Попередній урок ви вивчили ще кілька літер корейського алфавіту. Також ви бачили кілька божевільних таблиць, де представлені деякі корейські склади, які можна скласти з корейських голосних та приголосних. Напевно, ви вже звернули увагу, що ця сторінка «ширша», ніж звичайна сторінка нашого сайту. Чому вона така? А ось чому – тут у нас ще більш божевільна таблиця, а значить, нам потрібно все місце на сторінці, яке можна використовувати, щоб показати її.
У цьому уроці (у Розділі 0 він, до речі, останній) ви познайомитеся з голосними, які залишилися, які необхідно знати, щоб вміти читати по-корейськи. Більшість цих букв називаються «дифтонг» – це таке спеціальне слово, щоб позначити складні голосні, які складаються з кількох простих. Після вивчення цих голосних ви вже зможете дізнаватися ці літери в словах і, власне, починати вивчати прості речення та граматичні конструкції.
На щастя, всі ці нові літери мають основу ті голосні, які ми з Вами вже вивчили. Ось ці літери повинні бути вам знайомі:
ㅏ = a
ㅓ = о
ㅜ = у
ㅗ = уо
Є ще чотири літери, які виходять, якщо ми додамо по додатковій рисці до попередніх голосних. При додаванні цієї рисочки до букв додається звук «Й»:
ㅑ = я (в українській транскрипції [йа])
ㅕ = йо (в українській транскрипції [йо] – звучить як щось середнє між українськими «е» і «йо», щоб його вимовити треба скласти губи як для звуку «е», а вимовити «йо»)
ㅠ = ю (в українській транскрипції [йу])
ㅛ = йо (звучить як щось середнє між українськими «ю» і «йо», щоб його вимовити треба скласти губи як для звуку «у», а вимовити «йо»)
Якщо ми спробуємо скласти склади з цими новими голосними, вийде приблизно так:
약 = як
역 = йок
육= юк
욕 = йо(ю)до
Ще дві голосних:
ㅐ = е (поєднання ㅏ і ㅣ)
ㅔ = є(поєднання ㅓ і ㅣ)
Ці дві голосні звучать схоже, різницю між ними дуже важко вловити.
Складемо склади і з ними:
배 = пе
베 = пє
Решта голосних виходять складанням з простих. Перший звук у цих буквах схожий на легкий «в», тих, хто знає англійську – схожий звук [w].
ㅜ + ㅣ = ㅟ = ві (приклад: 쥐)
ㅜ + ㅓ = ㅝ = во (приклад: 원)
ㅗ + ㅣ = ㅚ = вє (приклад: 외국)
ㅗ + ㅏ = ㅘ = ва (приклад: 완)
ㅡ + ㅣ = ㅢ = ий (의)
ㅕ + ㅣ = ㅖ = йє (то)
До того ж є ще три такі букви, але вони не так часто трапляються, як усі попередні. Звичайно, знати їх треба, але пильнішу увагу варто звернути на ті, що вже були згадані.
ㅙ = (найчастіше зустрічається з цих трьох літер, найяскравіший приклад – слово 왜 = чому)
ㅒ = йе
ㅞ = вє (Напевно, найрідкісніша літера в корейському. Автор цих уроків знає 8000 корейських слів, проте ця літера є тільки в трьох з них. Приклад – 웨딩 = весілля).
У цьому уроці ви вивчили 14 нових голосних на додаток 6 голосних та 19 приголосних, які ми вже знали. У наступній таблиці ви знайдете всі корейські голосні та приголосні, а також складені з них склади, що складаються з двох букв – тобто без кінцевої приголосної.
Майте на увазі, що, рухаючись по таблиці зліва направо (особливо це стосується нижніх рядків), ви зіткнетеся з більш складними і менш поширеними конструкціями. Також майте на увазі, що (практично) кожен із прикладів складів може приєднувати ще третю приголосну. Тільки безумець захоче перерахувати всі ці варіанти.
Знову ж таки, мета цієї таблиці – просто познайомити зі складами – і в жодному разі не потрібно заучувати їх напам’ять.
ㅣ | ㅏ | ㅓ | ㅡ | ㅜ | ㅗ | ㅑ | ㅕ | ㅠ | ㅛ | ㅐ | ㅔ | ㅟ | ㅝ | ㅚ | ㅘ | ㅢ | ㅖ | ㅙ | ㅒ | ㅞ | |
ㅂ | 비 | 바 | 버 | 브 | 부 | 보 | 뱌 | 벼 | 뷰 | 뵤 | 배 | 베 | 뷔 | 붜 | 뵈 | 봐 | 븨 | 볘 | 봬 | 뱨 | 붸 |
ㅈ | 지 | 자 | 저 | 즈 | 주 | 조 | 쟈 | 져 | 쥬 | 죠 | 재 | 제 | 쥐 | 줘 | 죄 | 좌 | 즤 | 졔 | 좨 | 쟤 | 줴 |
ㄷ | 디 | 다 | 더 | 드 | 두 | 도 | 댜 | 뎌 | 듀 | 됴 | 대 | 데 | 뒤 | 둬 | 되 | 돠 | 듸 | 뎨 | 돼 | 댸 | 뒈 |
ㄱ | 기 | 가 | 거 | 그 | 구 | 고 | 갸 | 겨 | 규 | 교 | 개 | 게 | 귀 | 궈 | 괴 | 과 | 긔 | 계 | 괘 | 걔 | 궤 |
ㅅ | 시 | 사 | 서 | 스 | 수 | 소 | 샤 | 셔 | 슈 | 쇼 | 새 | 세 | 쉬 | 숴 | 쇠 | 솨 | 싀 | 셰 | 쇄 | 섀 | 쉐 |
ㅁ | 미 | 마 | 머 | 므 | 무 | 모 | 먀 | 며 | 뮤 | 묘 | 매 | 메 | 뮈 | 뭐 | 뫼 | 뫄 | 믜 | 몌 | 뫠 | 먜 | 뭬 |
ㄴ | 니 | 나 | 너 | 느 | 누 | 노 | 냐 | 녀 | 뉴 | 뇨 | 내 | 네 | 뉘 | 눠 | 뇌 | 놔 | 늬 | 녜 | 놰 | 냬 | 눼 |
ㅎ | 히 | 하 | 허 | 흐 | 후 | 호 | 햐 | 혀 | 휴 | 효 | 해 | 헤 | 휘 | 훠 | 회 | 화 | 희 | 혜 | 홰 | 햬 | 훼 |
ㄹ | 리 | 라 | 러 | 르 | 루 | 로 | 랴 | 려 | 류 | 료 | 래 | 레 | 뤼 | 뤄 | 뢰 | 롸 | 릐 | 례 | 뢔 | 럐 | 뤠 |
ㅇ | 이 | 아 | 어 | 으 | 우 | 오 | 야 | 여 | 유 | 요 | 애 | 에 | 위 | 워 | 외 | 와 | 의 | 예 | 왜 | 얘 | 웨 |
ㄲ | 끼 | 까 | 꺼 | 끄 | 꾸 | 꼬 | 꺄 | 껴 | 뀨 | 꾜 | 깨 | 께 | 뀌 | 꿔 | 꾀 | 꽈 | 끠 | 꼐 | 꽤 | 꺠 | 꿰 |
ㅋ | 키 | 카 | 커 | 크 | 쿠 | 코 | 캬 | 켜 | 큐 | 쿄 | 캐 | 케 | 퀴 | 쿼 | 쾨 | 콰 | 킈 | 켸 | 쾌 | 컈 | 퀘 |
ㅃ | 삐 | 빠 | 뻐 | 쁘 | 뿌 | 뽀 | 뺘 | 뼈 | 쀼 | 뾰 | 빼 | 뻬 | 쀠 | 뿨 | 뾔 | 뽜 | 쁴 | 뼤 | 뽸 | 뺴 | 쀄 |
ㅍ | 피 | 파 | 퍼 | 프 | 푸 | 포 | 퍄 | 펴 | 퓨 | 표 | 패 | 페 | 퓌 | 풔 | 푀 | 퐈 | 픠 | 폐 | 퐤 | 퍠 | 풰 |
ㅉ | 찌 | 짜 | 쩌 | 쯔 | 쭈 | 쪼 | 쨔 | 쪄 | 쮸 | 쬬 | 째 | 쩨 | 쮜 | 쭤 | 쬐 | 쫘 | 쯰 | 쪠 | 쫴 | 쨰 | 쮀 |
ㅊ | 치 | 차 | 처 | 츠 | 추 | 초 | 챠 | 쳐 | 츄 | 쵸 | 채 | 체 | 취 | 춰 | 최 | 촤 | 츼 | 쳬 | 쵀 | 챼 | 췌 |
ㄸ | 띠 | 따 | 떠 | 뜨 | 뚜 | 또 | 땨 | 뗘 | 뜌 | 뚀 | 때 | 떼 | 뛰 | 뚸 | 뙤 | 똬 | 띄 | 뗴 | 뙈 | 떄 | 뛔 |
ㅌ | 티 | 타 | 터 | 트 | 투 | 토 | 탸 | 텨 | 튜 | 툐 | 태 | 테 | 튀 | 퉈 | 퇴 | 톼 | 틔 | 톄 | 퇘 | 턔 | 퉤 |
ㅆ | 씨 | 싸 | 써 | 쓰 | 쑤 | 쏘 | 쌰 | 쎠 | 쓔 | 쑈 | 쌔 | 쎄 | 쒸 | 쒀 | 쐬 | 쏴 | 씌 | 쎼 | 쐐 | 썌 | 쒜 |
Ось так! Це все! Вітаємо, тепер ви вмієте читати корейською! Чому б на цьому етапі не попрактикуватися ще у складанні складів – цього разу з усіма літерами? Чим більше практики, тим легше потім розрізнятиме літери.
Поки ви і не знаєте жодного корейського слова, але читати вже вмієте – і тут для практики ми наведемо невеликий список слів, звучання яких схоже на російську (якщо знаєте англійську, можете переконатися, що з англійськими словами вони звучать абсолютно однаково). Спробуйте їх прочитати:
호텔 = готель
소파= диван або софа (зверніть увагу, що звуку “ф” в корейському немає зовсім)
텔레비전 = телебачення
라디오 = радіо
쇼핑 = шопінг
오렌지 = помаранчевий
택시 = таксі
피자 = піца
햄버거 = гамбургер
카드 = карта
Але майте на увазі, що корейська система звуків відрізняється і від української, і від англійської, тому іноді корейські слова звучать інакше, ніж їхні копії іншою мовою. Згодом усі ці нюанси вщухнуть у голові – потрібно просто практикуватися.
Якщо ви хочете вивчити деякі нюанси правил читання, загляньте в наш Довідник правил читання. Якщо ви вже хочете почати вивчати слова та речення, переходьте до Разділу 1.