Lección 71: Incluir (포함하다), Excluir (제외하다)

Vocabulario

Sustantivos:
문신 = tatuaje
나비 = mariposa
낙타 = camello
사슴 = venado
돌고래 = delfín
= lodo, barro
하체 = parte inferior del cuerpo
상체 = parte superior del cuerpo
조명 = iluminación
포도주 = vino
양주 = bebida blanca
회원권 = membresía
마약 = droga
구급차 = ambulancia
월세 = renta mensual
가스비 = recibo/factura de gas (de la casa de uno)
비용 = cargo, costo

Verbos:
제외하다 = excluir
때리다 = golpear
양보하다 = ceder

Adjetivos:
평평하다 = ser plano
이르다 = ser temprano, prematuro

Adverbios y otras palabras:
외에 = además de

Para memorizar este vocabulario, puedes utilizar nuestro curso de Memrise (en inglés).

 

 

Introducción

En esta lección, aprenderás sobre dos palabras opuestas que son muy comunes. Verás cómo usar 포함하다 para incluir algo y 제외하다 para excluir algo.

¡Empecemos!

 

Incluir: 포함하다

Como la mayoría de verbos, “포함하다” puede ponerse al final de una oración. Cuando se usa de esa manera, 포함하다 indica que algo “incluye” algo. Por ejemplo:

이 뷔페가격은 포도주를 포함해요 = Este precio de bufé incluye el vino

Esta oración se puede entender en coreano, pero casi siempre suena más natural usar 포함되다 para indicar que algo “está incluido”. Por supuesto, si usas 포함되다, no puedes actuar sobre un objeto porque es un verbo pasivo. Por eso, ~이/가 debería agregarse al sustantivo que está “incluido”. Por ejemplo:

이 뷔페가격은 포도주가 포함돼요 = Este precio de bufé incluye el vino
나의 월세는 가스비가 포함된다 = Mi alquiler incluye el recibo de gas
이 조명 가격은 세금이 포함돼요 = El precio de estas luces incluye impuesto
이 회원권 가격은 일대일 트레이닝이 포함돼요 = El precio de membresía incluye entrenamiento individual

También sería natural añadir ~아/어 있다 (presentado en la Lección 14) a estas oraciones pasivas. Por ejemplo:

이 뷔페가격은 포도주가 포함되어 있어요
나의 월세는 가스비가 포함되어 있어
이 조명 가격은 세금이 포함되어 있어요
이 회원권 가격은 일대일 트레이닝이 포함되어 있어요

Aunque 포함하다 y 포함되다 se pueden usar para terminar una oración, a menudo se usan en el medio de una oración (al final de una cláusula) para indicar lo que se incluye en una situación. Viste ~아/어(서) en la lección anterior y cómo se puede usar para conectar dos cláusulas. Puedes añadir ~아/어 a 포함하다 en oraciones en las que quieras indicar lo que se incluye. Por ejemplo:

저를 포함해(서)… = incluyéndome a mí …
저의 친구를 포함해(서)…  = incluyendo a mi amigo …
세금을 포함해(서)… = incluyendo el impuesto…

Estas estructuras luego se pueden colocar en oraciones en las que quieras incluir estos sustantivos. Por ejemplo:

저를 포함해 여기에 네 명이 있어요
= Incluyéndome a mí, hay cuatro personas aquí

세금을 포함해 이 집은 20만 원입니다
= Incluyendo el impuesto, esta casa cuesta 20만원

저의 친구를 포함해 열 명이 같이 여행할 거예요
= Incluyendo a mi amigo, diez personas viajarán juntas

구급차 비용을 포함해 치료비가 100만 원이었어요
= Incluyendo el costo de la ambulancia, el tratamiento fue de 100만원

다리에 있는 문신을 포함해서 저는 문신 네 개가 있어요
= Incluyendo el tatuaje de mi pierna, tengo cuatro tatuajes

En la Lección 43, aprendiste sobre ~(으)면. En vez de usar ~아/어(서), es posible añadir ~(으)면 a 포함하다. Esto se traduciría más apropiadamente como “si…”, pero el resultado de las oraciones sería el mismo. Por ejemplo:

저를 포함하면 여기에 네 명이 있어요
= Si me incluye, hay cuatro personas aquí

세금을 포함하면 이 집은 20만 원입니다
= Si incluye el impuesto, esta casa cuesta 20만원

저의 친구를 포함하면 열 명이 같이 여행할 거예요
= Si incluye a mi amigo, diez personas viajarás juntas

구급차 비용을 포함하면 치료비가 100만 원이었어요
= Si incluye el costo de la ambulancia, el tratamiento fue de 100만원

다리에 있는 문신을 포함하면 저는 문신 네 개가 있어요
= Si incluye el tatuaje de mi pierna, tengo cuatro tatuajes

Ahora que sabes cómo incluir algo en oraciones, aprendamos a excluir algo.

 

 

 

Excluir: 제외하다

Al igual que con “포함하다” y muchas otras palabras, el verbo “제외하다” puede ponerse al final de una oración. Por ejemplo:

나쁜 성적 때문에 선생님은 그 학생을 여행에서 제외했어요
= El maestro excluyó al estudiante del viaje por sus malas notas

También puede usarse en oraciones pasivas:

나쁜 성적 때문에 학생은 여행에서 제외되었어요
= El estudiante fue excluido del viaje por sus malas notas

Como con la palabra “포함하다”, 제외하다 suele usarse en el medio de una oración (al final de una cláusula) para indicar lo que se excluye (o no) en una situación. Para crear este significado puedes poner “제외하고 O 제외한” después del sustantivo que quieres excluir. Por ejemplo:

저의 어머니를 포함해(서)… = Incluyendo a mi mamá
저의 어머니를 제외한… = Excluyendo/excepto (a) mi mamá
저의 어머니를 제외하고… = Excluyendo/excepto (a) mi mamá

Nota que mientras ~아/어(서) se usa con 포함하다 (para crear 포함해(서)) para indicar lo que se incluye, no se añade a 제외하다 para indicar lo que se excluye. Si se hiciera se podría entender, pero sería raro.

Por el contrario, al añadir ~ㄴ o ~고 a 제외하다 (para crear 제외한 o 제외하고) es natural, pero sonaría ligeramente raro añadir alguna de esas a 포함하다.

Estas estructuras se pueden colocar después en oraciones donde sea apropiado, por ejemplo:

나비를 제외한 모든 동물이 싫어요
나비를 제외하고 모든 동물이 싫어요
= Excepto por las mariposas, no me gustan los animales

하체를 제외한 온몸을 운동했어요
하체를 제외하고 온몸을 운동했어요
= Excepto por mi parte inferior del cuerpo (piernas) ejercité todo mi cuerpo

열 명을 제외한 사람들이 다 죽었어요
열 명을 제외하고 사람들이 다 죽었어요
= Excepto por diez personas, todos se murieron

저는 축구를 제외한 모든 스포츠가 좋아요
저는 축구를 제외하고 모든 스포츠가 좋아요
= Me gustan todos los deportes excepto el futbol

Observa los principios gramaticales que se usan en las oraciones de arriba con 제외한 y 제외하고. Al usar “제외하고” las oraciones están esencialmente divididas en dos cláusulas – y podrías verlas como dos oraciones separadas. Por ejemplo:

열 명을 제외하고 = Excepto por diez personas
사람들이 다 죽었어요 = Todos murieron

No obstante, cuando se usa “제외한” (a través del uso del principio ~는 것) se está describiendo un sustantivo. Al igual que con cualquier otro sustantivo descrito por una cláusula con ~는 것, podemos diseccionar la cláusula descriptiva. Por ejemplo, esta es una oración regular con el sustantivo “학생” sin ser descrito por nada especial:

학생들은 수업을 듣고 싶지 않아 = Los estudiantes no quieren venir a clase

Como viste en la Lección 26, puedes describir “학생” con verbos. Por ejemplo:

내가 가르치는 학생들 = Los estudiantes a los que enseño

Y ahora se puede poner en una oración. Por ejemplo:

내가 가르치는 학생들은 수업을 듣고 싶지 않아
= Los estudiantes a los que enseño no quieren venir a clase

De la misma manera, 제외하다 describe un sustantivo. Por ejemplo, esta es una oración regular con el sustantivo “사람” sin ser descrito por nada especial:

사람들이 다 죽었어요 = Todas las personas murieron

Con la misma gramática que aprendiste en la Lección 26, puedes describir “사람” con 제외하다. Por ejemplo:

열 명을 제외한 사람들

Es un poco difícil de traducir porque no es una oración completa. Sin embargo, al igual que con nuestro ejemplo de arriba (내가 가르치는 학생들 = los estudiantes a los que enseño) tenemos un sustantivo descrito con una cláusula. Trata de entender la parte marcada que describe al sustantivo “사람”.

열 명을 제외한 사람들이 다 죽었어요 = Excepto por diez personas, todos murieron

No tienes que preocuparte por esto. Pero es una buena práctica conectar los puntos entre los principios gramaticales en tu cabeza.

Ahora, si el sustantivo descrito por “제외한” también se describe con otro verbo, es mejor usar “제외하고”. Por ejemplo, si la oración de arriba dijera:

열 명을 제외한 그 공장에서 일한 사람들이 다 죽었어요

Observa cuán lejos la palabra descriptiva (제외한) y el sustantivo (사람들) están el uno del otro. Como hay otra cláusula que describe al sustantivo de la oración (“그 공장에서 일한”), tenemos esencialmente dos verbos describiendo al mismo sustantivo – y esto suena raro en coreano. En estos casos, aunque ambas oraciones podrían entenderse, sería más natural conectar 제외하다 con la otra cláusula descriptiva usando ~고 en vez de “제외한”. Por ejemplo:

열 명을 제외하 그 공장에서 일한 사람들이 다 죽었어요
= Excepto por diez personas, todos los que trabajaban en la fábrica murieron

En esencia, lo que estás haciendo es cambiar el sustantivo para ser descrito por una (larga) cláusula. En este caso, nuestro sustantivo está siendo descrito por la parte resaltada en el siguiente ejemplo:

열 명을 제외하고 그 공장에서 일한 사람들이 다 죽었어요
= Excepto por diez personas, todos los que trabajaban en la fábrica murieron

Cuando quieras excluir un adverbio (en estos casos, normalmente un lugar, momento, día, mes, etc.) suele ser más natural usar 제외하고 y no 제외한. Por ejemplo:

일요일을 제외하고 저는 매일 일해요
= Excepto por el domingo, trabajo todos los días

다음 달을 제외하고 저는 올해 내내 한국에서 있을 거예요
= Excepto por el siguiente mes, estaré en Corea el año entero

Más ejemplos de 제외하다:

포도주를 제외하고 저는 이제부터 술을 안 마실 거예요
= Excepto por vino, no tomaré alcohol desde mañana

저는 저의 어머니를 제외하고 모든 여자들을 싫어합니다
= Excepto por mi mamá, no me agradan las demás mujeres

구급차를 제외하고 차가 이 길에서 운전하는 것이 불법이에요
= Excepto por las ambulancias/vehículos de emergencia, es ilegal que un carro conduzca por esta calle

시간이 너무 일러서 경비아저씨를 제외하고 밖에 아무도 없어요
= Es muy temprano, así que excepto por el guarda de seguridad no hay nadie afuera

어린이를 제외하고 저는 버스에서 자리를 아무에게도 양보하지 않아요
= Excepto por los niños, no le cedo mi asiento a nadie en el autobús

돌고래를 보러 가는 이유를 제외하고 동물원에 가고 싶은 이유가 없어요
= Excepto por ir a ver los delfines, no tengo otra razón para ir al zoológico

“빼다” (que literalmente se traduce como “sacar”) frecuentemente se usa en vez de 제외하다 en este tipo de oraciones. Por ejemplo:

나비를 빼고 모든 동물이 싫어요
하체를 빼고 온몸을 운동했어요
열 명을 빼고 사람들이 다 죽었어요
저는 축구를 빼고 모든 스포츠가 좋아요
일요일을 빼고 저는 매일 일해요
열 명 빼고 그 공장에서 일한 사람들이 다 죽었어요
포도주를 빼고 저는 이제부터 술을 안 마실 거예요
저는 저의 어머니를 빼고 모든 여자들을 싫어합니다
구급차를 빼고 차가 이 길에서 운전하는 것이 불법이에요
시간이 너무 일러서 경비아저씨를 빼고 밖에 아무도 없어요
어린이를 빼고 저는 버스에서 자리를 아무에게도 양보하지 않아요
돌고래를 보러 가는 이유를 빼고 동물원에 가고 싶은 이유가 없어요

Usar 빼다 es una manera común de ordenar algo y pedir que no se incluya algo. Por ejemplo, si ordenaras 김밥 en Corea y no quisieras jamón, podrías decir:

햄을 빼고 주세요 = Por favor quédese con el jamón

La partícula ~을/를 normalmente se omite al hablar en este tipo de oraciones. Por ejemplo:

햄 빼고 주세요 = Por favor quédese con el jamón

Este tipo de peticiones suele acortarse aún más al remover “주세요” y al simplemente decirle a la persona lo que no quieres usando “빼고(요)”. Por ejemplo:

햄 빼고요! = Sin jamón (por favor)

Otros ejemplos:

설탕 빼고요 = Sin azúcar, por favor
커피에 우유 빼고요 = Por favor no le ponga leche a mi café
음료수에 얼음 빼고 주세요 = Por favor no le ponga hielo a mi bebida
햄버거 한 개 주세요. 양파 빼고요 = Una hamburguesa, por favor. Sin cebolla.

Como con 포함하다, también es posible añadir ~(으)면 (Lección 43) a 제외하다. Esto literalmente se traduce como “si excluye”. Por ejemplo:

저를 제외한다면 모든 사람들이 갈 거예요 = Si me excluye, todos van a ir

Aunque hemos cubierto todo sobre제외하다 y 포함하다, me gustaría hablar de algo antes de terminar esta lección.


 

Fuera/además de: 외에

La palabra “외” podría haberse presentado en otra lección, pero sentí encajaría aquí por las similitudes con el uso de 제외하다 y 포함하다. No estoy seguro si has repasado tu Hanja (caracteres chinos), pero el carácter de 외 en Hanja es . Este carácter significa “fuera” y se usa en muchas palabras coreanas.

En la primera parte de una oración (o referido en otra oración) se mencionará algún sustantivo. Poner 외에 después de un sustantivo crea el significado de “fuera de (ese sustantivo” o “además de (ese sustantivo)”. Por ejemplo:

그 선생님 외에… = fuera de ese maestro (además de ese maestro)…
그 여자 외에… = fuera de esa chica (además de esa chica)…

Cuando se refiere a algo de otra oración, es muy común usar “그” antes de 외에. Por ejemplo:

그 외에… = fuera de eso (además de eso)

Pasé unos minutos tratando de descifrar si el significado de esto era más similar a 제외하다 o a 포함하다. ¿Estamos excluyendo o incluyendo algo?

La respuesta en mi mente es, ninguna. No estamos incluyendo o excluyendo nada. 외에 permite que el emisor hable de otras cosas además de lo que se mencionó antes, a pesar de si se incluyó o excluyó (al igual que con el resto de la oración). Podrías sentir que una manera natural de traducir “외에” sea “además de” o “excepto por” dependiendo de la situación. Por ejemplo:

저는 음식 외에 홍삼도 샀어요 = Compré comida además de ginseng

Esto se traduciría mejor como:

저는 음식 외에 홍삼도 샀어요 = Además de comida, compré ginseng también

Más ejemplos:

그 외에 다른 것이 필요해요?
= ¿Además de eso necesita algo más?

조명 외에 또 고쳐야 되는 것이 있나요?
= ¿Además de la iluminación, hay otra cosa que necesite arreglarse?

그 선생님 외에 이 일을 할 수 있는 사람이 없어요
= Además de ese maestro, nadie puede hacer ese trabajo

한국 사람들과 얘기하는 것 외에 저는 다른 공부를 하지 않았어요
= Además de hablar con coreanos, no hice estudios diferentes

때리는 것 외에 남편이 다른 이상한 행동을 했어요?
= ¿Además de pegarle, su esposo hizo alguna otra cosa extraña?

¡Eso es todo por esta lección!

¡Entendido! Vamos a la siguiente lección o

Da click aquí para ver Historias Cortas especialmente hechas para aprendices de este nivel (en inglés).

Da click aquí para ver un libro de trabajo para esta lección (en inglés).