Урок 6: Степени вежливости в корейском языке

Этот урок также можно изучать на English, Español

 

Словарь

Слова в словаре для простоты разделены на группы – существительные, прилагательные и глаголы.

Нажмите на перевод слова, чтобы посмотреть информацию о нем и примеры предложений (возможно, на данном этапе грамматика предложений будет непонятна, однако впоследствии сюда можно вернуться и увидеть прогресс в изучении языка).

Существительные:
신발 = обувь, туфли

Как обычно употребляется:
신발을 신다 = надевать обувь
신발을 벗다 = снимать

Примечание: аффикс «화» обычно указывает на конкретный вид обуви. К примеру: 운동화 (кроссовки, кеды, обувь для занятий спортом), 실내화 (тапочки, домашняя обувь)

Примеры:
신발은 너무 불편해요 = Эти туфли очень неудобные
저는 신발을 신으려고 잠깐 앉았어요 = Я присел на минутку, чтобы надеть обувь
한국에서 집에 들어가면 신발을 벗어야 돼요 = Когда ты заходишь в корейский дом, ты должен снять обувь

남방 = футболка

Примечание: чаще можно услышать пришедшее из английского «셔츠» (shirt).

Примеры:
그녀는 흰 남방을 입었어요 = Она надела белую футболку

질문 = вопрос

Как обычно употребляется:
질문을 물어보다 = задавать вопрос
질문이 있어요? = Вопросы есть?

Примеры:
질문이 있어요? = У вас есть вопросы?
저는 점원한테 질문을 물어봤어요 = Я задал вопрос сотруднику
이것은 어려운 질문입니다 = Это сложный вопрос

문제 = проблема, вопрос

Как обычно употребляется:
문제를 풀다 = решать вопрос/проблему
큰 문제 = большая проблема
중요한 문제 = важный вопрос
기출문제 = (проблемные) вопросы из предыдущего теста (над которыми нужно поработать к следующему)

Примечание: 질문 обычно берется именно для вопроса, «문제» больше относится к какой-либо проблеме.

Примеры:
그 회사는 문제가 많아요 = У этой компании много проблем
저는 그 수학 문제를 연필과 종이로 풀었어요 = Я решил этот математический вопрос с помощью карандаша и бумаги
또 다른 문제는 그것이 비싸요 = Другая проблема в том, что это дорого
그들은 그 문제를 과학적으로 풀었다 = Они нашли научное решение этой проблемы
나는 개인적 문제로 회사를 그만두었다 = Я покинул компанию из-за личных проблем
문제에 대해 담임선생님과 함께 얘기했어요 = Я поговорил об этой проблеме с классным руководителем
모든 학생들은 그 문제를 쉽게 풀었어요 = Все студенты легко ответили на этот вопрос

나이 = возраст

Как обычно употребляется:
나이가 많다 = старый, пожилой

Примеры:
저의 여자 친구는 저보다 나이가 더 많아요 = Моя девушка старше меня
나이가 많은 사람들은 항상 재채기를 시끄럽게 해요 = Пожилые люди всегда громко чихают
그 사람이 나이가 많지만 여전히 똑똑해요 = Хоть этот человек уже стар, он очень умный

화장실 = туалет, уборная

Как обычно употребляется:
화장실에 가다 = идти в туалет

Примеры:
화장실은 어디에 있어요? = Где здесь туалет?
화장실에 가도 돼요? = Могу я выйти в уборную?
만약 화장실에 가야 된다면 우리가 가기 전에 가세요 = Если тебе нужно в туалет, сходи, прежде чем мы уйдём

부장님 = босс, начальник

Примечание: 부장 буквально означает «начальник отдела», а ~님 добавляется в конце слов для более вежливого обращения.

Примеры:
그것을 하려면 먼저 부장님께 물어봐야 돼요 = Чтобы это сделать, сначала нужно спросить начальника
저는 부장님을 위해서 이것을 썼어요 = Я написал это для начальника
부장님을 만족시키는 것은 어려워요 = Сложно удовлетворить требования босса
부장님은 내일까지 출장을 갔어요 = Начальник уехал в командировку до завтра
부장님이 그 일을 이미 다 한 것 같아요 = Похоже, начальник уже это сделал
이 사실을 부장님께 알려 줘야겠어요 = Полагаю, я должен рассказать об этом факте начальнику

분위기 = атмосфера (чего-то), дух, аура

Произносится похоже на «부뉘기».

Примеры:
이 도시는 분위기가 좋아요 = В этом городе хорошая атмосфера
스타벅스의 내부 분위기는 매우 안락해요 = Атмосфера в «Старбакс» очень свободная/комфортная
오늘 고객이 많고 분위기가 좋아요 = Сегодня много покупателей и прекрасная атмосфера

= чай

Как обычно употребляется:
홍차 = чёрный чай
녹차 = зелёный чай
차를 마시다 = пить чай

Примеры:
한 잔 주세요 = Чашку зелёного чая, пожалуйста

바지 = штаны, брюки

Как обычно употребляется:
바지를 입다 = надевать брюки
바지를 벗다 = снимать брюки
청바지 = джинсы
반바지 = шорты (буквально «полубрюки»)

Примеры:
저는 새로운 바지를 사야 돼요 = Мне нужно купить новые брюки
바지가 너무 작아서 다른 것으로 바꿀 거예요 = Я собираюсь поменять эти брюки, так как они очень маленькие

교실 = класс, классная комната

Примеры:
학생들은 교실에 들어갔어요 = Ученики зашли в класс
학생은 교실에서 나왔어요 = Ученики вышли из класса
선생님은 학생들과 함께 교실에 갔어요 = Учитель зашёл в класс с учениками
교실이 너무 더워서 온도를 내려도 돼요? = Так как в классе слишком жарко, могу я понизить температуру?
교실에서 선생님들을 컴퓨터로 대체할 수 없어요 = Нельзя заменить учителей компьютерами в классе
교실이 너무 어두워서 학생들은 칠판을 볼 수 없어요 = Ученики не видят доску, так как в классе очень темно

급식 = еда в школе

Произносится похоже на «급씩».

Примечание: так называют школьные обеды, ту еду, которую подают в школьной столовой. Если вы работаете в корейской школе, вы слышите это слово ежедневно, в других местах его можно встретить крайне редко.

Примеры:
우리는 급식으로 오리고기를 먹었어요 = В школе мы ели на обед утку
오늘 급식으로 김치찌개를 먹었어요 = Сегодня в школе мы ели на обед суп из кимчхи

교감선생님 = зам. директора школы

Примеры:
교감선생님은 선생님들을 위해 식사를 살 거예요 = Заместитель директора купит еду для всех учителей
저는 교감선생님에게서 한국어를 배웠어요 = Я учился корейскому у моего зам. директора школы

교장선생님 = директор школы

Примеры:
우리 교장선생님은 영어를 할 수 있습니다 = Наш директор говорит по-английски
저는 책을 교장선생님께 줬어요 = Я дал директору книгу

= клей

Примеры:
그 종이를 공책에 로 붙이세요! = Приклей эту бумажку к тетради на клей!

수도 = столица

Как обычно употребляется:
수도권 = столичный район

Примеры:
대부분 사람들이 캐나다의 수도가 무엇인지 몰라요 = Большинство людей не знает столицу Канады

= бутылка

Как обычно употребляется:
물병 = бутылка воды
유리병 = стеклянная бутылка

Примеры:
맥주 1 주세요! = Бутылку пива, пожалуйста!
이 탁자에서 떨어졌어요 = Бутылка упала со стола
저는 을 탁자에 놓았어요 = Я поставил бутылку на стол

= болезнь

Как обычно употребляется:
눈병 = заболевание глаз
병에 걸리다 = подхватить заболевание
불치병 = неизлечимая болезнь
전염병 = инфекционное заболевание

Примеры:
은 다행히 심하지 않아요 = К счастью, эта болезнь не серьёзная
이 나았어요 = Мне лучше (дословно – болезнь/недомогание лучше)

생선 = рыба

Примечание: для живой рыбы берётся слово «물고기» (буквально «водное мясо») . Слово «생선» употребляется, когда речь идет о блюдах из рыбы.

Примеры:
저는 생선이 별로 안 좋아요 = Я не очень люблю рыбу

야채 = овощи

Примеры:
사람들은 야채와 과일을 많이 먹어야 돼요 = Людям нужно есть много овощей и фруктов
저는 과일도 좋아하고 야채도 좋아해요 = Я люблю фрукты, и овощи тоже люблю
저는 주로 과일과 야채를 먹어요 = Я в основном ем фрукты и овощи
저는 야채를 냉장고에 넣었어요 = Я положил овощи в холодильник

언덕 = холм

Как обычно употребляется:
언덕을 올라가다 = подниматься на холм

Примеры:
우리 집은 언덕 위에 있어요 = Наш дом находится на вершине холма

선물 = подарок

Как обычно употребляется:
선물을 주다 = дарить подарок
선물을 받다 = получать подарок

Примеры:
저는 저의 여자 친구를 위해 선물을 샀어요 = Я купил подарок для моей девушки
저는 저의 여자 친구에게 선물을 많이 줬어요 = Я дарил моей девушке много подарков
저는 친구들에게 선물을 돌렸어요 = Я раздал подарки моим друзьям
아들은 할아버지께 선물을 줬어요 = Сын подарил подарок своему дедушке
할아버지께 선물을 드리고 싶어요 = Я хочу подарить моему дедушке подарок
저는 그 사람이 저에게 줄 선물을 받고 싶지 않아요 = Я не хочу принимать подарок, который он (тот человек) мне подарил

기타 = гитара

Как обычно употребляется:
기타를 치다 = играть на гитаре

Примеры:
저의 남자친구는 기타를 잘 쳐요 = Мой парень хорошо играет на гитаре

종이 = бумага

Примечание: специальное счетное слово для листов бумаги и подобных вещей – «장».

Как обычно употребляется:
종이 1장 = лист бумаги

Примеры:
전화번호를 종이에 써 주세요 = Напишите Ваш номер телефона на листе бумаги, пожалуйста
저는 그 수학 문제를 연필과 종이로 풀었어요 = Я решил этот математический вопрос с помощью карандаша и бумаги
종이를 공책에 풀로 붙이세요! = Приклей эту бумажку к тетради на клей!
수업시간 동안 종이를 던지지 마세요 = Пожалуйста, не бросайте бумажки во время урока

우유 = молоко

Как обычно употребляется:
우유를 마시다 = пить молоко

Примеры:
저는 슈퍼에서 우유를 샀어요 = Я купил молоко в магазине
저는 애기에게 우유를 마시라고 했어요 = Я велел ребёнку выпить его молоко
애기는 우유 대신에 물만 마시고 싶어요 = Ребёнок хочет вместо молока выпить воды
저는 우유 2잔을 샀어요 = Я купил два стакана молока

손목 = запястье

Как обычно употребляется:
손목시계 = наручные часы

Примеры:
저는 저의 손목을 다쳤어요 = Я повредил запястье

시계 = часы

Как обычно употребляется:
손목시계 = наручные часы

Примеры:
시간을 몰라서 시계를 봤어요 = Я не знал, сколько времени, поэтому посмотрел на часы

손목시계 = наручные часы

Произносится похоже на «손목씨꼐».

Как обычно употребляется:
손목시계를 차다 = носить часы на руке

Примеры:
손목시계를 어디 샀어요? = Где ты купил эти часы?

영화 = фильм, кино

Как обычно употребляется:
영화를 보다 = смотреть кино
영화를 촬영하다 = снимать фильм

Примеры:
저는 무서운 영화를 보고 싶어요 = Я хочу посмотреть страшный фильм
저는 그 영화를 다섯 번 봤어요 = Я смотрел этот фильм пять раз
저는 어제 영화를 봤어요 = Вчера я смотрел кино
배우들은 그들의 영화를 보통 좋아하지 않아 = Актёрам обычно не нравятся их фильмы
좋은 영화를 추천해 주세요 = Порекомендуйте хороший фильм, пожалуйста!
저는 이 영화를 더 이상 보고 싶지 않아요 = Я больше не хочу смотреть этот фильм
아이들은 만화영화를 매우 좋아해요 = Дети очень любят анимационные фильмы
학생들은 짧은 영화를 보고 있어요 = Ученики смотрят короткометражный фильм
어떤 영화를 보고 싶어요? = Какой фильм ты хочешь посмотреть?

Глаголы:
노력하다 = стараться, пытаться

Произносится похоже на «노려카다».

Как обычно употребляется:
~려고 노력하다 (стараться сделать). Эта конструкция рассмотрена в Уроке 32.

Примеры:
저는 한국어를 배우려고 노력하고 있어요 = Я пытаюсь выучить корейский
그 친구를 매 주말 만나려고 노력해요 = Я стараюсь встречаться с друзьями каждый выходной
한국 정부는 교통사고를 방지하려고 노력하고 있어요 = Правительство Кореи старается предотвратить дорожно-транспортные происшествия

앉다 = сидеть

Произносится похоже на «안따».

Как обычно употребляется: 앉으세요! = Садитесь!

Примечание: если вы хотите сказать, что кто-то что-то делает сидя, к 앉다 нужно добавить «~아/어서». Например: 저는 앉아서 먹었어요 = Я сел и поел. Этот грамматический принцип рассмотрен в Уроке 17.

Примеры:
발이 아파서 앉고 싶어요 = Я хочу присесть, потому что у меня болят ноги
저는 신발을 신으러 잠깐 앉았어요 = Я присел на минуту, чтобы надеть обувь
그는 소파에 앉아 있어요 = Он сидит на диване
여기에 앉아도 돼요? = Можно мне здесь сесть?
오빠는 바닥에 앉아서 점심을 먹었어요 = Мой брат обедал, сидя на полу

만지다 = трогать, прикасаться

Как обычно употребляется:
만지지 마세요! = Не трогать!

Примеры:
그것이 비싸서 만지지 마세요! = Эта вещь дорогая, не трогай её!
저는 저의 머리를 부드럽게 만졌어요 = Я слегка прикоснулся к волосам

자다 = спать

Как обычно употребляется:
낮잠 자다 = спать днём
늦잠 자다 = проспать

Примеры:
너무 피곤해서 고 싶어요 = Я хочу спать, потому что очень устал
저는 세 시간 동안 잤어요 = Я спал три часа
저는 지금 고 싶어요 = Сейчас я хочу спать
애기는 침대에서 고 있어요 = Ребёнок спит в кроватке
우리는 집에 와서 바로 잤어요 = Мы пришли домой и сразу же легли спать
저는 어젯밤에 잤어요 = Прошлой ночью я спал хорошо
저는 오늘 오후에 낮잠을 잤어요 = Я сегодня немного поспал во второй половине дня

보다 = смотреть, видеть

Как обычно употребляется:
보고 싶다 = хотеть увидеть; скучать, тосковать

Примеры:
저는 어제 영화를 봤어요 = Вчера я смотрел кино
저는 마지막 것을 안 봤어요 = Последнее я не видел
저는 그 영화를 다섯 번 봤어요 = Я смотрел этот фильм пять раз
저는 어제 두 시간 동안 TV를 봤어요 = Вчера я два часа смотрел телевизор
저는 방금 뭔가(를) 봤어요 = Я что-то видел минуту назад
원숭이가 벽을 고 있어요 = Обезьяна смотрит на стену
저는 저의 친구를 병원에서 봤어요 = Я видел моего друга в больнице
형하고 아버지는 영화를 봤어요 = Брат с папой смотрели фильм
교실이 너무 어두워서 학생들은 칠판을 수 없어요 = Ученики не видят доску, так как в классе очень темно

기다리다 = ждать

Как обычно употребляется:
버스를 기다리다 = ждать автобус
기다리고 있다 = ждать (в настоящий момент)

Примечание: к тому, что или кого ждут, ставится аффикс «~을/를». Например: 저는 친구를 기다리고 있어요 = Я жду моего друга.

Примеры:
저는 30분 동안 기다렸어요 = Я ждал 30 минут
3시까지 기다릴 거예요 = Я буду ждать до 3:00
저는 줄에 서서 순수를 기다렸어요 = Я стоял в очереди и ждал, когда наступит моя
저는 아직 기다리고 있어요 = Я до сих пор жду
엄마는 기다리고 있을 것 같아요 = Кажется, мама ждёт
모든 사람들은 교수님이 말씀하기 시작하는 것을 기다렸다 = Все ждали, когда профессор начнёт говорить

청소하다 = убираться, чистить

Как обычно употребляется:
방을 청소하다 = прибираться в комнате
집을 청소하다 = убираться в доме
청소기 = пылесос (буквально «чистящая машина»)

Примеры:
밖에 나가기 전에 집을 청소해야 돼요! = Прежде чем уходить я должен прибраться в доме!
저는 집을 청소기로 청소했어요 = Я убрался в комнате с помощью пылесоса

약속하다 = обещать

Произносится похоже на «약소카다».

Примечание: соответствующее существительное (약속) переводится как обещание», а также часто употребляется, чтобы обозначить, что у кого-то есть планы или назначенной встрече. Например: 저는 오늘 약속이 있어요 = У меня есть обещание – то есть, «Я обещал встретиться с кем-то».

Примеры:
그는 올 거라고 약속했어요 = Он обещал, что придёт

듣다 = слышать

Произносится похоже на «듣따».

듣다 подчиняется ㄷ-исключению. Об исключениях говорится в  Уроке 7.

Как обычно употребляется:
들어보다 = слушать
수업을 듣다 = брать урок (дословно «слушать урок»)

Примеры:
그 말을 못 들었어요 = Я не услышал, что ты только что сказал
저는 쥐를 들었어요 = Я слышал мышь
저는 2달 동안 한국어 수업을 들었어요 = Я брал уроки корейского в течение двух месяцев
저는 선생님의 목소리를 못 들었어요 = Я не слышал голоса учителя
그 말을 들었더니 기분이 상했어요 = Когда я это услышал, моё настроение испортилось

들어보다 = слушать

Произносится похоже на «드러보다».

Примечание: хотя значения этих двух глаголов очень похожи, 듣다 берётся, если кто-то что-то слышит – т.е. глагол совершенного вида, а значит, действие уже произошло и завершено. Однако при добавлении конструкции ~아/어보다 (её мы разбираем в Уроке 32) смысл меняется на что-то вроде «стараться, пытаться услышать» – то есть «слушать», а это глагол несовершенного вида, который описывает ещё не завершённый процесс. Примеры:

선생님의 말을 잘 들어보세요! = Слушайте внимательно, что говорит учитель!

그만하다 = прекращать, переставать, останавливаться

Примечание: обычно употребляется, когда действие завершается кем-то одушевлённым. Если мы хотим сказать, что, к примеру, машина встала, нужно взять глагол 멈추다.

Примеры:
빨리 그만하세요! = Быстро остановись!
다음 달에 한국어를 배우는 것을 그만할 거예요 = Я перестану учить корейский в следующем месяце

운동하다 = делать физические упражнения, тренироваться

Примеры:
저는 매일 운동해요 = Я делаю упражнения каждый день
저는 오늘 두 번 운동할 것입니다 = Сегодня я буду делать упражнения дважды
어제 운동을 해서 오늘 저의 팔이 아파요 = Мои руки болят, потому что вчера я делал упражнения
저는 운동을 열심히 하고 숨을 빨리 쉬었어요 = После физических упражнений дыхание участилось
저는 요즘에 운동을 많이 해요 = Сейчас я много тренируюсь
운동은 스트레스를 풀어요 = Физическая нагрузка снимает стресс
운동할 때 알맞은 자세로 해야 돼요 = Делать упражнения нужно приняв правильную позицию

Прилагательные:
놀라다 = удивлённый

Примечание: в корейском есть множество наречий, которые могут добавить эмоций в предложения с этим словом. Слово «깜짝» усиливает степень удивления. Поставив «깜짝» перед «놀라다», вы заставите свой корейский звучать красивее!

Примеры:
저는 그 사람을 보고 깜짝 놀랐어요! = Посмотрев на этого человека, я здорово удивился!

빠르다 = быстрый

빠르다  подчиняется 르 -исключению. Об исключениях говорится в  Уроке 7.

Примечание: соответствующее наречие – 빨리.

Примеры:
그 차는 너무 빨라요 = Эта машина очень быстрая
택시는 버스보다 더 빨라요 = Такси быстрее автобуса

느리다 = медленный

Примечание: 느리다 берется, если «медленно» это плохо. Для нейтрального смысла нужно взять «천천히». Например: 천천히 먹어 = есть медленно

Примеры:
이 인터넷은 왜 이렇게 느려요? = Почему интернет такой медленный?

착하다 = милый, хороший

Произносится похоже на «차카다».

Примечание: синоним – «친절하다».

Примеры:
한국 사람들은 보통 아주 착해요 = Корейцы обычно очень милые люди
저의 첫 번째 친구는 착했어요 = Мой первый друг был хорошим

Наречия и другие слова:
= скоро

Примеры:
우리가 가야 돼요 = Мы скоро должны идти
저는 선생님이 될 것입니다 = Скоро я стану учителем
시험공부를 할 필요가 있어요 = Скоро мне нужно будет готовиться к экзамену
우리는 중국에 갈 거예요 = Мы скоро поедем в Китай
우리가 3주 후에 미국에 갈 예정이라서 준비를 해야 돼요 = Через три недели мы едем в США, поэтому нам нужно скорее готовиться

항상 = всегда

Примеры:
그 여자는 항상 그렇게 걸어요 = Эта девушка всегда так ходит
자는 항상 아침에 운동해요 = Я всегда делаю упражнения по утрам
우리 아버지는 차를 항상 안전하게 운전해요= Наш папа всегда водит машину безопасно
저는 항상 저녁에 음식을 먹어요 = Я всегда ем по вечерам
제가 수업을 하면 항상 영어로 해요 = Когда я провожу уроки, я всегда делаю это на английском языке
저는 항상 일요일에 낮잠 자요 = Я всегда сплю днём по воскресеньям
저의 아버지는 모자를 항상 써요 = Мой отец всегда носит шляпу

= неделя

Как обычно употребляется:
일주일 동안 = в течение недели
다음 주 = следующая неделя
이번 주 = эта неделя
지난 주 = прошлая неделя

Примеры:
우리는 다음 에 캐나다에 갈 거예요 = На следующей неделе мы едем в Канаду
저는 지난 에 영화를 봤어요 = На прошлой неделе я смотрел фильм
저는 지난 에 캐나다에 갔어요 = Я ездил в Канаду на прошлой неделе
지난 에 저는 계획이 많았어요 = У меня было много дел на прошлой неделе
저는 이번 에 계획이 없어요 = На эту неделю у меня нет планов
저의 여동생은 지난 에 책 2권을 읽었어요 = Моя сестра прочитала две книги на прошлой неделе
저는 2 동안 열심히 일했어요 = Я много работал в течение двух недель
저는 4 동안 여자친구를 안 만났어요 = Я не виделся со своей девушкой четыре недели

아래 = внизу, ниже, снизу

Примеры:

여기 아래에 사인해 주세요 = Поставьте здесь снизу подпись, пожалуйста

Чтобы лучше запомнить эти слова, воспользуйтесь приложением Memrise (доступно на английском языке).

 

Склонения/спряжения с применением степеней вежливости

В Уроке 5 вы уже изучили, как ставить глаголы и прилагательные в форму прошедшего, настоящего и будущего времен. Также вы узнали, что такие формы слов крайне редко используются в разговорной речи, и чаще всего их можно встретить в книге, статье или личном дневнике. В данном уроке вы изучите основные правила склонений и спряжений, которые используются в разговорной речи.

 

 

 

Что такое степени вежливости?

До данного момента вы ничего не знали о степенях вежливости (по крайней мере, на нашем сайте это не давалось). В корейском языке нужно использовать разные способы спряжения и склонения в зависимости от того, с кем вы разговариваете. Эти разные способы и заключают в себе ваше отношение к человеку, с которым вы говорите – насколько уважительно вы к нему относитесь. В зависимости от возраста собеседника и/или иерархии в ваших с ним взаимоотношениях вы должны говорить по-разному.

У нас в русском языке тоже есть степени вежливости, однако в корейском все несколько сложнее. Например, если кто-то вас по-русски спросит: «Что ты(Вы) вчера делал(и)?» – вы в любом случае можете ответить: «Вчера я ходил в школу».

По-русски ответ будет звучать абсолютно одинаково, независимо от того, говорите ли вы с дедушкой своей девушки или с лучшим другом. В корейском вы обязаны ответить с высокой степенью вежливости, если говорите с кем-либо, кто вас старше или выше по положению – грамматикой корейского предусмотрены разные конструкции и для утвердительных предложений. То есть то самое «Вчера я ходил в школу» в зависимости от степени вежливости будет звучать по-разному. Пока вы еще только начали изучать язык, и некоторые корейцы могут и простить вам такие ошибки, но учитывать степени вежливости нужно обязательно.

Автор этих уроков, Уилл, рассказывает забавный случай из своей жизни: «Я начал учить корейский за несколько месяцев до переезда в Корею. Не сказать, чтобы я занимался регулярно и сильно старался, поэтому мой корейский был таким очень-очень базовым. Когда я прилетел в Сеул, прямо из аэропорта я поехал в школу чтобы лично представиться директору. Директор сказал: «Я счастлив, что вы будете работать в моей школе», – на что я ответил:

나도 («я тоже», сказанное с самой низкой степенью вежливости)

Вместо того чтобы выглядеть впечатленным от моих знаний нескольких слов по-корейски, выражение его лица было таким, словно кто-то похитил его дочь.»

Никогда, никогда не недооценивайте важность степени вежливости в корейском.

Не забывайте, что все эти формы с применением разных степеней вежливости имеют абсолютно одинаковый смысл. Вы научитесь склонять и спрягать с применением степеней вежливости такими способами:

  1. Неформальный стиль, низкая степень вежливости.

Так разговаривают с семьей, друзьями, близкими людьми, теми, кто вас младше.

  1. Неформальный стиль, высокая степень вежливости.

Может применяться в большинстве ситуаций, это такой своеобразный способ показать свое уважение к собеседнику.

  1. Вежливый стиль, высокая степень вежливости

Это самый вежливый способ, его вы будете использовать в разговоре с людьми, которых очень уважаете. Сложно объяснить, но по большому счету разница между высокими степенями неформального и вежливого стилей не так и велика. Если вы будете разговаривать одним из этих стилей, вы никого не обидите.

Названия всех этих стилей в разных источниках могут быть разными, мы выбрали именно эти, так как они более описательные. Плюс к этим трем стилям вы уже изучили «простую форму» в предыдущем уроке.

Прежде чем начать! Не забывайте правило, с которым вы познакомились в Уроке 5: если в последнем слоге корня слова гласная  ㅏ или ㅗ, первая гласная аффикса будет 아, в остальных случаях 어. Если последний слог корня 하, аффикс начинается с 하여, который может быть сокращен до 해.

Также в прошлом уроке вы узнали, что если корень слова заканчивается на саму гласную, при образовании прошедшего времени «~았/었다» сливается с этой гласной.

В этом уроке мы познакомимся с новыми аффиксами, два вида из которых будут начинаться с ~아/어 и, соответственно, подчиняться этому правилу. Если корень оканчивается на ~아/어, то при слиянии они так и остаются сами собой. Например:

가다 + ~아/어 = 가 (가 + 아)
오다 + ~아/어 = 와 (오 + 아)
배우다 + ~아/어 = 배워 (배우 + 어)
끼다 + ~아/어 = 껴 (끼 + 어)
나서다 + ~아/어 = 나서 (나서 + 어)
켜다 + ~아/어 = 켜 (켜 + 어)
하다 + ~아/어 = 해 (하 + 여)

И наоборот, если корень заканчивается на согласную, ~아/어 просто прибавляются к корню. Примеры:

먹다 + ~아/어 = 먹어 (먹 + 어)
앉다 + ~아/어 = 앉아 (앉 + 아)

Вам будет встречаться масса ситуаций, где к корню нужно будет добавлять ~아/어 (или другие буквы). Склонение и спряжение только одна из них. Всегда держите это правило в голове, так как оно не раз пригодится в следующих уроках.

 

.

Глаголы
Настоящее
время

В Уроке 5 вы узнали, что для образования настоящего времени глагола к корню слова добавляется аффикс ㄴ/는다. Повторим:

먹다 = есть (начальная форма)
나는 먹는다 = Я ем (форма настоящего времени)

배우다 = изучать (начальная форма)
나는 배운다 = Я изучаю (форма настоящего времени)

Существуют еще три формы настоящего времени глагола:

 

1. Неформальный стиль, низкая степень вежливости

Все, что нужно – добавить ~어/아/여 к корню слова:

나는 항상 저녁에 음식을 먹어 = Я всегда ем еду по вечерам (먹 + 어)

나는 나의 선생님을 항상 봐 = Я всегда вижу своего учителя (보 + 아)

나는 항상 아침에 운동해 = Я всегда по утрам делаю упражнения (운동하 + 여)

В Уроке 1 мы расскзали, что аффикс ~에 указывает на место, где происходит действие предложения. С тех пор вам встречалось множество примеров с этой его функцией, однако еще ни разу не было примера, где этот аффикс указывал бы на момент времени совершения действия. Сейчас мы просто хотим напомнить, что среди прочих функций аффикс ~에 может иметь и такую функцию.

 Также обратите внимание, что в этих примерах «항상» («всегда») стоит в разных местах в предложении. Наречия в корейском могут стоять в предложении где угодно, как и в русском языке. Мы подробно разберем  этот вопрос в Уроке 8.

 

2. Неформальный стиль, высокая степень вежливости

Образуется точно так же, как и низкая степень, только в конце еще добавляется «~요». Добавление «~요» к чему-либо  делает предложение вежливым.

저는 항상 저녁에 음식을 먹어요 = Я всегда ем еду по вечерам (먹 + 어요)

저는 저의 선생님을 항상 봐요 = Я всегда вижу своего учителя (보 + 아요)

저는 항상 아침에 운동해요 = Я всегда по утрам делаю упражнения (운동하 + 여요)

 

3. Вежливый стиль, высокая степень вежливости.

Образуется способом, похожим на образование той формы склонений/спряжений, которую мы изучили в предыдущем уроке (прибавление ~ㄴ/는다 к корню слова). Чтобы образовать высокую степень вежливого стиля надо прибавить аффикс ~ㅂ니다/습니다 к корню слова. Если корень оканчивается на гласную, ~ㅂ вливается в последний слог, и далее следует 니다. Если на согласную, просто прибавляем ~습니다 к корню.

저는 항상 저녁에 음식을 먹습니다 = Я всегда ем еду по вечерам (먹 + 습니다)

저는 저의 선생님을 항상 봅니다 = Я всегда вижу своего учителя (보 + ㅂ니다)

저는 항상 아침에 운동합니다 = Я всегда по утрам делаю упражнения (운동하 + ㅂ니다)

 

 

Прошедшее время

В Уроке 5 вы научились ставить глаголы в прошедшее время путем добавления аффикса 었다/았다/였다 к корню слова. Повторим:

먹다 = есть (начальная форма)
나는 먹었다 = Я ел (форма прошедшего времени)

배우다 = учить, изучать (начальная форма)
나는 배웠다 = Я изучал (форма прошедшего времени)

Три новых формы прошедшего времени уже не должны быть для вас сложными:

 

1. Неформальный стиль, низкая степень вежливости

Вместо того чтобы добавить 었다/았다/였다 к корню, убираем из этого аффикса 다 и присоединяем 어 после 었/았/였:

나는 먹었어 = Я ел (먹 + 었어)
나는 들어봤어 = Я слушал (들어보 + 았어)
나는 운동했어 = Я делал упражнения (운동하 + 였어)

 

2. Неформальный стиль, высокая степень вежливости

Просто добавим 요 к аффиксу низкой степени вежливости неформального стиля:

저는 먹었어요 = Я ел (먹 + 었어요)
저는 들어봤어요 = Я слушал (들어보 + 았어요)
저는 운동했어요 = Я делал упражнения (운동하 + 였어요)

 

3. Вежливый стиль, высокая степень вежливости.

После добавления 었/았/였 к корню, вместо 다 присоединяем  습니다:

저는 먹었습니다 = Я ел (먹 + 었습니다)

저는 들어봤습니다 = Я слушал (들어보 + 았습니다)
저는 운동했습니다 = Я делал упражнения (운동하 + 였습니다)

 

Будущее время

В Уроке 5 вы узнали, как образовать форму будущего времени с аффиксом 겠다. Повторим:

먹다 = есть (начальная форма)
나는 먹겠다 = Я буду есть (форма будущего времени)

배우다 = изучать (начальная форма)
나는 배우겠다 = Я буду изучать (форма будущего времени)

Три новых формы уже не должны быть для вас сложными:

 

1. Неформальный стиль, низкая степень вежливости.

Вместо того чтобы добавлять 겠다 к корню слова, убираем из аффикса 다 и после 겠 ставим 어:

나는 먹겠어 = Я буду есть (먹 + 겠어)
나는 배우겠어 = Я буду изучать (배우 + 겠어)

 

2. Неформальный стиль, высокая степень вежливости

Просто добавим 요 к аффиксу низкой степени вежливости неформального стиля:

저는 먹겠어요 = Я буду есть (먹 + 겠어요)
저는 배우겠어요 = Я буду изучать (배우 + 겠어요)

 

3. Вежливый стиль, высокая степень вежливости

После 겠 вместо 다 добавляем 습니다:

저는 먹겠습니다 = Я буду есть (먹 + 겠습니다)
저는 배우겠습니다 = Я буду изучать (배우 + 겠습니다)

Давайте взглянем на все способы спряжения, которые мы изучили, в таблице ниже. В этой же таблице указан и способ, изученный в Уроке 5, который часто называют «низкой степенью вежливости вежливого стиля», «формой дневника» или «простой формой».

먹다 Прошедшее Настоящее Будущее
Неформальный: низкая степень 먹었어 먹어 먹겠어
Неформальный: высокая степень 먹었어요 먹어요 먹겠어요
Простая форма 먹었다 먹는다 먹겠다
Вежливый: высокая степень 먹었습니다 먹습니다 먹겠습니다

 

자다 Прошедшее Настоящее Будущее
Неформальный: низкая степень 잤어 자겠어
Неформальный: высокая степень 잤어요 자요 자겠어요
Простая форма 잤다 잔다 자겠다
Вежливый: высокая степень 잤습니다 잡니다 자겠습니다

 

이해하다 Прошедшее Настоящее Будущее
Неформальный: низкая степень 이해했어 이해해 이해하겠어
Неформальный: высокая степень 이해했어요 이해해요 이해하겠어요
Простая форма 이해했다 이해한다 이해하겠다
Вежливый: высокая степень 이해했습니다 이해합니다 이해하겠습니다

 

 

Прилагательные

К счастью, формы прилагательных с применением степеней вежливости образуются по тем же правилам, что и формы глаголов. Главное отличие – в образовании простой формы, которую мы изучали в Уроке 5. Остальные формы – такие же, как и у глаголов:

비싸다 Прошедшее Настоящее Будущее
Неформальный: низкая степень 비쌌어 비싸 비싸겠어
Неформальный: высокая степень 비쌌어요 비싸요 비싸겠어요
Простая форма 비쌌다 비싸다 비싸겠다
Вежливый: высокая степень 비쌌습니다 비쌉니다 비싸겠습니다

 

길다 Прошедшее Настоящее Будущее
Неформальный: низкая степень 길었어 길어 길겠어
Неформальный: высокая степень 길었어요 길어요 길겠어요
Простая форма 길었다 길다 길겠다
Вежливый: высокая степень 길었습니다 깁니다 * 길겠습니다

*Исключение. Подробнее мы рассмотрим исключения в следующем уроке.

 

착하다 Прошедшее Настоящее Будущее
Неформальный: низкая степень 착했어 착해 착하겠어
Неформальный: высокая степень 착했어요 착해요 착하겠어요
Простая форма 착했다 착하다 착하겠다
Вежливый: высокая степень 착했습니다 착합니다 착하겠습니다

Для этого урока достаточно! Вы уже довольно далеко продвинулись в изучении корейского! Есть несколько исключений, которые необходимо изучить, прежде чем двигаться дальше, и именно этим мы и займемся в следующем уроке.

Все понятно! Я хочу перейти к следующему уроку!