Menu Close

الدرس 39 : النهاية التشريفية “시” ، الكلمات التشريفية

اضغط هنا للحصول على كتاب تمارين لهذا الدرس .

المفردات

يتم تقسيم المفردات إلى أسماء وأفعال وصفات وظروف لغرض التبسيط.

يمكن العثور على ملف PDF يعرض هذه الكلمات بدقة ومعلومات إضافية هنا.

الأسماء:
자네 = أنت ، الشخص الذي يستخدم 자네 عادة ما يكون ذكرًا أكبر سنًا يتحدث إلى ذكر أصغر سنًا.

또래 = العمر ، مجموعة من الأشخاص في نفس السن

세제 = منظفات (يندرج تحتها المطهرات ومساحيق الصابون وصابون الأواني…إلخ)

뒷모습 = قفا الشخص / مظهر الشخص من الخلف

봉지 = كيس ورقي ، كيس بلاستيكي

국립 = وطني ، عادة توضع قبل اسم ما للإشارة إلى أنه وطني / عامي مثل منتخب وطني أو مدرسة عامية

산소 = الأوكسجين

= جرس

주방 = مطبخ

الأفعال:
드시다 = أن يأكل (تعبير رسمي مهذب)

잡수시다 = أن يأكل (تعبير غاية في الرسمية)

주무시다 = أن ينام (تعبير رسمي مهذب)

계시다 = أن يكون موجودًا في موقع ما (تعبير رسمي مهذب)

말씀하다 = أن يتحدث (تعبير رسمي مهذب)

드리다 = أن يعطي (تعبير رسمي مهذب)

소변을 보다 = أن يتبول (تعبير رسمي مهذب)

대답하다 = أن يجيب

치다 = أن يطرق ، يضرب ، يرن… هذه الكلمة لها معاني عديدة جدًا وتختلف حسب اختلاف المفعول به ولكن كلها تشير إلى “وضع قوة” على هذا المفعول به مثل طرق الباب و رن الجرس وضرب كرة التنس وصب الزيت….

망치다 = أن يُفسد ، أن يُدمر

다가가다 = أن يقترب (يذهب مقتربًا)

다가오다 = أن يقترب (يأتي مقتربًا)

الصفات:
가파르다 = أن يكون شديد الإنحدار

الظروف وكلمات أخرى:
그저께 = قبل أمس

للمساعدة في حفظ هذه الكلمات ، جرب استخدام أداة Memrise الخاصة بنا.

المقدمة

في هذا الدرس ، ستتعلم شيئًا لم ننظر إليه على وجه التحديد منذ وقت طويل جدًا. بالعودة إلى الدرس 6 ، تعلمت الصيغ التشريفية الكورية وإضافتها إلى نهايات الأفعال والصفات. بالإضافة إلى ما تعلمته في ذلك الدرس ، لا يزال هناك المزيد مما يجب أن تعرفه فيما يتعلق بإضافة الاحترام للجمل الكورية. سنغطي المزيد من ذلك هنا ، بدءًا من استخدام “으) 시)~” في الجمل.

الملحق التشريفي : 으)시)~

يصعب على المتحدثين باللغة العربية فهم هذا الأمر. قبل أن تتعلم تحديدًا متى تضيف “으) 시)~” إلى جملك ، فلنتذكر متى يجب عليك استخدام صيغ التشريف / الصيغ الرسمية في المقام الأول. تذكر ، إذا كنت تتحدث إلى شخص يستحق درجة عالية من الاحترام ، فيجب عليك استخدام التشريفات. يمكن أن يكون هؤلاء الأشخاص مثلًا: الرؤساء ، الآباء ، الأشخاص الأكبر منك سنًا ، الضيوف ، العملاء ، إلخ … إذا كنت تتحدث إلى رئيسك في العمل ، يجب أن تقول:

저는 열심히 일했어요/일했습니다 =عملت بجد حقًا

لكن ، إذا كنت تتحدث إلى صديقك (على سبيل المثال) ، يمكنك استخدام الصيغة أدناه:

나는 열심히 일했어 = عملت بجد حقًا

وعلى هذا ، يعتمد استخدام هذه العبارات الشرفية فقط على الشخص الذي تتحدث إليه.

استخدام “으) 시)~” صعب بعض الشيء في البداية. يجب عليك إضافة “으) 시)~” إلى الأفعال / الصفات التي يستحق فيها الشخص الذي قام بالفعل الاحترام ، بغض النظر عمن تتحدث إليه. يمكنك إضافة “시~” إلى جذع الكلمة المنتهية بحرف متحرك و “으시~” إلى الجذوع المنتهية بحرف ساكن.

————

في الدرس 7 ، تعلمت كيف تتغير غير المنتظمات نتيجة إضافة إضافات مختلفة. هذه هي المرة الأولى التي تتعرف فيها على إضافة 으) 시)~. دعونا نلقي نظرة على كيفية تغير الغير منتظمات نتيجة لإضافة هذا المبدأ النحوي.

  • غير المنتظم ㅅ، وغير المنتظم ㄷ وغير المنتظم ㅂ جميعها تتبع نفس القاعدة التي تم تدريسها في الدرس 7. اضافة الحرف المتحرك تُحدث تغيير (أو إزالة) الحرف الأخير من الجذع.
  • غير المنتظم ㅡ وغير المنتظم 르 لا يتأثران بهذه الإضافة. الحرف الأخير في كلا النوعين من الجذوع هو حرف متحرك ، لذلك تتم إضافة “시” بدلاً من “으시.”
  • إضافة 으)시)~ تسبب تغيرًا في الجذوع المنتهية بـ ㄹ. يتم إزالة ㄹ ، وتضاف 시~ إلى الجزء المتبقي من الجذع.
  • إضافة 으)시)~ تسبب تغيرُا في كلمات ㅎغير المنتظم. يتم إزالة  ㅎ ، وتضاف ~시 إلى الجزء المتبقي من الجذع.. بالنسبة إلى هذه الإضافة الجديدة ، غير المنتظم ㅎ وغير المنتظم ㄹ يتبعان نفس القاعدة . في أي وقت يكون لديك خيار إضافة (으)~ كجزء من إضافة نحوية ، ستتم إزالة ㅎ من الجذع وستتم إضافة الإضافة النحوية بدون الحرف “으” إلى باقي الجذع. على سبيل المثال:그렇다 + ~(으)시 = 그러시

يوجد أدناه جدول يوضح التغييرات الناتجة عن إضافة 으) 시)~ إلى كلمة.

غير المنتظم الكلمة + ~(으)시
ㅅ غير المنتظم 짓다 (أن يبني) 지으시
ㄷ غير المنتظم 걷다 (أن يمشي) 걸으시
ㅂ غير المنتظم 돕다 (أن يساعد) 도우시
ㅡ غير المنتظم 잠그다 (أن يقفل) 잠그시
르 غير المنتظم 자르다 (أن يقطع) 자르시
ㄹ غير المنتظم 살다 (أن يعيش) 사시
ㅎ غير المنتظم 그렇다 (أن يكون هكذا) 그러시

سترى نفس هذه التغييرات على غير المنتظمات في أي وقت تضيف شيئًا يبدأ بـ 으) ㅅ)…. على سبيل المثال:

으)세요)~ (الدرس 40)

으)십시오)~ (الدرس 40)

تؤدي إضافة 으) 시) إلى إنشاء كلمة غير مصرّفة. لا يمكنك فقط إرفاق 으) 시) بكلمة واستخدامها في جملة. بدلاً من ذلك ، يجب إضافة تصريف إليها. بمجرد إضافة “으) 시)” ، يتم تصريف الفعل / الصفة كالمعتاد كما لو أن الجذع انتهى بـ “으) 시)”.

يوضح الجدول التالي كيف يمكن إضافة 으) 시다)~ إلى الكلمات ، ثم كيف يمكن إضافة تصريفات أخرى فوقها:

الكلمة الأصلية + ~(으)시 + ~아/어요 + ~ㅂ/습니다 + ~았/었다
짓다 지으시 지으셔요 지으십니다 지으셨다
걷다 걸으시 걸으셔요 걸으십니다 걸으셨다
돕다 도우시 도우셔요 도우십니다 도우셨다
잠그다 잠그시 잠그셔요 잠그십니다 잠그셨다
자르다 자르시 자르셔요 자르십니다 자르셨다
살다 사시 사셔요 사십니다 사셨다
그렇다 그러시 그러셔요 그러십니다 그러셨다

يمكنك مشاهدة  으시~ مرفقة بالكلمة 알다 على لافتة كورية في فيديو YouTube هذا.

يمكنك مشاهدة  으시~ مرفقة بالكلمة 말다 على لافتة كورية في فيديو YouTube هذا.

لنلقِ نظرة على مثال عن متى ستستخدم هذه الإضافة 으) 시)~.

إذا كنت أتحدث إلى صديقي والشخص الذي أتحدث عنه هي والدة ذلك الصديق – فالأم تستحق الاحترام. لذلك لا ينبغي أن أقول هذا:

?어머님은 너에게 돈을 줬어 = هل أعطتك أمك المال ؟

تذكر أن الأم (التي تستحق الاحترام) هي الشخص الذي فعل الفعل في هذه الجملة. لذلك ، يجب إضافة

으) 시)~ إلى الفعل. الصيغة الصحيحة ستكون:

?어머님은 너에게 돈을 주셨어 = هل أعطتك أمك المال ؟

يجب أن تُبقي المعلومات التي تعلمتها في الدرس 6 في ذهنك كذلك – لأنه اعتمادًا على مكانة من تتحدث إليه ستتغير الصيغة بناءً على ما تعلمته في ذلك الدرس. إذا كنت سأقول جملة كنت أتحدث فيها إلى شخص يستحق الاحترام (رئيسي ، على سبيل المثال) عن شخص يستحق الاحترام ، يجب أن أقول:

?어머님은 미용실에 가셨습니까 = هل ذهبت أمك إلى صالون التجميل ؟

مرة أخرى ، لاحظ الموقف في هذه الجملة. أنت تتحدث إلى شخص يتمتع باحترام كبير ، عن شخص يتمتع باحترام كبير أيضًا. لاحظ كل المواقف التي يمكن أن تحدث:

?어머님은 미용실에 가셨어 = هل ذهبت أمك إلى صالون التجميل ؟

الموقف: تتحدث إلى شخص لا يتطلب احترامًا كبيرًا ، عن شخص يتطلب احترامًا كبيرًا

?친구는 미용실에 갔어 =  هل ذهبت صديقتك الى صالون التجميل ؟

الموقف : تتحدث إلى شخص لا يتطلب احترامًا كبيرًا ، عن شخص لا يتطلب احترامًا كبيرًا

?친구는 미용실에 갔습니까 = هل ذهبت صديقتك الى صالون التجميل ؟

الموقف : تتحدث إلى شخص يتطلب احترامًا كبيرًا ، عن شخص لا يتطلب احترامًا كبيرًا

?어머님은 미용실에 가셨습니까 = هل ذهبت أمك إلى صالون التجميل ؟

الموقف : تتحدث إلى شخص يتطلب احترامًا كبيرًا ، عن شخص يتطلب احترامًا كبيرًا

العديد من الأمثلة:

선생님은 우리를 너무 잘 가르치셨어 = لقد علمنا معلمنا جيدًا

부장님은 그 집을 나무로만 만드시고 싶었어 = أراد رئيسنا صنع هذا المنزل باستخدام الخشب فقط

선생님이 대답을 빨리 하셨어요 = اجاب المعلم بسرعة

그 선생님은 국립고등학교에서 일하셔요 = هذا المعلم يعمل في مدرسة عامة

자네 할아버지가 주방에 들어가셨어 = جدك دخل المطبخ

종이 칠 때까지 선생님이 수업을 하실 거예요 = سيقوم المعلم بإعطاء الدرس / المحاضرة حتى يرن الجرس

할아버지가 아파서 소변을 못 보셔요 = جدنا لا يستطيع التبول لأنه مريض

교장선생님이 아직 대답하시지 않았어요 = لم يُجب المدير بعد

내 부장님은 내 나이 또래 사람들을 좋아하시지 않아 = رئيسي لا يحب الناس في مثل عمري

어떤 할아버지가 저에게 다가오시고 있어요 = رجلٌ ما عجوزٌ يقترب مني

الآن بعد أن أحكمت على كل ذلك في قبضة يدك ، هناك بعض الكلمات التي تتغير تمامًا عندما يستحق الشخص القائم بالفعل في الجملة الاحترام. سننظر إلى هذه الكلمات واحدًا تلو الآخر:

أن يعطي : 드리다 و 께~

يجب عليك استخدام الكلمة 드리다 بدلًا من الكلمة 주다 عندما يعطي شخص ما شيئًا إلى شخص يستحق احترامًا عاليًا. أيضًا ، تذكر أن الصيغة الرسمية لـ 에게/한테~ هي 께~. وعلى ذلك ، 께~ يجب أن ترتبط بالشخص الذي تعطيه الشيء. لننظر إلى مثال:

할아버지께 선물을 드리고 싶어 = أريد أن أقدم هدية لجدي

إذا كنت ستقول هذه الجملة كذلك إلى شخص يستحق الاحترام يمكنك أيضًا إنهاء الجملة بصيغة تشريف:

할아버지께 선물을 드리고 싶어요 = أريد أن أقدم هدية لجدي

الأشخاص الكوريون لا يقولون “드리시다”. قد يفكر أحدهم أنه من الممكن أن تُستخدم عند الحديث عن شخص يستحق الاحترام يعطي شيئًا إلى شخص يستحق الاحترام. على أي حال ، من الواضح أن 드리다 رسمية بما فيه الكفاية لتشمل كلا الشخصين المُعطي و الآخذ في هذه الحالات.

أمثلة إضافية:

저는 항상 손님들께 봉지를 드려요 = أنا دائما أعطي الحقائب للعملاء

저는 스님께 돈을 드렸어요 = أعطيت المال للراهب

아버지가 매일 쓰실 수건을 드리고 싶어요 = أريد أن أعطي أبي منشفة ليستخدمها كل يوم

هل تريد أن ترى كيف يمكن لـ 드리다 أن تُستخدم في لافتات الشوارع الكورية؟ شاهدني أقوم بتفصيل هذا الاستخدام في فيديو على YouTube.

أن يتحدث : 말씀하다

يجب عليك استخدام 말씀하다 بدلاً من 말하다 عندما يستحق الشخص الذي يتحدث احترامًا كبيرًا. عادة ما يرتبط الجزء 하다~ من الكلمة بـ 으)시다)~ لتشكيل 말씀하시다. أيضًا ، إذا تم فصل 말씀 و 하다~ ، فإن 말씀 هي الشكل الرسمي للاسم “말”. على سبيل المثال:

모든 사람들은 교수님이 말씀하시기 시작하는 것을 기다렸다
= كان الجميع ينتظر الأستاذ ليبدأ الحديث

부장님이 그 일을 망쳐서 부장님이 말씀하시는 것을 듣는 사람이 별로 없어요
= لا يوجد الكثير من الأشخاص الذين يستمعون إلى الرئيس لأنه أفسد هذه الوظيفة

?선생님이 하시는 말씀을 잘 들었어요
= هل استمعت (جيدًا / بعناية) لما قاله معلمك؟

회의가 끝나기 전에 교감선생님이 말씀하실 거예요
= قبل انتهاء الاجتماع ، سيتحدث نائب المدير

?그저께 회의 시간 동안 무슨 말씀을 하셨어요
= ماذا قلت خلال الاجتماع قبل يومين؟

말씀 تستخدم أيضًا كاسم عندما تتحدث أنت إلى شخص يستحق احترامًا عاليًا. أجد هذا غريبًا لأنه في الأمثلة / الشرح أعلاه ، يتم استخدام 말씀 عندما يستحق الشخص الذي يفعل الفعل في الجملة احترامًا كبيرًا. ومع ذلك ، في الحالات التي تقول فيها شيئًا (كلماتٍ ما )لشخص يحظى باحترام كبير (وبالتالي ، فأنت الشخص الذي يفعل الفعل) 말씀 تستخدم بدلاً من 말. عند استخدامها على هذا النحو ، فإن الكلمة الرسمية “드리다” تُستخدم بشكل شائع للإشارة إلى أن “بعض الكلمات” تُعطى لشخص ما. على سبيل المثال:

제가 드리고 싶은 말씀이 있습니다
= لدي شيء أريد أن أقوله (الترجمة الحرفية لها : لدي كلمات أريد أن أعطيها لك ، ولكن لا تترجمها هكذا أبدًا! )

ستقول هذا عندما تتحدث إلى شخص (أو أشخاص) يستحق الاحترام الكبير.

أن يأكل : 드시다/잡수시다

عندما يكون الشخص الذي يستحق احترامًا عاليا يأكل ، من الشائع استخدام الكلمة 들다 مدمجة مع 으)시다)~ لتشكيل 드시다. على سبيل المثال:

?아버지! 다 드셨어요 = أبي! هل انتهيت من تناول الطعام ؟

?점심을 드셨어요 = هل تناولت غداءك ؟

?뭐 드시고 싶어요 = ماذا تريد أن تأكل ؟

كلمة ممكنة أخرى هي 잡수시다. استخدام 잡수시다 يُظهر كمية غير معقولة من الاحترام ، وقولها إلى أي شخص لا يستحق تلك الكمية الهائلة من الاحترام ، سيجعل الناس على الأرجح يضحكون أو ربما يقعون من الضحك. عندما التقيت أول مرة بوالديّ حبيبتي ، استخدمت “잡수시다” وكلاهما ظنّا بأنها كانت مضحكة. أحتفظ بهذه الكلمة للمرات القليلة التي أتناول فيها الطعام مع جديّ حبيبتي  – فعندما ينهيان طعامهما ، أسألهما :

?잘 잡수셨어요 = هل حظيتما / حظيت بوجبة جيدة ؟

أن يكون موجودًا في …: 계시다

계시다 هي المرادف الرسمي للكلمة “있다” عندما تستخدم للإشارة إلى أن الشخص في موقع ما ، أو أنه باقٍ في موقع ما. وهذا الشخص يتطلب الاحترام العالي. على سبيل المثال:

아버지가 집에 계셔요 = أبي (في) المنزل

계시다 من الممكن أيضًا أن تحل محل 있다 في القاعدة النحوية 아/어 있다~ (الدرس 14) والقاعدة النحوية 고 있다~ (الدرس 18). على سبيل المثال:

아버지가 아직 서 계셔요 = أبي ما يزال واقفًا

아버지가 아직 드시고 계셔요 = أبي ما يزال يأكل

ومع ذلك ، عندما تُستخدم 있다 للإشارة إلى أن الشخص يمتلك “شيئًا” المرادف الرسمي لها يكون 있으시다. على سبيل المثال:

?할아버지! 지금 시간이 있으셔요 = جدي! هل لديك وقت الآن ؟

ستتعلم المزيد عن 계시다 في الدرس القادم. حتى ذلك الحين ، لننظر إلى الأمثلة التالية لجمل مع 계시다:

할아버지가 여기에 계신지 몰랐어요 = لم أعلم أنك كنت هنا يا جدي

교장선생님이 학교에 안 계셔요 = المدير ليس في المدرسة

?거기에 언제까지 계실 거예요 = حتى متى ستكون هناك ؟

사람들이 대통령이 그 건물에 계시는 것을 알아서 그 건물 입구에 다가갔어요
= عرف الناس أن الرئيس كان في ذلك المبنى ، لذا اقتربوا من المدخل

선생님이 안 계셔서 학생들은 다 자고 있어요
= المعلم ليس هنا ، لذا جميع الطلاب نائمون

أن ينام : 주무시다

주무시다 هي المرادف الرسمي للكلمة “자다” (أن ينام). على سبيل المثال:

?잘 주무셨어요 = هل نمت جيدًا ؟ (ترجمة فصيحة : هل نمت نومًا هنيئًا ؟)

아버지가 지금 주무시고 있어요 = أبي نائم الآن

هذا كل شيء !

حسنًا ، لقد فهمت ! خذني إلى الدرس التالي! أو ،

اضغط هنا للحصول على كتاب تمارين للمتابعة مع هذا الدرس.