورك في المرة القادمة
나는 너를 다음 시간에 방문할 거야 = سوف أزورك في المرة القادمة

الأيام الكورية (일/날/하루)

الأيام محيرة جدًا في اللغة الكورية نظرًا لوجود بعض الكلمات المختلفة التي تحتاج إلى التعرف عليها. لقد تعلمت أسماء أيام الأسبوع في قسم مفردات درس آخر. يجب أن تكون قد لاحظت أن كل يوم من أيام الأسبوع ينتهي بـ 일. 일 تعني “اليوم” ولكنها لا تستخدم بمفردها أبدًا (إذا تم استخدامها بمفردها ، فستعني “العمل”). أنا أنظر إلى تقويمي الكوري الآن ، وأرى مجموعة متنوعة من الكلمات تنتهي بـ “일”. لا تقلق بشأن هذه الكلمات الآن ، فقط أدرك أهمية “일” داخلها:

총선 = انتخابات عامة
총선일 = يوم الانتخابات عامة
현충일 = يوم الذكرى

일 هي أيضًا عدّاد الأيام. لقد تعلمت في الدرس 10 أنه يجب عليك استخدام الأرقام الكورية النقية عند العد. ومع ذلك ، عند عد الأيام ، فعليك أن تستخدم الأرقام الصينية الكورية. عند وضع رقم قبل “일” ، و لا يهم إذا كنت تستخدم الكلمة أو الرقم.

나는 3일 동안 공부했어 = أنا درست لمدة 3 أيام
나는 삼 일 동안 공부했어 = أنا درست لمدة 3 أيام

나는 3일 동안 학교에 안 갔어 = أنا لم أذهب إلى المدرسة لمدة 3 أيام
나는 삼 일 동안 학교에 안 갔어 = أنا لم أذهب إلى المدرسة لمدة 3 أيام

저는 5일 동안 계획이 없을 거예요 = أنا لن يكون لدي خطط لمدة 5 أيام
우리는 6일 동안 만나지 않았어요 = نحن لم نلتقي لمدة 6 أيام

لجعل الأمور أكثر إرباكًا ، إذا كنت تعد الأيام من 1 إلى 10 ، فهناك كلمة تقابل “يوم واحد” ، وكلمة أخرى تقابل “يومين” ، وكلمة أخرى تقابل “3 أيام” إلخ … أكثر كلمة شائعة من هذه الكلمات هي 하루 والتي تعني “يوم واحد”. 하루 تستخدم أكثر بكثير من 일 일. لكن

(2일 (이 일) 3일 (삼 일) 4일 (사 일) 5일 (오 일 إلخ… تستخدم أكثر من الكلمات المقابلة لها.

저는 하루 동안 여행했어요 = أنا سافرت ليوم واحد
저는 사흘 동안 밥을 안 먹었어요 = أنا لم آكل لمدة ثلاثة أيام
저는 3일 동안 밥을 안 먹었어요 = أنا لم آكل الأرز لمدة 3 أيام
우리는 이틀 동안 미국에 있었어요 = نحن كنّا في أمريكا لمدة يومان
우리는 10일 동안 한국에 있을 거예요 = نحن سوف نكون في كوريا لمدة عشرة أيام

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ


يمكنك أيضًا وضع رقم (صيني كوري) قبل 일 للإشارة إلى يوم معين في الشهر. يبدو أنه سيكون من السهل الخلط عندما يتحدث المرء عن يوم من الشهر (3일) وعند القيام بشيء ما لفترة محددة (3일). لكن ، في الجمل ، يمكن تمييزها بسهولة:

나는 3일에 수업을 들었어 = أنا ذهبت إلى الفصل الدراسي في اليوم الثالث من الشهر
나는 3일 동안  수업을 들었어 = أنا ذهبت إلى الفصل الدراسي لمدة 3 أيام

يمكنك الإشارة إلى يوم وشهر محدد بإضافة #일 بعد  #월 :

3월 2일 = الثاني من مارس

5월 25일 = الخامس والعشرون من مايو

저는 8월 15일에 도착할 거예요 = أنا سوف أصل في الخامس عشر من أغسطس
저는 이 여권을 1월 2일에 받았어요 = أنا استلمت جواز سفري في الثاني من فبراير

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

날 هي كلمة أخرى تعني “اليوم” ويمكن استخدامها ككلمة قائمة بذاتها ، ولكنها لا تَحسب. يتم استخدامه عند الحديث عن يوم معين بمفرده. فمثلا:

저는 그 날에 갔어요 = أنا ذهبت في ذلك اليوم
저는 그 날에 계획이 있어요 = أنا لدي خطط في ذلك اليوم
저는 그 날에 선생님이 되었어요 = أنا أصبحت معلمًا في ذلك اليوم
우리는 그 날에 시작할 거예요 = نحن سوف نبدأ في ذلك اليوم

إذا كنت تريد التحدث عن القيام بشيء ما في اليوم الأول / الثاني / الثالث ، يمكنك استخدام 번째 (التي تعلمتها في الدرس السابق) مع 날. فمثلا:

우리는 두 번째 날에 서울에 갔어요 = نحن ذهبنا إلى سيؤول في اليوم الثاني
우리는 둘째 날에 서울에 갔어요 = نحن ذهبنا إلى سيؤول في اليوم الثاني
우리는 세 번째 날에 안 만났어요 = نحن لم نلتقي في اليوم الثالث
우리는 셋째 날에 안 만났어요 = نحن لم نلتقي في اليوم الثالث
저는 네 번째 날에 계획이 없어요 = أنا ليس لدي خطط في اليوم الرابع
저는 넷째 날에 계획이 없어요 = أنا ليس لدي خطط في اليوم الرابع

첫날 هي كلمة تشير تحديدًا إلى اليوم الأول:

저는 첫날에 명동에 갔어요 = أنا ذهبت إلى 명동 في اليوم الأول
저는 첫날에 그 여자를 만났어요 = أنا قابلت تلك الفتاة في اليوم الأول

الأسابيع الكورية (주)

يمكن استخدام الأسابيع الكورية في الجمل مثل 일 (يوم) باستثناء أنه لا توجد كلمات غريبة أخرى تقلق بشأنها. تستخدم الأرقام الصينية الكورية عند الحديث عن الأسابيع:

저는 다음 주에 미국에 갈 거예요 = أنا سوف أذهب إلى الولايات المتحدة الأسبوع القادم
지난 주에 저는 계획이 많았어요 = كان لدي الكثير من الخطط الأسبوع الماضي

يمكن أيضًا استخدام كلمة “주” كمقياس لعد الأسابيع. عند عد الأسابيع ، كما هو الحال عند عد الأيام ، يتم استخدام الأرقام الصينية الكورية. عند وضع رقم قبل “주” ، لا يهم إذا كنت تستخدم الكلمة أو الرقم. فمثلا:

저는 2주 동안 한식을 안 먹었어요 = أنا لم أتناول الطعام الكوري لمدة أسبوعين
저는 4주 동안 여자친구를 안 만났어요 = أنا لم أقابل صديقتي لمدة 4 أسابيع

저는 이 주 동안 한식을 안 먹었어요 = أنا لم أتناول الطعام الكوري لمدة أسبوعين
저는 사 주 동안 여자친구를 안 만났어요 = أنا لم أقابل صديقتي لمدة أربع أسابيع

يمكن أيضًا استخدام كلمة “주일” كمقياس للأسابيع. هذا مقبول ، ولكن يبدو أكثر طبيعية استخدام “주” كما هو موضح أعلاه. فمثلا:

저는 2주일 동안 한식을 안 먹었어요 = أنا لم أتناول الطعام الكوري لمدة أسبوعين
저는 4주일 동안 여자친구를 안 만났어요 = أنا لم أقابل صديقتي لمدة أربع أسابيع

الشهور الكورية (달/개월)

أولا لاحظ أن أسماء كل شهر تتوافق مع رقم الشهر في التقويم فمثلا:

يناير  = 1월

فبراير =2월

ديسمبر = 12월

عند عد الأشهر ، يمكنك استخدام 달 أو 개월. عند استخدام 달 ، يجب استخدام الأرقام الكورية النقية ، وعند استخدام 개월 ، يجب استخدام الأرقام الصينية الكورية. لا يوجد فرق في المعنى ، وكلاهما يستخدمان بشكل متكرر. عند وضع رقم قبل 달 ، أنا أفضّل كتابة الكلمة الكورية. عند وضع رقم قبل 개월 ، لا يهم إذا كنت تستخدم الكلمة أو الرقم.

저는 두 달 동안 한국어 수업을 들었어요 = أنا أخذت فصلًا في اللغة الكورية لمدة شهرين
저는 2개월 동안 한국어 수업을 들었어요 = أنا أخذت فصلًا في اللغة الكورية لمدة شهرين
저는 이 개월 동안 한국어 수업을 들었어요 = أنا أخذت فصلًا في اللغة الكورية لمدة شهرين

أخبرني مدرس قواعد اللغة الكورية الخاص بي منذ سنوات أن “동안” مدمجة بالفعل في معنى 달 ، مما يعني أنك لن تضطر إلى قول 동안 بعد 달. ومع ذلك ، لا يزال معظم الناس يستخدمون 동안 بعد 달.

السنوات الكورية (년)

يتم استخدام السنوات تمامًا مثل الأسابيع ، مما يعني أنه يجب عليك استخدام الأرقام الصينية الكورية. عند وضع رقم قبل “년” ، لا يهم إذا كنت تستخدم الكلمة أو الرقم:

저는 3년 동안 형을 안 만났어요 = أنا لم أقابل شقيقي لمدة 3 سنوات
저는 10년 동안 한국어를 공부했어요 = أنا درست اللغة الكورية لمدة 10 سنوات

저는 삼 년 동안 형을 안 만났어요 = أنا لم أقابل شقيقي لمدة ثلاث سنوات
저는 십 년 동안 한국어를 공부했어요 = أنا درست اللغة الكورية لمدة 10 سنوات

ومع ذلك ، إذا كنت تريد أن تقول “العام الماضي / القادم” باللغة الكورية ، فلا يمكنك استخدام “지난/다음 년”. بدلاً من ذلك ، يجب عليك استخدام كلمات منفصلة:

작년 = العام الماضي

내년 = العام القادم ، على سبيل المثال:

나는 내년에 한국에 갈 거야 = أنا سأذهب إلى كوريا العام القادم
그 사람은 작년에 죽었어요 = ذلك الشخص مات العام الماضي

هذا الأسبوع/هذا الشهر/هذه المرة (이번)

أخيرًا ، يمكنك استخدام 이번 تمامًا مثل 지난 / 다음 عند الحديث عن أسابيع أو شهور لتعني “هذا الأسبوع / هذا الشهر”. لا يمكنك قول “이번 년” ، بدلاً من ذلك يجب عليك استخدام الكلمة المنفصلة “올해”.

저는 이번 주에 계획이 없어요 = أنا ليس لدي خطة هذا الأسبوع
저의 어머니는 올해 한국에 올 것입니다 = أمي سوف تأتي إلى كوريا هذه السنة

لاحظ هنا أنه من الشائع رؤية “에” محذوفة من كلمة “올해”. يمكنك أيضًا أن ترى في القسم أعلاه أن الأمر ليس كذلك مع 작년 و내년 .

لا يمكنك استخدام 이번 عند التحدث عن الدقائق / الثواني / الساعات. “أريد أن أذهب إلى المدرسة هذه الساعة” لا معنى له. لكن تذكر ، بالإضافة إلى معنى “ساعة” 시간 تعني أيضًا “الوقت”. هذا يعني أنه يمكنك قول 이번 시간 لتعني “هذه المرة” ، والتي تُستخدم عادةً عند الحديث عن “هذه المرة في الفصل”. فمثلا:

우리는 이번 시간에 많이 배웠어 = نحن تعلمنا الكثير هذه المرة

في معظم الحالات الأخرى ، من الطبيعي استخدام “이번에” بدلاً من “이번 시간:”

나는 너를 이번에 안 만날 거야 = أنا لن أقابلك هذه المرة

يمكن أيضًا إضافة 번 بعد 지난/다음 لتعني “المرة السابقة / التالية”

저는 박물관에 다음 번에 갈 거예요 = أنا سأذهب إلى المتحف المرة القادمة
저는 박물관에 지난 번에 갔어요 = أنا ذهبت إلى المتحف المرة الماضية

“خِلال”

عند الحديث عن كل وحدة من هذه الوحدات الزمنية ، يمكنك إضافة الجسيم 에~ إلى الوحدة الزمنية للإشارة إلى كم مرة تفعل شيئًا ما خلال تلك الوحدة الزمنية. يمكنك عادةً ترجمة هذا حسب الجملة في اللغة العربية ، فأحينًا تكون “في” وأحيانًا أخرى “خِلال” فمثلا:

저는 이 약을 하루에 두 번 먹어요 = أنا أتناول الدواء مرتين خلال اليوم (مرتين في اليوم)
저는 그 친구를 1주일에 한 번 만나요 = أنا ألتقي بهذا الصديق مرة واحدة في الأسبوع

저는 여기에 한 달에 세 번 와요 = أنا آتي إلى هنا ثلاث مرات في الشهر
저는 1년에 두 번 미국에 가요 = أنا أذهب إلى أمريكا مرتين في السنة

جميع الأمثلة في هذا الدرس تقريبًا استخدمت 동안. هناك طرق أخرى يمكنك من خلالها التحدث عن كلمات الوقت هذه دون استخدام 동안 (على سبيل المثال ، “سأذهب إلى كندا بعد 3 أيام من الآن”). ومع ذلك ، وصل هذا الدرس إلى 6 صفحات ، ولم أرغب في تحميلك أكثر مما لدي بالفعل. أشعر أن المادة الموجودة في هذا الدرس وحدها كافية لتجعل رأسك يدور لفترة من الوقت ، لذلك سأنتهي هنا.

في الدروس اللاحقة ، ستتعلم كيفية تطبيق المفاهيم التي تعلمتها في هذا الدرس على جمل أكثر تعقيدًا.

هذا كل شي لهذا الدرس !

توجد 1250 جملة مثال في الوحدة 1.

جميع الأمثلة مرتبطة بملف صوتي. يمكنك تنزيل كل هذه الملفات في حزمة واحدة هنا.

حسنًا ، لقد فهمت ! خذني إلى الدرس التالي !   أو ,

اضغط هنا للحصول على كتاب تمارين يتماشى مع هذا الدرس