Menu Close

Lección 49: No hay problema si…: ~아/어도 되다

Vocabulario

Da click en la palabra en español para ver información y ejemplos de uso. Probablemente podrás entender la mayoría de gramática en estas oraciones de ejemplo pero algunas de ellas pueden tener gramática que será presentada para el final de la Unidad 2. Usa estas oraciones para dar un vistazo de cómo cada palabra puede ser utilizada y tal vez para exponerte a la gramática que aprenderás pronto.

Puedes encontrar un PDF con estas palabras en orden e información extra aquí.

Sustantivos:
감독관 = supervisor, inspector

La pronunciación de esta palabra suena más como “감독꽌”

Usos frecuentes:

시험감독관 = supervisor de examen

Ejemplos:

문제를 이해하지 못하면 감독관에게 물어봐도 돼요

= Puede preguntarle al supervisor si no entiende la pregunta

감독관은 시험시작 20분전까지 각 교실로 입장해 주세요

= Todos los supervisores entren a su aula respectiva 20 minutos antes de que empiece el examen, por favor

심장 = corazón

Usos frecuentes:

심장마비 = ataque al corazón

심장이식 = trasplante de corazón

심장박동 = latido del corazón

심장이 뛰다 = que un corazón lata

Ejemplos:

심장수술이 잘 됐어요? = ¿Salió bien la operación?

말이 날뛰듯이 그의 심장이 뛰었다 = Su corazón latía como si un caballo estuviera corriendo

심장이 멈춘 듯이 가슴이 아파요 = Mi pecho duele como si corazón hubiera parado

제가 20분이상 쉬지 않고 달리면 심장이 빨리 뛰기 시작해요 = Cuando corro por más de 20 minutos sin descansar, mi corazón empieza a acelerarse

수염 = vello facial

Usos frecuentes:

염소수염 = barba de chivo

수염을 깎다 = cortarse/afeitarse el vello facial

수염을 기르다 = dejarse crecer el vello facial

Ejemplos:

이 직장에서 수염을 길러도 돼요 = Está permitido tener barba en este trabajo

수염을 안 깎아도 돼요? = ¿Por qué no se afeita la barba?

수염이 길면 음식을 먹을 때마다 수염에 음식이 묻어서 깨끗하지 않아요 = Cuando el vello facial está largo, cada vez que se come, la comida queda atrapada en la barba por lo que no está limpia

명예 = honor

Usos frecuentes:

명예를 얻다 = ganar honor

명예퇴직 = “retirarse con honor” (usualmente cuando alguien se retira antes de la edad regular de retiro. Lo opuesto a esto [retirarse a la edad regular de retiro] es 정년퇴직)

Ejemplos:

내일 시합에서 명예를 회복해도 돼요 = Puede volver a ganar su honor durante el juego de mañana

오늘 저희 선생님 중 한 분이 명예퇴직을 하셔서 회식이 있을 거예요

= Hoy uno de nuestros maestros se retira (antes) por lo que habrá una cena del personal

이 선수는 세상에서 가장 빠른 선수라는 명예를 올림픽을 통해 얻었어요

= Este atleta recibió/ganó el honor de ser el esprínter/atleta más rápido en el mundo a través de los Olímpicos

당구 = billar

Usos frecuentes:

당구대 = mesa de billar

당구장 = salón de billar

당구공 = bola de billar

Ejemplos:

당구를 여기서 쳐도 돼요 = Puede jugar billar aquí

형이랑 (같이) 당구를 하면서 술을 마셨어요 = Tomé alcohol con mi hermano mientras jugábamos billar

내일 친구랑 같이 당구를 칠 계획이 있어서 회사에 갈 수 없어요 = Tengo planes de jugar billar con un amigo mañana, así que no puedo ir al trabajo

얼룩말 = cebra

La pronunciación de esta palabra suena más como “얼룽말”

Usos frecuentes:

얼룩말 = cebra

얼룩말 무늬 = estampado de cebra

Ejemplos:

얼룩말에게 먹이를 줘도 돼요? = ¿Puedo alimentar a las cebras?

동물원에서 동물이 많지만 얼룩말이 없어요= Hay muchos animales en el zoológico pero no hay cebras

탁구 = tenis de mesa/ping pong

La pronunciación de esta palabra suena más como “탁꾸”

Usos frecuentes:

탁구대 = mesa de ping pong

탁구공 = bola de ping pong

탁구채 = raqueta de ping pong

Ejemplos:

우리가 탁구를 해도 돼요? = ¿Podemos jugar tenis de mesa?

체육시간에 배우는 스포츠 중 가장 흔한 스포츠는 탁구예요 = El deporte más común para jugar/aprender durante las clases de educación física es tenis de mesa

시합 = juego, partido, competencia

Usos frecuentes:

재시합 = revancha

시합에 나가다 = participar en una competencia

시합에 이기다 = ganar un partido

시합에 지다 = perder un partido

Ejemplos:

내일 시합에서 명예를 회복해도 돼요 = Puede volver a ganar su honor durante el juego de mañana

연습을 많이 해도 시합에서 질 거예요 = A pesar de cuánto practique, va a perder el partido

오늘 시합에서 이기면 결승전에 진출할 수 있습니다 = Si ganamos el partido hoy, podemos avanzar a las finales

인문 = humanidades, artes liberales

Usos frecuentes:

인문 = humanidades, artes liberales

인문사회 = humanidades y ciencias sociales

인문학 = humanidades (como campo de estudio)

인문 대학 = Universidad de Artes Liberales

Ejemplos:

이 학교가 과학 고등학교라서 인문학을 공부하지 않아도 돼요

= No necesita estudiar humanidades en esta escuela porque es una escuela secundaria de ciencias

요즘 사람들이 가장 많이 찾는 책 종류는 인문학입니다

= Estos días el género/tipo/clasificación de libros que las personas buscan más es humanidades

인문학교육은 인생을 살아가는 데 도움을 많이 주는 중요한 교육입니다.

= La enseñanza de las humanidades es una educación muy importante que es útil para la vida

자격 = cualificación

Usos frecuentes:

자격요건 = requerimientos de cualificación

자격미달 = no cualificado

Ejemplos:

그 나라에서 선생님이 되고 싶으면 특별한 자격이 있지 않아도 돼요

= Si quiere convertirse en maestro en ese país, no necesita ninguna cualificación especial

저는 자격미달로 그 학교에 떨어졌어요

= No entré a esa escuela porque no estaba cualificado

이 회사에 지원하기 전에 먼저 자격요건을 확인해주시길 바랍니다

= Antes de aplicar a esta compañía, por favor revise la lista de requerimientos primero

자격증 = certificado (algo que muestre cualificación)

La pronunciación de esta palabra suena más como “자격쯩”

Notas: “증” se refiere a algún tipo de prueba que muestra que uno puede, o está autorizado para hacer algo. Por ejemplo:

면허증 = licencia de conducir (una tarjeta que enseña que uno puedo/está autorizado para conducir)

학생증 = tarjeta de estudiante (una tarjeta que enseña que uno es estudiante)

Como tal, 자격증 es un documento que demuestra que uno está cualificado en algo.

Usos frecuentes:

자격증을 따다 = obtener una certificación/un certificado

Ejemplos:

자격증을 안 보여줘도 돼요? = ¿No necesito enseñarle mi certificación?

한국에 젊은이들은 취업을 하기 위해 많은 자격증을 따요 = Muchos personas jóvenes en Corea obtienen muchos certificados para que los contraten

기억력 = memoria

La pronunciación de esta palabra suena más como “기엉녁”

Notas: Esto se refiere a la habilidad de memoria. No se usa para indicar un evento en pasado.

Usos frecuentes:

기억력이 좋다 = que la memoria sea buena

기억력이 나쁘다 = que la memoria sea mala

Ejemplo:

핸드폰에 연락처 기능이 있어서 요즘에 사람들은 기억력이 좋지 않아도 돼요

= Los teléfonos celulares tienen funciones de contactos así que en estos días las personas no necesitan tener buena memoria

먹이 = presa, comida

Usos frecuentes:

먹이사슬 = cadena alimenticia

먹이를 찾다 = cazar/buscar presas

먹이를 먹다 = comerse la presa

Ejemplos:

얼룩말에게 먹이를 줘도 돼요? = ¿Puedo alimentar a las cebras?

생태계는 먹이사슬을 바탕으로 존재합니다 = El ecosistema está basado en la cadena alimenticia

나는 아빠에게 부탁해서 펭귄 먹이를 사달라고 했다. 펭귄 점심 시간에 먹이가 있으면 직접 펭귄에게 먹이를 줄 수 있기 때문이다.

= Le pedí un favor a mi papá, le pedí que me comprara carnada/comida para pingüino. Porque si se tiene carnada durante la hora de almuerzo del pingüino, uno mismo puede alimentar a los pingüinos.

교도소 = prisión

Notas: También se puede usar la palabra “감옥”

Usos frecuentes:

교도소에 입소하다 = ser puesto en la prisión

교도소에 가다 = ir a la prisión

교도소에서 석방되다 = ser liberado de la prisión

Ejemplos:

죄수를 보러 교도소에 들어가도 돼요? = ¿Puedo entrar a la prisión para ver a los prisioneros?

이 교도소는 많은 살인자가 있는 곳으로 유명해요 = Esta prisión es muy famosa por tener muchos asesinos

교도소 주변에는 아무도 살고 싶지 않기 때문에 아파트가 없어요

= No hay muchos apartamentos en el área de prisiones porque nadie quiere vivir ahí

죄수 = prisionero

Usos frecuentes:

죄수를 석방하다 = liberar a un prisionero

죄수를 감시하다 = vigilar a un prisionero

Ejemplos:

죄수를 보러 교도소에 들어가도 돼요?

= ¿Puedo entrar a la prisión para ver a los prisioneros?

이 교도소에는 총 100명의 죄수가 수감되어 있습니다

= Hay 100 prisioneros en total encerrados en esta prisión

이 남자는 살인을 저지른 죄수로 곧 감옥에 수감될 예정입니다.

= Este hombre está programado para ser encerrado inmediatamente en prisión como asesino convicto (prisionero que ha cometido un asesinato)

Verbos:
파악하다 = entender, comprender

La pronunciación de esta palabra suena más como “파아카다”

Usos frecuentes:

분위기 파악을 하다 = entender una atmósfera

Ejemplos:

선생님! 이 문제를 파악할 수 없어요. 나중에 선생님의 교무실에 가도 돼요?

= ¡Maestro! No puedo entender este problema. ¿Puedo ir a su oficina más tarde?

이 내용을 읽고 전체적인 내용을 파악하는 게 오늘 수업의 핵심입니다

= El punto principal de la clase de hoy es leer los contenidos y entenderlos como un todo

저는 분위기 파악을 잘 못해서 사람들과 친해지는 게 어려워요

= No puedo entender la atmósfera de las situaciones, así que me es difícil ser cercano a las personas

살아나다 = revivir

Ejemplos:

이 물을 마시면 죽은 사람도 살아난다는 미신이 있어요

= De acuerdo a la superstición, al tomar esta agua aun los muertos reviven

길가에 쓰러진 사람에게 인공호흡을 해서 그 사람이 다시 살아났어요

= Ellos le administraron primeros auxilios a la persona que colapsó en la orilla de la carretera, y la persona sobrevivió

동반하다 = acompañar

Usos frecuentes:

동반자 = un acompañante

평생 동반자 = acompañante de toda la vida

Ejemplos:

학생들이 들어가도 되지만 부모를 동반해야 돼요

= Los estudiantes pueden entrar pero deben ser acompañados por un padre

아이를 동반한 가족은 이 곳에서 기다리면 더 빠르게 입장할 수 있습니다

= Si las familias con niños acompañantes esperan aquí, puedes entrar más rápido

이 약은 두통을 동반할 수도 있으니 이 약을 먹은 후 커피를 마시지 마세요

= El dolor de cabeza puede ser acompañado (como efecto secundario, por ejemplo) con esta medicina, así que después de tomarla, no tome café

회복하다 = restaurar, recuperar

La forma de sustantivo de esta palabra (“회복”) se traduce como “restauración”

La pronunciación de esta palabra suena más como “회보카다”

Usos frecuentes:

건강을 회복하다 = restaurar la salud de uno

컨디션을 회복하다 = restaurar la condición de uno “컨디션” se usa para indicar si la “condición” del cuerpo es buena o no (suele indicar que uno está o no enfermo)

Ejemplos:

내일 시합에서 명예를 회복해도 돼요

= Puede volver a ganar su honor durante el juego de mañana

저는 피곤할 때마다 컨디션 회복을 위해 아침에 조깅을 가요

= Cuando estoy cansado, para recuperar mi condición, voy a trotar en la mañana

1년 전에 자동차 사고를 당한 동료는 건강을 회복하고 다시 출근했어요

= Mi compañero que estuvo en un accidente de carro hace un año ha recuperado su salud y va a venir al trabajo de nuevo

Adjetivos:
편리하다 = ser conveniente, ser útil

La pronunciación de esta palabra suena más como “펼리하다”

Usos frecuentes:

편리한 곳 = un lugar conveniente

편리하게 = convenientemente

Ejemplos:

제일 편리한 것을 선택해도 돼요

= Puede escoger el más conveniente

이 노트북은 매우 가벼워서 가지고 다니기 편리해요

= Esta computadora es muy ligera, así que es fácil/cómoda de llevar

한국에서는 전철을 타면 편리하게 서울 도심 곳곳을 갈 수 있어요

= Puede ir a cualquier lugar en Seúl convenientemente si usa el metro

불쾌하다 = ser desagradable, ser asqueroso

Usos frecuentes:

냄새가 불쾌하다 = que un olor sea asqueroso

분위기가 불쾌하다 = que una atmósfera sea desagradable

표정이 불쾌하다 = que una expresión sea desagradable

Ejemplos:

옆에 있는 사람이 하는 말이 아주 불쾌해서 다른 자리로 가도 돼요?

= Lo que la persona a mi lado está diciendo es desagradable, ¿puedo cambiarme de asiento?

어제 백화점에서 물건을 살 때 수수료에 대한 설명을 해주지 않아서 불쾌했어요

= Cuando compré un objeto en la tienda de departamentos ayer, no me explicaron sobre los cargos, así que no fue agradable

전철에서 술에 취한 사람이 옆에 앉으면 냄새 때문에 불쾌해서 저는 자리에서 일어나요

= Cuando las personas borrachas se sientan a mi lado en el metro tengo que levantarme porque el olor es desagradable

단단하다 = ser duro, ser rígido

Ejemplos:

고기에 그 단단한 부분을 먹어도 돼요

= Puede comerse esa parte dura de la carne

저는 말랑말랑한 바나나보다 단단한 바나나가 더 맛있어요

= Para mí, los bananos duros son más deliciosos que los bananos suaves

나무가 생각보다 단단해서 톱을 이용해서 반으로 잘랐어요

= Ese árbol es más duro de lo que pensábamos, por lo que tuvimos que usar un serrucho y cortarlo a la mitad

Para memorizar este vocabulario, puedes utilizar nuestro curso de Memrise (en inglés).

 

 

Introducción

En esta lección, desarrollaremos tu comprensión sobre ~아/어도 para hacer oraciones usando 되다. Al usar estos conceptos serás capaz de indicar que no hay problema si algo se hace o no.

¡Empecemos!

Otro significado de 되다

En las lecciones anteriores aprendiste algunos usos de la palabra “되다”. Por ejemplo en Lección 9 viste que se puede usar como verbo por sí solo, para dar el significado de “convertirse”:

저는 선생님이 되고 싶어요 = Quiero convertirme en maestro

En la Lección 14, viste sobre su función en oraciones pasivas. Por ejemplo:

세금은 값에 포함된다 = El impuesto está incluido en el precio

Otro uso de “되다” es indicar que “no hay problema” con algo. Traducciones comunes para esto pueden ser “que algo esté bien” o “que algo funcione bien”. Generalmente puedes poner “되다” después de un sustantivo para indicar que no hay problema con ese sustantivo. La palabra “잘” suele incluirse en estas oraciones ya que es su naturaleza significar “bien”. Por ejemplo:

사업이 잘 되고 있어요? = ¿Su negocio está yendo bien?
일이 잘 돼요? = ¿Su trabajo está yendo bien?
여기서 Wi-Fi가 잘 돼요 = El Wi-Fi aquí funciona bien
심장수술이 잘 됐어요? = ¿Salió bien la operación?
문제 해결이 잘 됐어요? = ¿Se resolvió bien el problema?

Este mismo uso suele utilizarse para decir que algo ha “terminado” de hacer lo que sea que debería estar haciendo, por ejemplo:

밥이 됐어요? = ¿El arroz está listo?/¿El arroz ya terminó de cocinarse?

También puedes usar 되다 para decirle a alguien que te deje de dar algo. Por ejemplo, si alguien está llenando tu vaso con agua, y quieres decir “Está bien, eso es suficiente” puedes simplemente decir “됐어(요)!”.

Si quisieras decir lo opuesto, es decir, que algo no está yendo bien, no está funcionando bien, o no ha terminado, debes usar la palabra 안 (aunque el opuesto natural de “잘” es “못”). “잘” puede incluirse también junto a “안” (al igual que “잘” puede usarse junto a “못”). Por ejemplo:

밥이 아직은 안 됐어요 = El arroz no está listo
여기서 Wi-Fi가 (잘) 안 돼요 = El Wi-Fi no funciona (bien) aquí
컴퓨터가 안 돼요 = La computadora no está funcionando
로그인이 안 돼요 = El inicio de sesión no está funcionando (no puedo iniciar sesión)

Persona 1: 축구 경기를 내일 보러 갈래요? = ¿Vamos a jugar un partido de futbol mañana?
Persona 2: 저는 가고 싶지만 내일은 안 돼요 = Quiero ir, pero no puedo ir mañana (mañana no me sirve)

Quiero hablar de este uso de 되다 y cómo se puede aplicar en oraciones con ~아/어도.

 

 

Poder/Tener permiso para: ~아/어도 되다

En la sección anterior viste cómo 되다 se puede usar para indicar que “no hay problema” con algo.

En la lección anterior, aprendiste cómo añadir ~아/어도 a la raíz de una cláusula para crear el significado de “a pesar de…” Por ejemplo:

네가 일찍 가도 … = A pesar de que te vayas temprano…

되다 (en el uso descrito en esta lección) comúnmente se usa después de ~아/어도 para indicar que no hay problema con la acción que se realiza. Por ejemplo:

네가 일찍 가도 돼 = A pesar de que te vayas temprano no hay problema

Esto normalmente se traduce como “uno puede” o “uno tiene permiso para”. Por ejemplo:

네가 일찍 가도 돼 = “Puedes irte temprano” o “Tienes permiso para irte temprano”\

Más ejemplos:

아무거나 해도 돼요 = Puede hacer lo que quiera
지금 문을 열어도 돼요 = Puede abrir la puerta ahora
제일 편리한 것을 선택해도 돼요 = Puede escoger el más conveniente
여기 있어도 돼요 = Tiene permitido estar aquí
당구를 여기서 쳐도 돼요 = Puede jugar billar aquí
이 직장에서 수염을 길러도 돼요 = Está permitido tener barba en este trabajo
내일 시합에서 명예를 회복해도 돼요 = Puede volver a ganar su honor durante el juego de mañana
고기에 그 단단한 부분을 먹어도 돼요 = Puede comerse esa parte dura de la carne
학생들이 들어가도 되지만 부모를 동반해야 돼요 = Los estudiantes pueden entrar pero deben ser acompañados por un padre
문제를 이해하지 못하면 감독관에게 물어봐도 돼요 = Puede preguntarle al supervisor si no entiende la pregunta

Este tipo de oraciones también pueden usarse para hacer preguntas. En este caso, el emisor está preguntado si hay algún “problema” con la acción que sucede. Por ejemplo:

제가 일찍 가도 돼요? = A pesar de que me vaya temprano, ¿no hay algún problema?

Este tipo de preguntas suelen traducirse como “¿Puedo…?” o “¿Está bien si…?” Por ejemplo:

제가 일찍 가도 돼요? = ¿Puedo irme temprano?

Más ejemplos:

밥을 많이 먹어도 돼요? = ¿Puedo comer mucho?
화장실에 가도 돼요? = ¿Puedo ir al baño?
얼룩말에게 먹이를 줘도 돼요? = ¿Puedo alimentar a las cebras?
우리가 탁구를 해도 돼요? = ¿Podemos jugar tenis de mesa?
죄수를 보러 교도소에 들어가도 돼요? = ¿Puedo entrar a la prisión para ver a los prisioneros?

옆에 있는 사람이 하는 말이 아주 불쾌해서 다른 자리로 가도 돼요?
= Lo que la persona a mi lado está diciendo es desagradable, ¿puedo cambiarme de asiento?

선생님! 이 문제를 파악할 수 없어요. 나중에 선생님의 교무실에 가도 돼요?
= ¡Maestro! No puedo entender este problema. ¿Puedo ir a su oficina más tarde?

La cláusula final de todas estas oraciones ha estado en presente. Es posible conjugar 되다 al pasado o futuro para indicar que no habría habido problema si se hubiera realizado una acción, o no habrá problema en el futuro. Por ejemplo:

그때 나가도 되었어요 = Habría estado bien si se hubiera ido en ese momento
문을 열어도 되었어요 = Habría estado bien si hubiera abierto la puerta

그때 나가도 될 거예요 = Estará bien si se va en ese momento
문을 열어도 될 거예요 = Estará bien si abre la puerta

 

 

Uno no tiene que: 안 ~아/어도 되다

En la sección anterior, aprendiste cómo indicar que “no habrá problema” si se completa alguna acción. Para indicar que “no habrá problema” si alguna acción no ocurre, puedes conjugar el verbo antes de ~아/어도 en negativo usando 안 o ~지 않다. Por ejemplo:

네가 빨리 안 가도 돼 = A pesar de que no se vaya temprano, no hay problema

Esto suele traducirse como “está bien si uno no” o “uno no tiene que”. Por ejemplo:

네가 빨리 안 가도 돼 = No tiene que irse rápido/temprano

Más ejemplos:

내일까지 다 안 해도 돼요 = No tiene que hacerlo todo para mañana
저는 밥을 벌써 먹어서 다시 안 먹어도 돼요 = No tengo que comer porque ya lo hice
여기에 사인을 안 해도 돼요 = No necesita firmar aquí
이 음식에 소금을 안 넣어도 돼요 = No necesita poner sal en esta comida
그런 것을 걱정 안 해도 돼요 = No necesita preocuparse por ese tipo de cosas

그 시험을 합격하기 위해 공부를 안 해도 돼요
= Para pasar el examen, no necesito estudiar

이 학교가 과학 고등학교라서 인문학을 공부하지 않아도 돼요
= No necesita estudiar humanidades en esta escuela porque es una escuela secundaria de ciencias

그 나라에서 선생님이 되고 싶으면 특별한 자격이 있지 않아도 돼요
= Si quiere convertirse en maestro en ese país, no necesita ninguna cualificación especial

핸드폰에 연락처 기능이 있어서 요즘에 사람들은 기억력이 좋지 않아도 돼요
= Los teléfonos celulares tienen funciones de contactos así que en estos días las personas no necesitan tener buena memoria

También podrías ver esta estructura como el opuesto de ~아/어야 하다, la cual aprendiste en la Lección 46. Observa los significados opuestos que tienen estas oraciones:

그 시험을 합격하기 위해 공부를 안 해도 돼요 = Para pasar el examen, no necesito estudiar
그 시험을 합격하기 위해 공부를 해야 돼요 = Para pasar el examen, necesito estudiar

Esta estructura también se puede usar para hacer preguntas. Por ejemplo:

지금 밥을 안 먹어도 돼요? = ¿No necesita comer (arroz) ahora?
내일까지 다 안 해도 돼요? = ¿No necesita hacer todo para mañana?
수염을 안 깎아도 돼요? = ¿No necesita afeitarse la barba?
자격증을 안 보여줘도 돼요? = ¿No necesito enseñarle mi certificación?

 

 

 

Usar Palabras como 좋다 y 괜찮다

En todas las oraciones que usan ~아/어도 되다 en esta lección, el significado común que se aplica es “está bien si…” o “no hay problema si”. En vez de usar 되다, pueden usarse otras palabras que tienen un significado similar. Los dos sustitutos más comunes para 되다 en este uso son 좋다 y 괜찮다. Por ejemplo:

지금 문을 열어도 돼요 = Puede abrir la puerta ahora
지금 문을 열어도 좋아요 = Puede abrir la puerta ahora
지금 문을 열어도 괜찮아요 = Puede abrir la puerta ahora

밥을 많이 먹어도 돼요? = ¿Puedo comer mucho?
밥을 많이 먹어도 좋아요? = ¿Puedo comer mucho?
밥을 많이 먹어도 괜찮아요? = ¿Puedo comer mucho?

 

¡Eso es todo!

¡Entendido! Vamos a la siguiente lección o

Da click aquí para ver un libro de trabajo para esta lección (en inglés).