Menu Close

Lesson 179: ~기 마련이다: Bound to Occur



Jump to:

Vocabulary
Introduction

~기 마련이다: Bound to Occur

 

Vocabulary

Nouns:
연맹 = federation, league

Examples:
각국의 축구 연맹이 모여 새로운 규정을 논의했어요
= Soccer federations from various countries gathered to discuss new regulations

여러 국가가 참여한 연맹은 이해관계가 얽히기 마련이라 내부 갈등이 잦다
= Federations involving multiple nations are bound to have entangled interests and frequent internal conflicts

미수 = attempt

Common Usages:
살인 미수 = attempted murder
미수에 그치다 = to fail to complete (a crime)

Examples:
그는 범행을 성공하지 못하고 미수에 그쳤어요
= He failed to carry out the crime and it ended in an attempt

범죄가 미수로 끝났더라도 법적 책임은 따르기 마련이에요
= Even if a crime is only attempted, legal consequences are still bound to follow

직역 = direct translation

Examples:
문학 작품을 직역하면 원래의 뉘앙스를 잃기 마련이에요
= When literary works are directly translated, they are bound to lose their original nuance

이 문장을 직역하면 의미가 어색하니 의역해서 바꾸는 게 나아요
= If you translate this sentence literally, it sounds awkward, so it’s better to paraphrase it

균열 = crack

Common Usages:
균열이 생기다 = for a crack to show up

Examples:
벽의 작은 균열을 그대로 두면 시간이 지나 더 크게 벌어질 수 있어요
= If you leave the small crack in the wall as it is, it may widen over time

도외 = outside of a province

Examples:
그는 도외 여러 지역을 돌며 각 지방의 문화 차이를 연구했어요
= He traveled outside the province to study regional cultural differences

도내에서 발생한 사소한 문제도 시간이 지나면 도외로 퍼지기 마련이다
= Even small issues within a province are bound to spread outside over time

도내 = inside of a province

Examples:
도내 학교들은 이번 달 말까지 안전 점검을 완료해야 해요
= Schools within the province must complete their safety inspections by the end of the month

도내에서 발생한 사소한 문제도 시간이 지나면 도외로 퍼지기 마련이다
= Even small issues within a province are bound to spread outside over time

인물 = prominent figure, person

Examples:
그는 정치계에서 영향력 있는 인물로 손꼽혀요
= He is regarded as one of the most influential figures in politics

국립묘지에 안장된 인물은 후세의 평가를 받기 마련이에요
= Those buried in national cemeteries are bound to be evaluated by future generations

후세 = future generations

Examples:
우리의 작은 행동 하나가 후세에 큰 영향을 미칠 수도 있어요
= Even a small action of ours could have a great impact on future generations

국립묘지에 안장된 인물은 후세의 평가를 받기 마련이에요
= Those buried in national cemeteries are bound to be evaluated by future generations

실적 = performance

Common Usages:
분기별 실적 = results by quarter
실적 압박 = performance pressure
실적을 내다 = to produce good results

Examples:
현대 사회는 실적을 중시하다 보니 인간관계가 소홀해지기 마련이에요
= As modern society emphasizes performance, human relationships are bound to be neglected

회사의 실적이 예상보다 저조해서 경영진이 대책을 논의하고 있어요
= The company’s performance was poorer than expected, so management is discussing countermeasures

난관 = difficulty, dead end

Common Usages:
난관에 부딪치다 = to face a difficult obstacle
난관에 봉착하다 = to confront a serious obstacle

Examples:
큰 프로젝트는 여러 난관을 거쳐야 성사되기 마련이에요
= Large projects are bound to go through many difficulties before succeeding

난관을 이기고 극복한 사람 만이 성공을 누릴 수 있어요
= Only those who overcome and conquer difficulties can enjoy success

법적 = legal

Common Usages:
법적 조치 = legal action
법적 책임을 물다 = to hold someone legally responsible

Examples:
그 행위는 법적으로 문제가 될 수 있어요
= That action could be legally problematic

범죄가 미수로 끝났더라도 법적 책임은 따르기 마련이에요
= Even if a crime is only attempted, legal consequences are still bound to follow

제1장 제2조 제1항에 따라 근로자는 단순히 일하는 사람을 의미하는 게 아니라 임금을 받고 일하는 사람을 법적으로 그렇게 부른다고 한다.
= According to Chapter 1, Article 2, Paragraph 1, a “worker” doesn’t just mean someone who works; it legally refers to someone who works in exchange for wages.

마련 = a situation bound to occur

Examples:
사람들은 추운 날씨에 감기에 걸리기 마련이에요
= People are bound to catch a cold in cold weather

힘든 일일수록 아무도 자청하지 않기 마련이에요
= The more difficult the task, the less likely anyone is to volunteer for it

성과가 저조하면 팀 분위기도 떨어지기 마련이에요
= When performance is poor, team morale is bound to drop

큰 프로젝트는 여러 난관을 거쳐야 성사되기 마련이에요
= Large projects are bound to go through many difficulties before succeeding

문학 작품을 직역하면 원래의 뉘앙스를 잃기 마련이에요
= When literary works are directly translated, they are bound to lose their original nuance

Verbs:
안장하다 = to bury remains

Examples:
국립묘지에 안장된 인물은 후세의 평가를 받기 마련이에요
= Those buried in national cemeteries are bound to be evaluated by future generations

그의 유해는 가족들의 뜻에 따라 고향 땅에 안장되었어요
= His remains were buried in his hometown according to his family’s wishes

자청하다 = to volunteer, to offer to do

Examples:
힘든 일일수록 아무도 자청하지 않기 마련이에요
= The more difficult the task, the less likely anyone is to volunteer for it

그녀는 아무도 시키지 않았지만 자청해서 그 힘든 일을 맡았어요
= Nobody asked her, but she volunteered to take on that difficult task

성사하다 = to accomplish work

Examples:
큰 프로젝트는 여러 난관을 거쳐야 성사되기 마련이에요
= Large projects are bound to go through many difficulties before succeeding

그 거래를 성사시키기 위해 물밑 작업을 열심히 하고 있어요
= We are working hard secretly to close the deal

중시하다 = to put emphasis on

Examples:
그 회사는 효율성을 중시하여 불필요한 절차를 모두 없앴어요
= The company values efficiency and has eliminated all unnecessary procedures

현대 사회는 실적을 중시하다 보니 인간관계가 소홀해지기 마련이에요
= As modern society emphasizes performance, human relationships are bound to be neglected

Adjectives:
잦다 = to be frequent

Common Usages:
지각이 잦다 = to be frequently late
안개가 잦 곳 = commonly written on signs warning drivers that an area often has a lot of fog

Examples:
이 사거리가 사고가 잦은 곳이라서 조심하세요
= This intersection is a place where a lot of accidents happen, so be careful

여러 국가가 참여한 연맹은 이해관계가 얽히기 마련이라 내부 갈등이 잦다
= Federations involving multiple nations are bound to have entangled interests and frequent internal conflicts

관대하다 = to be generous

Examples:
관대한 사람도 반복되는 배신 앞에서는 차가워지기 마련이에요
= Even generous people are bound to grow cold in the face of repeated betrayal

그는 실수를 이해하고 용서해 주는 관대한 마음을 가졌어요
= He has a generous heart that understands and forgives mistakes

사소하다 = to be minor, to be trivial

Examples:
학생이 사소한 일로 삐졌어요
= The student sulked over a trivial matter

저와 제 남자친구는 사소한 문제로 자주 다퉈요
= My boyfriend and I often argue over minor problems

도내에서 발생한 사소한 문제도 시간이 지나면 도외로 퍼지기 마련이다
= Even small issues within a province are bound to spread outside over time

저조하다 = to be poor, low, bad

Common Usages:
실적이 저조하다 = for performance to be poor
성과가 저조하다 = for results to be poor
성적이 저조하다 = for grades/scores to be low

성과가 저조하면 팀 분위기도 떨어지기 마련이에요
= When performance is poor, team morale is bound to drop

이번 분기 판매율이 저조해 마케팅 전략을 다시 세워야 해요
= Sales this quarter have been poor, so we need to rethink our marketing strategy

 

Introduction

In this lesson, you will learn about a noun that takes on a complex meaning. Although it’s technically a noun, you can think of it as functioning more like a grammatical principle. In this lesson, you will learn about 마련. Let’s get started.

 

 

~기 마련이다: Bound to Occur

In Lesson 29, you first saw how you can attach ~기 to a verb/adjective. This turns the verb/adjective (and its preceding clause) into a noun. In that lesson, you saw that there are various reasons and situations why you would want to do this. For example:

~기 시작하다: to start
연맹 내부에서 의견 충돌이 자주 발생하면서 균열이 생기기 시작했어요
= As internal conflicts frequently arose within the federation, cracks began to form

~기 싫다: to not want to do, to not like
벽에 생긴 균열을 볼 때마다 불안해서 그 집에 들어가기 싫어요
= Every time I see the crack in the wall, I feel uneasy and don’t want to go into that house

Another common word to follow ~기 is 마련. 마련 is a noun, but it is difficult to give it a translation on its own, as the entire grammatical structure is usually given a translation. 이다 is attached to 마련 and the entire thing works as ~기 마련이다.

The meaning of ~기 마련이다 is complex, and it is used in specific situations. You use it when some situation is naturally, inevitably going to occur. Things that are naturally expected to happen are used before ~기 마련이다. One of the clearest examples of something inevitable is the fact that people eventually pass away. So, for example, you could say:

사람들은 언젠가 죽기 마련이에요
= People will inevitably pass away someday

A common way that 마련 is translated is “bound to…” For example:

사람들은 죽기 마련이에요
= People are bound to pass away someday

모든 사람들은 실수를 하기 마련이에요
= Everyone is bound to make mistakes

사람들은 추운 날씨에 감기에 걸리기 마련이에요
= People are bound to catch a cold in cold weather

Below are many more examples:



힘든 일일수록 아무도 자청하지 않기 마련이에요
= The more difficult the task, the less likely anyone is to volunteer for it

성과가 저조하면 팀 분위기도 떨어지기 마련이에요
= When performance is poor, team morale is bound to drop

큰 프로젝트는 여러 난관을 거쳐야 성사되기 마련이에요
= Large projects are bound to go through many difficulties before succeeding

문학 작품을 직역하면 원래의 뉘앙스를 잃기 마련이에요
= When literary works are directly translated, they are bound to lose their original nuance

범죄가 미수로 끝났더라도 법적 책임은 따르기 마련이에요
= Even if a crime is only attempted, legal consequences are still bound to follow

국립묘지에 안장된 인물은 후세의 평가를 받기 마련이에요
= Those buried in national cemeteries are bound to be evaluated by future generations

관대한 사람도 반복되는 배신 앞에서는 차가워지기 마련이에요
= Even generous people are bound to grow cold in the face of repeated betrayal

현대 사회는 실적을 중시하다 보니 인간관계가 소홀해지기 마련이에요
= As modern society emphasizes performance, human relationships are bound to be neglected

도내에서 발생한 사소한 문제도 시간이 지나면 도외로 퍼지기 마련이다
= Even small issues within a province are bound to spread outside over time

여러 국가가 참여한 연맹은 이해관계가 얽히기 마련이라 내부 갈등이 잦다
= Federations involving multiple nations are bound to have entangled interests and frequent internal conflicts

That’s it for this lesson!

Click here to go to the next lesson!