집중력 = concentration
화물 = freight/cargo
처방전 = prescription
용지 = printer paper
혈액 = blood
빨대 = straw (to drink out of)
법칙 = law/rule (like “Newton’s law”)
건설 = construction
소방차 = fire truck
상대방 = the other person
고지방 = high fat
저지방 = low fat
광장 = plaza, square
농작물 = crops
조수 = assistant
남매 = brother and sister
장남 = the oldest son
입맛 = one’s taste is food
감추다 = to hide, to conceal
검출하다 = to detect
쫓아다니다 = to run after, to chase after
절하다 = to bow
부수다 = to break, smash, destroy
처방하다 = to prescribe
기부하다 = to donate
Adverbs and Other Words:
미침 = just in time
In this lesson, you will learn another noun that is often described by ~는 것 to form a grammatical principle. In this lesson, you will learn how to use ~는 김에. Let’s get started.
While one is doing something, he/she takes the opportunity to do something else: ~는 김에
In the previous Lesson, you learned how to use ~는 길 to express that one is on his way to/from somewhere. ~는 길 often takes the form ~는 길에, which is used to express that, while one is on his/her way to/from a place, he/she takes the opportunity to do another action.
You learned, however, that this can only be done with words related to coming or going.
~는 김에 is essentially the same thing. However, because the word “길” isn’t used, the verb doesn’t need to be one of these “coming” or “going” verbs. For example:
새로운 침대를 사는 김에 새로운 베개도 사자 = While we are buying a new bed let’s buy some new pillows too
Notice in the example above that the English translation is “While…”. Though this is often the most natural way to say these types of sentences in English, be careful to not confuse them with sentences including “~(으)면서” which would also translate to “while…”. There meanings might sometimes be similar, but the specific meaning of ~는 김에 is to indicate that while already doing one action, the person can take that opportunity to do the next action (which would be easier or more convenient now that the first action is already taking place.
배추김치를 만드는 김에 총각김치를 만들었어요 = While making kimchi (I took the opportunity and) I also made radish kimchi
셔츠를 갈아입는 김에 바지도 갈아입어! = While you change your shirt (take the opportunity to) also change your pants!
양파를 자르는 김에 당근도 잘라주세요 = While you cut the onions, (take the opportunity to) also cut the carrots please!
계약을 연장하는 김에 퇴직금에 대해 얘기할까요? = While I am renewing my contract, shall we also talk about my severance pay?
One of the more common constructions that you will see is ~는 김에 combined with “말(이) 나오다”. Both of them combine to mean something like “Now that I am mentioning X…”, or “While we are on the topic of X…” or “Speaking of which…”. For example:
말이 나오는 김에 그 문제의 해결법에 대해 얘기하자 = Now that we are talking about that/Now that you mention it, let’s talk about solutions to that problem
말이 나오는 김에 놀이동산에 언제 갈 지 결정하지 = Now that we are talking about it, let’s decide on when we are going to the amusement park
That’s it for this lesson!
If you have any questions or comments, feel free to make a post on our Forum!