Урок 16: Существительное + ~적, ~적으로, ~적이다, ~스럽다

Словарь

Эти слова сложно распределить по частям речи. В уроке мы их разберем отдельно:

경제 = экономика/хозяйство
경제적 = экономический/экономичный/хозяйственный
역사 = история
역사적 = исторический
과학 = наука
과학적 = научный
충동 = импульс/побуждение
충동적 = импульсивный
문화 = культура
문화적 = культурный
민주(주의) = демократия
민주적 = демократический
개인 = индивидуум, личность, частное лицо
개인적 = индивидуально, лично
자연 = природа
자연스럽다 = природный, естественный
실망(하다) = разочарование (разочаровываться, расстраиваться)
실망스럽다 = разочаровывающий, расстраивающий
사랑(하다) = любовь (любить)
사랑스럽다 = милый, симпатичный, очаровательный
만족(하다)  = удовлетворение, удовлетворенность, достаточность, полнота/(быть удовлетворенным)
만족스럽다 = удовлетворительный, достаточный

Существительные:
관계 = отношения, связь
스트레스 = стресс
연필 = карандаш
색깔 = цвет
= он, его
그녀 = она, ее
결과 = результат
= сон (сновидение)/мечта
세상 = мир, свет, земля
세계 = мир, свет, земля
회화 = диалог, разговор
문자 = текстовое сообщение
가슴 = грудь
제목 = заглавие, заголовок

Глаголы:
풀다 = развязывать/распутывать/распускать/выпускать
꿈꾸다 = видеть сон/мечтать
태어나다 = родиться
다니다 = ходить/ездить куда-то часто или постоянно
믿다 = верить, доверять

Прилагательные:
가깝다 = близкий, ближайший
힘들다 = трудный, сложный (для действия)
순수하다 = чистый, настоящий

Наречия:
조금 = мало, немного
근처 = близко, поблизости
나중에 = позже, позднее, потом, затем
최근에 = недавно
그러나 = но, однако, а (в значении «но»)

Чтобы лучше запомнить эти слова, воспользуйтесь приложением  Memrise (доступно на английском языке).

 

 

~적/적으로/적이다

~적 очень распространенный суффикс, который можно ставить к существительным китайского происхождения (적 происходит от китайского 的). Он может ставиться к некоторым существительным, но не ко всем – здесь нет определенной причины или закономерности, к каким именно словам его добавлять. Цель данного урока вовсе не показать вам как можно больше слов, к которым можно добавлять аффикс (это заняло бы целую вечность). Цель этого урока – показать, как узнавать и использовать слова с таким аффиксом, когда они будут вам встречаться.

При добавлении ~적 к существительному получается прилагательное. В английском это в большинстве случаев можно сравнить с прибавлением к существительному ‘~al’:

경제 = экономика (economy)
경제적 = экономический (economical)

역사 = история
역사적 = исторический

문화 = культура
문화적 = культурный

과학 = наука

과학적 = научный

충동 = импульс/побуждение
충동적 = импульсивный

Самое главное, чему мы хотим вас научить в этом уроке – как понять значение слов, которые оканчиваются на ~적, даже если вы раньше никогда с ними не сталкивались. Такое случается и с теми, кто изучает корейский уже не первый год. К примеру, предположим, что вам незнакомо слово «민주적» (а, возможно, так оно и есть). Давайте также предположим, что слово «민주» вы знаете (демократия).

Что может означать «민주적»? Можно просто взять первоначальное слово (без 적) и образовать из него прилагательное.

Демократия – демократический

Только вот не так все и просто. Дело в том, что хотя слова, оканчивающиеся на ~적, встречаются часто, все-таки чаще после этого аффикса ставится еще ~으로 или ~이다

 

Добавляем 으로

При присоединении ‘으로’ к ~적 получается наречие. В английском такие слова часто оканчиваются на ‘ly’:

경제 = экономика (economy)
경제적 = экономический (economical)
경제적으로 = экономически (economically)

역사 = история
역사적 = исторический
역사적으로 = исторически

문화 = культура
문화적 = культурный
문화적으로 = культурно

과학 = наука
과학적 = научный
과학적으로 = научно

충동 = импульс/побуждение
충동적 = импульсивный
충동적으로 = импульсивно

민주 = демократия
민주적 = демократический
민주적으로 = демократически

Такие наречия можно ставить и в предложения:
저는 자주 옷을 충동적으로 사요 = Я часто покупаю одежду импульсивно
그들은 그 문제를 과학적으로 풀었다 = Они решили эту проблему научно
한국은 지난 50년 동안 문화적으로 많이 변했어요 = Корея сильно культурно изменилась в течение последних 50 лет
한국과 미국은 역사적으로 좋은 관계에* 있다 = Исторически у Корея и США хорошие взаимоотношения

*(Сейчас, наверное, впервые мы дадим такой очень важный совет: «никогда не зацикливайтесь слишком на грамматике – особенно когда читаете». Уилл получил этот совет от своего учителя корейской грамматики. Скорее всего, вы написали бы это предложение так: «좋은 관계가 있다» – иметь хорошие отношения. Однако почему-то более естественно по-корейски будет звучать аффикс вместо – и переводиться будет как-то вроде «они находятся в хороших отношениях». Надо просто слегка абстрагироваться от грамматики и поразмышлять о смысле самих слов предложения.)

.




.

Добавление 이다

При добавлении «이다» после ~적 мы получаем опять-таки прилагательное. По-русски перевод будет такой же, как и перевод слов без «이다»:

경제적이다 = экономический
역사적이다 = исторический
문화적이다 = культурный
과학적이다 = научный
충동적이다 = импульсивный
민주적이다 = демократический

Теперь можно склонять такие прилагательные на «적이다» как и любые другие:

저 학교는 역사적인 건물이에요 = Эта школа историческое здание
미국은 민주적인 나라예요 = США демократическая страна
저는 너무 충동적이에요 = Я слишком импульсивный

Обратите внимание, что здесь «~적이다» это часть слова, которая будет изменяться, а значит, тут работают общие правила, а не правила самостоятельного глагола «이다».

Разница между словами с 이다 и без 이다 (например, между 경제적 и 경제적이다) в том, что в корейском слова на ~적 это существительные, а на ~적이다 прилагательные. Однако время от времени такие существительные могут стоять в предложении как определение, то есть технически используются как прилагательные. (Определение, как мы знаем, это член предложения, который обозначает качество, признак или свойство предмета и отвечают на вопрос «какой? чей?» – и в русском языке это тоже не всегда прилагательное)

Например:

«Это большая сумка» = «большая» описывает вид сумки. Совершенно очевидно, что «большая» – прилагательное, которое рассказывает нам о существительном (что оно большое). Однако существительное можно описывать не только прилагательными, а еще и с помощью других существительных: «Это сумка с книгами», – в этом примере мы уже берем существительное, чтобы рассказать о другом существительном, хотя и есть некое ощущение, что это прилагательное (Сумка какая? – с книгами).

Это, пожалуй, единственный случай, когда берутся слова на ~적. Слово само по себе существительное, а ведет себя как прилагательное. Однако сильно не зацикливайтесь на разнице между ~적 и ~적이다. Просто помните, как используются оба варианта, а также, что ~적이다 встречается чаще. Еще раз, если берем «~적이다», 이다 надо склонять, в то время как слова «~적» существительные, и соответственно не меняются. Например:

미국은 민주적인 나라예요 = США демократическая страна
북한에는 민주적 정부가 없습니다 = В северное Корее нет демократического правительства

Нам не хочется уделять слишком пристальное внимание на разбор примеров, в которых лучше использовать ~적 вместо 적이다. Цель этого урока просто показать вам, как аффиксы меняют слово, и как это применять. Мы дадим еще 4 примера с использованием ~적 или ~적이다, но не зацикливайтесь на них слишком. Просто постарайтесь понять, как используется ~적(이다/으로) в этих предложениях:

경적적 문제가 있다 = Это финансовая проблема
경제적인 문제가 있다 = Это финансовая проблема

나는 개인적 문제로 회사를 그만두었다 = Я покинул компанию из-за личных проблем
나는 개인적인 문제로 회사를 그만두었다 = Я покинул компанию из-за личных проблем
(그만두다 = покидать место работы или учебы)

이 건물은 역사적 건물이다 = Это здание – историческое
이 건물은 역사적인 건물이다 = Это здание – историческое

Во всех случаях более предпочтительным будет вариант с ~적인 – носители языка придерживаются того же мнения, хотя говорят, что второй вариант тоже допустим. По мнению Уилла вариант с ~적인 чаще используется в разговорной речи и в печатных изданиях. Однако если сравнивать эти два применения, в печати ~적 встречается чаще, чем в разговорах (т.е. ~적이다 в любом случае более распространен чем ~적, но если говорить только о ~적, он сам по себе чаще встречается в печати, нежели в разговорной речи).

Но, пожалуй, хватит об этом.

 

 

 

~스럽다

Так же, как и ~적, к существительному можно добавить ~스럽다 и получить прилагательное. И так же, как и ~적, этот аффикс можно подставить не к любому существительному, и точно так же здесь нет определенной причины или закономерности, к каким именно словам его добавлять. Единственный вариант узнать, надо добавлять к конкретному слову ~스럽다 или ~적 это специально запоминать. В наш словарный раздел мы будем помещать такие слова отдельно.

Тем не менее, когда к существительному прибавляется ~스럽다, получается слово, которое может описать другое существительное.

Эти примеры вы уже встречали в словаре к данному уроку:

자연 = природа
자연스럽다 = природный

사랑(하다) = любовь (любить)
사랑스럽다 = милый, симпатичный, очаровательный

Дело в том, что для слов, к которым прибавляется ~스럽다, различие между ~하다 и ~스럽다 зависит от контекста, а иногда значение и вовсе может быть одинаковым. Это не особенно важно, но все-таки нам кажется, об этом стоит упомянуть. В некоторых словах на ~스럽다 разница между ~하다 и ~스럽다 довольно очевидная. А в некоторых значение ~스럽다 и ~하다 может быть и одинаковой, если подлежащее это «я». Взгляните на примеры:

실망(하다) = разочарование (разочаровываться, расстраиваться)
실망스럽다 = разочаровывающий, расстраивающий

실망하다 означает «разочарованный» (тот, которого разочаровали), что значит, вы можете сказать так:

저는 실망했어요 = Я был разочарован,

실망스럽다 обычно означает «разочаровывающий» (тот, который разочаровал), однако если подлежащим будет «я» (Я разочарован), вы также можете сказать:

저는 실망스러웠어요 = Я был разочарован

Обратите внимание, что это не значит, что «Я был разочаровывающим» (то есть «я кого-то разочаровал»), хотя слово само по себе и имеет такое значение. Так как 실망스럽다 прилагательное, если вы хотите сказать, что были/есть/будете разочарованы в чем-то, вы можете добавить существительное с аффиксами 이/가:

저는 학생들이 실망스러웠어요 = Я был разочарован в студентах
저는 그 영화가 실망스러웠어요 = Я был разочарован фильмом

То же самое и с этим примером:

만족(하다) = удовлетворение, удовлетворенность, достаточность, полнота/(быть удовлетворенным)
만족스럽다 = удовлетворительный, достаточный

Несмотря на разницу, вы можете взять слово «만족스럽다» чтобы сказать «разочарован», если объект в предложении «я» (я удовлетворен) – в точности так же, как и со словом «실망스럽다»:

저는 만족스러웠어요  – не значит, что «я был удовлетворительный», а значит «я был удовлетворен»

저는 만족했어요 = я был удовлетворен
저는 만족스러웠어요 = я был удовлетворен

Во всяком случае, вы теперь можете обращаться с такими словами на ~스럽다 как с прилагательными:

결과는 조금 실망스러웠어요 = Результат был немного разочаровывающим
결과는 만족스러웠어요 = Результат был удовлетворительным
그 여자의 머리 색깔은 자연스러워 = Цвет волос этой девушки натуральный

Вы также можете добавить ~게 к ~스럽 и получить аффикс 스럽게, который превратит прилагательное в наречие:

그는 한국어를 자연스럽게 말해요 = он естественно говорит по-корейски

Такие слова тоже неплохо было узнавать, поскольку все эти слова на ~스럽다 прилагательные, они могут описывать существительные (как любые другие прилагательные) – надо просто добавить ~ㄴ/은 к корню слова. Например:

우리 딸은 아름다운 여자예요 = Наша дочь красивая девушка
우리 딸은 사랑스러운 여자예요 = Наша дочь очаровательная девушка