Menu Close

الدرس 46 : يجب علي أن… / أحتاج أن … : 아/어야 하다/되다/지/겠다, ~ㄹ 필요가 있다/없다~

اضغط هنا للحصول على كتاب تمارين لهذا الدرس .

المفردات 

يتم تقسيم المفردات إلى أسماء وأفعال وصفات وظروف لغرض التبسيط.

يمكنك الضغط على الكلمات في النسخة الإنجليزية الأصلية للدرس للعثور على شرح وافٍ عن الكلمات.

يمكن العثور على ملف PDF يعرض هذه الكلمات بدقة ومعلومات إضافية هنا.

الأسماء:
예외 = استثناء

복사기 = آلة تصوير ، آلة نسخ

신입생 = شخص مستجد

운명 = قدر ، مصير

시력 = رؤية

조개 = محار

캐릭터 = شخصية ” تمثيلية ، خيالية”

영웅 = بطل

신화 = خرافة ، أسطورة

왕비 = ملكة

화면 = شاشة

울타리 = سور ، حاجز ، سياج

الأفعال:
동의하다 = أن يتفق ، أن يوافق

검토하다 = أن يراجع ، أن يفحص

뺏다 = أن يبعد شيئأ ، أن يخرج شيئا ، أن يستثني شيئا أو يحذفه

뽑다 = أن يبعد شيئًا ما عن طريق سحبه ، أن يقتلع

성공하다 = أن ينجح

연결하다 = أن يقوم بتوصيل سلك أو قابس إلى جهاز

협조하다 = أن يتعاون

الصفات:
생생하다 = أن تكون الذكرى “واضحة” ، أن تكون الألوان “نقية وحيّة وصافية”

성숙하다 = أن يكون ناضجًا

الظروف و كلمات أخرى:
실제 = الحقيقي ، الفعلي ( مثال توضيحي : يجب عليك قول النتائج الحقيقية / الفعلية)

가까이 = بشكل قريب

운명적으로 = مصيري ، عن طريق القدر

반말 = كلام بدون رسمية

워낙 = جدًا ، بطبيعته / في الأصل

للمساعدة في حفظ هذه الكلمات ، جرب استخدام أداة Memrise الخاصة بنا.

المقدمة 

في هذا الدرس ، ستتعلم كيف تستخدم 아/어야 하다~ لتشير إلى أن شيئًا ما يجب فعله. بالإضافة إلى ذلك ، ستتعلم الكلمة 필요하다 وكيف يمكن استخدامها لأغراض مماثلة لـ 아/어야 하다~. لنبدأ.

يجب أن : 아/어야 하다 / 되다 / 지 / 겠다~

عن طريق إضافة 아/어야 하다~ إلى جذع كلمةٍ في نهاية جملة ، يمكنك إنشاء معنى ” شخص ما يجب عليه أن….” أو ” لابد أن …..” على سبيل المثال :

공부하다 = أن يدرس
공부해야 한다 = يجب أن يدرس

먹다 = أن يأكل
먹어야 한다 = يجب أن يأكل

가다 = أن يذهب
가야 한다 = يجب أن يذهب

يمكننا رؤية هؤلاء يُستخدمون في جمل بسيطة. فمثلًا :

저는 밥을 먹어야 해요 = يجب أن آكل

저는 지금 공부해야 해요 = يجب أن أدرس الآن

저는 집에 가야 해요 = يجب أن أذهب إلى المنزل

في اللغة العربية ، الكلمتان ” يجب أن …” و “لابد أن ….” مختلفتان قليلًا من ناحية قوة التأكيد ، فمثلًا

لابدّ لي من الذهاب إلى الحديقة ، أو لابدّ أن أذهب إلى الحديقة

كلمة ‘لابدّ’ لها معنى أقوى في التأكيد بينما ‘يجب أن’ فيها قوة تأكيد أخف :

يجب أن أذهب إلى الحديقة

على عكس ذلك ، في اللغة الكورية “아/어야 하다~” (وجميع الصيغ النحوية الأخرى المماثلة لها والتي سيتم شرحها لاحقًا في هذا الدرس) يمكن أن يتم ترجمتها إلى ” لابدّ ” أو ” يجب أن “. قد يكون من المربك استخدام القاعدة نفسها لشيئين مختلفين في اللغة العربية؛ ولكن في الواقع كلا الكلمتين لا تحملان في معنييهما فرقًا كبيرًا وواضحًا. حاول أن تتخطى الفروقات التي تسببها اختلاف اللغات وانظر قليلًا خارج نافذة اللغة العربية لتدرك أن الكلمتين في الأساس لهما الغرض نفسه. استخدام “لابدّ” قد يبدو أقوى من وجهة نظر متحدث باللغة العربية ؛ ولكن في النهاية جمع الجمل التالية لها المعنى نفسه.

لابدّ لي من الذهاب إلى الحديقة

لابدّ أن أذهب إلى الحديقة

عليّ أن أذهب إلى الحديقة 

على هذا ، جمل كهذه :

대학교에 가고 싶다면 열심히 공부해야 돼요

يمكن ترجمتها إلى:

إذا أردت ارتياد الجامعة ، لابدّ أن تدرس بجد

إذا أردت ارتياد الجامعة ، يجب أن تدرس بجد

فيما يلي العديد من الأمثلة على استخدامات 아/어야 하다~:

친구를 만나러 지금 가야 해요 = يجب علي أن أذهب الآن لمقابلة صديقي

제 말에 동의해야 해요 = يجب عليك أن تتفق مع ما أقوله

먹어야 해서 늦게 왔어요 = لقد تأخرت لأنه كان عليّ تناول الطعام

이 일을 끝내고 싶으면 우리는 협조해야 해요
= إذا كنت تريد إنهاء هذا العمل ، فنحن يجب أن نتعاون

TV를 켜고 싶으면 이것을 TV에 연결해야 해요
= إذا كنت تريد تشغيل التلفزيون ، يجب عليك توصيل هذا الشيء بالتلفزيون

책을 읽은 후에 제자리에 둬야 해요
= بعد قراءة الكتاب ، عليك إعادته إلى مكانه الصحيح

대학교에 가고 싶다면 열심히 공부해야 해요
= إذا أردت الالتحاق بالجامعة ، لابدّ أن تدرس بجد

우리 아들이 핸드폰을 많이 쓰고 있어서 핸드폰을 뺏어야 할 것 같아요
= ابننا يستخدم هاتفه الخلوي كثيرًا ، لذا علينا على الأرجح أخذه منه

إبدال 하다 بـ 되다 في 아/어야 하다~ يمكن فعله بدون أن يحدث أي تغيير في المعنى. أشعر أن 되다 شائعة أكثر في الحديث من 하다. أمثلة :

우리는 빨리 가야 돼 = يجب علينا الذهاب بسرعة

울타리를 넘어야 돼요 = يجب علينا تجاوز السياج

직장에서 성숙하게 행동해야 돼요 = يجب عليك التصرف بنضج في العمل

시력이 안 좋아서 안경을 써야 돼요 = بصري ليس جيدًا لذا يجب عليّ ارتداء النظارات

실제 나이를 말해야 돼요 = يجب عليك أن تقول عمرك الحقيقي

성공하고 싶으면 매일 열심히 해야 돼요
= إذا كنت تريد النجاح ، فيجب عليك أن تعمل بجد كل يوم

모든 사람들이 왕비가 하는 말을 동의해야 돼요
= يجب أن يتفق الجميع مع ما تقوله الملكة

영어문법을 공부할 때 예외를 그냥 다 외워야 돼요
= عندما تدرس قواعد اللغة الإنجليزية ، يجب عليك فحسب حفظ جميع الاستثناءات

결과를 발표하기 전에 자료를 검토해야 돼요
= قبل الإعلان عن النتائج ، يجب أن نفحص البيانات

من الممكن استخدام ” 지~ ” ( أو مرادفتها الأكثر رسمية 죠~) بدلًا من 하다 أو 되다 في 아/어야 하다/되다. استخدام  아/어지/죠~ لهذا الغرض يتم أكثر في المحادثات. يمكنك استخدام 지 لإنشاء جمل مماثلة لتلك المذكورة أعلاه في 하다 و 되다. على سبيل المثال:

우리가 빨리 가야지! = يجب علينا الذهاب بسرعة!

우리는 빨리 가야죠! = يجب علينا الذهاب بسرعة!

لاحظ هنا أنه لا توجد مسافة بين 아/어야~  و 지/죠.

بدلًا من:

우리는 빨리 가야 해요 = يجب علينا الذهاب بسرعة!

우리는 빨리 가야 돼요 = يجب علينا الذهاب بسرعة!

فيما يلي المزيد من الأمثلة:

!먹어야지 = يجب أن تأكل!

신입생들에게 반말을 해야지 = يجب عليك التحدث بالـ  반말 (كلام غير رسمي) للطلبة المستجدين

운명을 믿어야지 = يجب عليك الوثوق بالقدر

조개를 넣어야지 = يجب أن تضع المحار

영웅이 왕비를 살려야지 = يجب على البطل أن ينقذ الملكة

استخدام آخر لـ 지~ (أو مرادفتها الرسمية 죠~) سيتم شرحه في الدرس 93.

من الممكن تصريف 하다 أو 되다 في نهاية العبارة لتشير إلى أن شيئًا ” كان يجب أن” يحدث في الماضي أو “سيتعين عليه أن” يحدث في المستقبل. على سبيل المثال:

그때 열심히 일해야 되었어요 = في ذلك الوقت كان علي أن أعمل بجد

복사기를 수리해야 되었어요 = كان علينا إصلاح آلة التصوير

시력이 워낙 안 좋아서 화면에 가까이 있어야 되었어요= بصري ليس جيدًا ، لذلك كان علي أن أكون قريبًا من الشاشة

10분 후에 가야 될 거예요 = يتعين علينا الذهب خلال 10 دقائق

그 이를 뽑아야 될 것 같아요 = من المحتمل أنه سيتعين علينا اقتلاع تلك السن

신입생들을 위해 선물을 준비해야 할 거예요 = سيتعين علينا إعداد هدية للمستجدين

عندما تُصرّف هذه الجمل إلى المستقبل ، من الممكن أن تربط 겠다~ إلى الفعل الأخير. على سبيل المثال:

밥을 먹어야 하겠다 = سيتعين عليّ تناول الطعام (الأرز)

الصيغة “아/어야 하겠다~” غالبًا ما يتم اختصارها إلى 아/어야겠다~ في الحديث.

مثال:

밥을 먹어야겠다

عند إضافة 아/어야겠다~ إلى نهاية الجملة بهذه الطريقة ، لا تعكس الترجمة ” سيتعين عليّ أن….” الغرض من هذه الصيغة بشكل مثالي. عندما يستخدم متحدثٌ ما 아/어야겠다~ ، فإن هذا يعني أنه سبق و أن تلقى إشارة أو دلالة أدّت إلى قوله هذه الجملة. لتوضيح ذلك ، إذا نظرت إلى الساعة و أدركت أنه يجب عليك الذهاب ، يمكنك أن تقول :

나는 지금 가야겠다

من الصعب الإتيان بترجمة مثالية لهذا باللغة العربية. بعض ترجمات الجملة أعلاه من الممكن أن تكون :

من الأفضل أن أذهب الآن

أظن أنه من الأفضل أن أذهب

يجب علي الذهاب الآن

تذكر أنني دائمًا أقترح ألّا تركز كثيرًا على الترجمة العربية ، بل على المعنى الذي تحمله الجملة الكورية. فيما يلي المزيد من الأمثلة :

남자친구랑 내일 헤어져야겠다 = سيتعين عليّ الإنفصال عن حبيبي غدًا

이 사실을 부장님께 알려 줘야겠어요 = سيتعين عليّ إخبار الرئيس (عن) هذه الحقيقة

그녀를 위해 선물을 사야겠어요 = سيتعين عليّ شراء هدية لها

결과를 다시 검토해야겠다 = سيتعين علينا فحص النتائج مرة أخرى

أن يحتاج : 필요하다

يمكنك إنشاء نفس المعنى الخاص بـ ” يجب أن…” في الكورية باستخدام “필요하다” و التي تعني “أحتاج إلى…”. 필요하다 هي واحدة من تلك الكلمات التي تبدو كفعل ، ولكن يتم تصنيفها كصفة في اللغة الكورية تمامًا مثل 있다. كما هو الحال مع كل الصفات الأخرى التي تبدو كأفعال ، لا يشكِّل كونها ذلك أي مشكلة ، ما عدا حين تصريفها إلى الشكل العادي أو (شكل المذكرات). بناءً على ما قلت ، التصريف المكتوب أدناه لن يكون صحيحًا :

필요한다

بدلًا من ذلك ، ما يلي هو الصحيح :

필요하다

필요하다 يمكن استخدامها في الجمل لإنشاء معنى ” أن يحتاج”. مجددًا ، نظرًا لأن هذه الكلمة هي صفة ؛ فمن غير الصحيح استخدام جسيمات المفعول به (을/를~) لأن الصفة لا يمكن أن تعمل على مفعول به:

나는 밥을 필요하다 (هذه الجملة غير صحيحة)

عوضًا عن ذلك ، إذا أردت أن تقول أنك “تحتاج” شيئًا ، يجب عليك إضافة الجسيمات 이/가~ إلى الاسم الذي تحتاج إليه. على سبيل المثال :

나는 밥이 필요하다 = أنا بحاجة إلى الطعام

مزيد من الأمثلة :

나는 여자 친구가 필요하다 = أنا بحاجة إلى حبيبة

우리 회사는 새로운 복사기가 필요해요 = مكتبنا يحتاج إلى آلة تصوير جديدة

그 영화가 영웅 캐릭터가 필요해요 = ذلك الفلم بحاجة إلى شخصية البطل

يمكنك استخدام الاسم “필요” ( والذي يعني “حاجة / ضرورة / احتياج” ) مع الأفعال لإنشاء معنى مشابه للمعنى الذي ينشأ عند استخدام 아/어야 하다~. لنتحدث عن هذا في القسم التالي.

أن يحتاج إلى : ㄹ/을 필요가 있다/없다~

إذا أردت أن تقول أنك “بحاجة إلى” أن تفعل فعلًا ، كما في :

أنا بحاجة لتناول الطعام

أنا بحاجة للنوم

يمكنك إضافة ㄹ/을 필요가 있다~ إلى جذع الفعل أو الصفة. مثال :

나는 밥을 먹을 필요가 있다

나는 잘 필요가 있다

لاحظ تركيبة هذه الصيغة النحوية. “필요” تعمل عمل الاسم الذي يتم وصفه بفعل يسبقه. مثال :

밥을 먹을 필요 = الحاجة إلى الأكل

잘 필요 = الحاجة إلى النوم

ثم تُستخدم 있다 للإشارة إلى أن الشخص “لديه” ذلك الاحتياج. على سبيل المثال:

나는 밥을 먹을 필요가 있다 = لدي الحاجة لتناول الطعام

나는 잘 필요가 있다 = لدي الحاجة للنوم

هذه الترجمات ممكنة ، ولكن (خاصة في الكلام) من المرجح أكثر أن أستخدم “أحتاج إلى …” على سبيل المثال:

나는 밥을 먹을 필요가 있다 = أنا بحاجة إلى تناول الطعام

나는 잘 필요가 있다 = أنا بحاجة إلى النوم

فيما يلي المزيد من الأمثلة. أيضًا لاحظ أنه يجب عليك استخدام 없다 بدلًا عن 있다 للإشارة إلى إلى أنك لست بحاجة إلى أن تفعل شيئًا ما :

저는 그 여자랑 결혼할 필요가 있어요 = أنا بحاجة إلى أن أتزوج تلك الفتاة

시험공부를 곧 할 필요가 있어요 = أنا بحاجة للدراسة قريبًا

강한 캐릭터를 만들 필요가 있어요 = نحن بحاجة إلى تكوين شخصية قوية

예외를 다 설명할 필요가 있어요 = تحتاج إلى شرح جميع الاستثناءات

제자리에 놓을 필요가 없어요 = لا تحتاج إلى إعادته إلى مكانه

그렇게 가까이 앉을 필요가 없어요 = ليست هناك حاجة للجلوس بهذا القرب

그렇게 할 필요가 없어요 = لست بحاجة إلى أن تفعلها بتلك الطريقة

هذا كل شيء لهذا الدرس!

حسنًا ، لقد فهمت! خذني إلى الدرس التالي! أو ،

اضغط هنا للحصول على كتاب تمارين للمتابعة مع هذا الدرس.