Menu Close

الدرس 33 : ~중 (하는 중), (~중에)

اضغط هنا للحصول على كتاب تمارين لهذا الدرس .

المفردات

يتم تقسيم المفردات إلى أسماء وأفعال وصفات وظروف لغرض التبسيط.

يمكن العثور على ملف PDF يعرض هذه الكلمات بدقة ومعلومات إضافية هنا.

الأسماء:
장면 = مشهد سينمائي

냄비 = قِدر ، مقلاة

모습 = شكل الشخص ، مظهره ، ملامح الشخص

수표 = شيك الأموال

= مسطرة

지우개 = مساحة

지리 = الجغرافيا

태극기 = علم كوريا / العلم الكوري

국기 = عَلم

가구 = أثاث

미팅 = اسم يطلق على المواعيد العمياء التي يلتقي فيها مجموعة أشخاص بهدف المواعدة

강의 = محاضرة

전원 = الطاقة الكهربائية

프린터 = طابعة

집값 = سعر المنازل

변명 = عذر

규칙 = قاعدة ، أنظمة

주름 = تجاعيد

마늘 = ثوم

교환학생 = طالب تبادل ثقافي (لفهم المصطلح أكثر يرجى البحث عن برامج تبادل الطلاب ضمن الجامعات و المدارس)

상가  = مبنى به مجموعة من المتاجر

계약 = عقد ، عقود ( عقد توقعه مع شركة مثلا)

웃음 = ضحكة ، ابتسامة

학기 = الترم الدراسي

외모 = المظهر الخارجي للشخص (لا يقصد به الشكل ولكن الملابس و المكياج وما إلى ذلك)

제한 = الحد

무제한 = لا محدود (تبدو كصفة ، ولكنها تصنف اسم ، ولكنها اسم واصف يمكن وضعها قبل الأسماء الأخرى ليصفها )

현금 = كاش / نقدي

물고기 = سمكة

오랫동안 = لمدة طويلة

그중 = من بين تلك الأشياء

감정적 = عاطفي

الأفعال:
상담하다 = أن يتشاور

높이다 = أن يرفع (يزيد من ارتفاع الشيء نفسه كطول الكرسي مثلا) ، أن يزيد

올리다 = أن يرفع (شيء من مكان منخفض ويضعه على مكان أعلى) ، أن يزيد ، تستخدم أيضًا لأن يرفع شيء على الإنترنت

편집하다 = أن يعدل ، أن يحرر (على الوسائط من الصور و المقاطع و المستندات )

촬영하다 = أن يصور مقطع فيديو

보관하다 = أن يخزّن

복구하다 = أن يستعيد ، أن يسترد

보증하다 = أن يضمن

الصفات:
민감하다 = أن يكون حساسًا

상하다 = أن يكون متأذيًا ، أن يكون متضررًا

옳다 = أن يكون على صواب ، أن يكون لائقًا ، أن يكون صحيحًا

الظروف وكلمات أخرى
원래 = في الأصل / أصلًا

짜리 = قيمة شيء…لا توجد ترجمة جيدة لهذه الكلمة إلى اللغة العربية.

توضع بعد ذكر مبلغ أو سعر شيء لتمييز مقدار قيمة هذا الشيء (والذي يميزه عادةً عن شيء آخر ذي قيمة أخرى) مثال ذلك: ( 저는 천 원 짜리 아이스크림을 샀어요 = اشتريت الآيس كريم بقيمة 천원 “كان هناك أنواع أخرى بقيم أخرى”)

일부러 = عن قصد / بالعمد

للمساعدة في حفظ هذه الكلمات ، جرب استخدام أداة Memrise الخاصة بنا.

المقدمة

في هذا الدرس ، ستتعلم كيفية استخدام 중 ، وهي كلمة مهمة جدًا في اللغة الكورية. في حد ذاتها ، لها معنى “الوسط” ولكنها لا تستخدم بمفردها أبدًا. بالاقتران مع كلمات أخرى أو مبادئ نحوية ، يمكن أن يكون لهذه الكلمة الواحدة الكثير من المعاني – معظمها يشبه معنى “الوسط”. يعد الحرف الصيني (الهانجا) لهذه الكلمة من أسهل ما يمكن معرفته والتعرف عليه ، لأنه أحد الأحرف القليلة حيث يمثل الحرف في الواقع معنى الكلمة: (الخط المار بـ “الوسط”). دعونا نلقي نظرة على كيفية استخدام 중 في اللغة الكورية.

المضارع المستمر : 는 중~

중 هو اسم ، مما يعني أنه يمكن أن يحل محل 것 في مبدأ  는 것~. عندما يتم ذلك ، فإنه يعطي الجملة معنى “أنا أقوم حاليًا بـ…… (أنا في منتصف القيام بـ ..).” على سبيل المثال:

나는 먹는 중
나는 공부하는 중

لاحظ مع ذلك ، أن 중 اسم – ولا يمكنك إنهاء جملة باسم من هذا القبيل. لذلك ، إذا كنت تريد جعل هذه الجمل مثالية ، فأنت بحاجة إلى تصريف الاسم باستخدام 이다.

على سبيل المثال:

나는 먹는 중이야 = أنا آكل حاليًا (أنا في وسط قيامي بالأكل)
나는 공부하는 중이야 = أنا أدرس حاليًا (أنا في وسط قيامي بالدراسة)

لاحظ أن هذه الجمل سيكون لها نفس المعنى إذا تم استخدام  고 있다~ (التي تعلمتها في الدرس 18) بدلاً من ذلك. على سبيل المثال:

나는 먹고 있어 = أنا آكل (الآن)
나는 공부하고 있어 = أنا أدرس (الآن)

في الأسفل ستجد العديد من الأمثلة الإضافية:

우리는 그 감정적인 장면을 촬영하는 중이에요 = نحن نصور هذا المشهد العاطفي الآن

아저씨가 프린터를 복구하는 중이에요 = الرجل يستعيد الطابعة الآن

제 모습을 거울에서 보는 중이에요 = أنا حاليًا أنظر إلى نفسي (مظهري) في المرآة

오빠가 미팅을 하는 중이에요 = أخي حاليًا في “لقاء” (موعد جماعي أعمى)

저는 그 비디오를 지금 편집하는 중이에요 = أنا أقوم بتحرير هذا الفيديو الآن

제 삶에서 옳은 길을 찾는 중이에요 = أبحث عن الطريق الصحيح في حياتي (أنا في وسط بحثي عن طريقي الصحيح في الحياة )

제가 아주 중요한 규칙을 설명하는 중이에요 = أنا أشرح حاليًا  قاعدة مهمة للغاية

في بعض الأحيان سترى “중” تُستخدم مباشرة بعد الصيغة الاسمية للفعل دون استخدام 는 것~. الأسماء المستخدمة في هذه المواقف عادةً ما تكون أسماء 하다~ (أي ، أفعال يمكننا حذف  하다~ منها للحصول على الأسماء). على سبيل المثال:

나는 공부 중이야 = أنا أدرس (أنا في منتصف دراستي الآن)

저는 생각 중이에요 = أنا أفكر (أنا في وسط تفكيري / منغمس في التفكير الآن)

العديد من الأمثلة:

그 상가가 지금 공사 중이에요 = هذا المبنى قيد الإنشاء

모든 선생님들은 회의 중이에요 = جميع المعلمين في اجتماع حاليًا

그 선생님은 강의 중이에요 = هذا المعلم يلقي محاضرة حاليًا

의사가 환자랑 상담 중이에요 = يقوم الطبيب باستشارة لمريض (الطبيب في استشارة الآن)

저는 가구를 다 보관 중이에요 = أقوم بتخزين جميع أثاثي في ​​المخزن (كل أثاثي في المخزن)

من الشائع رؤية هذا الاستخدام لـ “중” على اللافتات التي تعلم الناس بما يحدث في مكان معين.

على سبيل المثال ، خارج موقع البناء ، قد ترى علامة تقول:

공사 중 = قيد الإنشاء

خارج الفصل الدراسي بالجامعة ، قد ترى لافتة تقول:

강의 중 = المحاضرة جارية ، أو
수업 중 = الدرس / المحاضرة جارية

خارج مكتب الطبيب أو بعض المكاتب التجارية الأخرى حيث يحتاج الأشخاص إلى “استشارة” ، قد ترى لافتة تقول:

상담 중 = الاستشارة جارية

خارج غرفة اجتماعات المكتب ، قد ترى لافتة تقول:

회의 중 = الاجتماع قيد التقدم / في وسط الاجتماع / الاجتماع جاري

خارج مكان التصوير لعرض تلفزيوني أو فيلم ، قد ترى لافتة تقول:

촬영 중 = التصوير قيد التقدم

중 تُستخدم في كثير من لافتات الشوارع للإشارة إلى أن هناك شيئًا ما قيد التنفيذ حاليًا ، مثل:

تدل على أن شيئا ما قيد الإنشاء

الإشارة إلى قيامهم بمنع ركن السيارات غير القانوني

قبل أن تتعلم المزيد حول كيفية استخدام 중 ، دعنا نلقي أولاً نظرة على كيفية استخدام  는 동안~.

بينما : 는 동안~

تعلمت في الدرس 11 أنه يمكنك وضع 동안 بعد وحدة زمنية لوصف مدة ذلك الوقت. الترجمة المعتادة لهذا الاستخدام هي “لمدة”. على سبيل المثال:

저는 10분 동안 걸었어요 = مشيت لمدة 10 دقائق
저는 30분 동안 공부했어요 = درست لمدة 30 دقيقة

يمكنك أيضًا وضع 동안 كاسم في  는 것~ ، على غرار طريقة استخدام 중 في هذه الحالة. عند استخدامه بهذه الطريقة ، يحدث الفعل الثاني “أثناء” حدوث الفعل الأول. يُترجم هذا عادةً إلى “بينما…” على سبيل المثال:

저는 집에 가는 동안 친구랑 얘기했어요 = تحدثت مع صديق أثناء عودتي إلى المنزل (بينما كنت عائدًا إلى المنزل)

عادةً لن ترى الأفعال التي تحدث فورًا (ولا تستمر) مستخدمة من قبل 는 동안~. على سبيل المثال ، عندما تدرس ، يستمر هذا الفعل لفترة طويلة ، ويمكن أن تحدث بعض الأفعال الأخرى “أثناء” المذاكرة. على أي حال ، هنالك أفعال تحدث فورًا مثل فعل “الوقوف” ولذلك لن ترى عادةً جملة كهذه:

내가 일어나는 동안… = بينما كنت أقف…

يحدث فعل “الوقوف” على الفور تقريبًا ومن النادر حدوث أفعال أخرى أثناء حدوث “الوقوف”.

في الأسفل هنالك العديد من الأمثلة الإضافية:

저는 수학을 공부하는 동안 연필과 자와 지우개를 다 썼어요
= لقد استخدمت قلم رصاص وممحاة ومسطرة أثناء دراسة الرياضيات (بينما أدرس الرياضيات)

아줌마가 말을 하는 동안 저는 그 아줌마의 주름을 쳐다봤어요
= كنت أحدق في تجاعيد السيدة المسنّة أثناء حديثها (بينما كانت تتحدث)

종업원이 보증 기간에 대해 설명을 하는 동안 저는 그 종업원의 말을 듣고 있지 않았어요
= لم أكن أستمع بينما كان العامل يشرح فترة الضمان (أثناء شرح العامل لفترة الضمان)

핸드폰에 전원이 꺼져 있는 동안 전화를 받지 못했어요
= بينما كان هاتفي مطفأ ، لم أتمكن من الرد على الاتصال

그 남자의 모습을 보는 동안 웃음을 참지 못했어요
= أثناء النظر إلى مظهر ذلك الرجل لم أستطع تجنب الضحك (كبح ضحكتي)

내가 밥을 먹는 동안 열쇠를 잊어버린 것을 깨달았어
= بينما كنت آكل أدركت أنني نسيت مفاتيحي

영화를 보는 동안 다른 사람들이 너무 시끄러웠어요
= بينما كنت أشاهد الفيلم ، كان صوت الأشخاص الآخرين صاخبين حقًا

مبدأ نحوي بسيط للغاية يمكن استخدامه في الكثير من الاستخدامات. الآن بعد أن عرفت ذلك ، دعنا ننتقل لمعرفة المزيد عن 중.

من بين كل الـ…  : 중~

في هذا الاستخدام ، يتم وضع 중 بعد قائمة من شيئين أو أكثر. على سبيل المثال:

밥과 빵 중에

يمكن أيضًا وضعها بعد اسم واحد يمثل اسمين أو أكثر. على سبيل المثال:

나의 남동생 세 명 중에…
나의 친구들 중에 …

بوضع 중에 بعد شيئين أو أكثر ، يمكنك إنشاء معنى “من بين كل (تلك الأشياء)” أو “من بين (هذين الشيئين).” على سبيل المثال:

밥과 빵 중에 = من بين الأرز والخبز …
나의 남동생 세 명 중에… = من بين أشقائي الثلاثة الصغار

나의 친구들 중에… = من بين كل أصدقائي

لاحظ معنى هذه الإنشاءات. الأمثلة أعلاه ليست كاملة ، ولكن يمكنك ملء الجزء الأخير من الجمل كما يحلو لك. عادةً ما يوضح الجزء الأخير من الجملة شيئًا عن أحد هذه الأشياء. على سبيل المثال:

밥과 빵 중에 밥이 더 맛있어요 = من بين الأرز والخبز ، الأرز أكثر لذة
나의 남동생 세 명 중에 그는 가장 똑똑해  = من بين أشقائي الثلاثة الأصغر ، هذا هو الأذكى
나의 친구들 중에 나는 슬기를 가장 좋아해 = من بين كل أصدقائي ، أحب سولجي أكثر

من الأسهل قليلاً فهم معنى هذا المفهوم إذا كنت تتذكر معنى “중” هو “الوسط”. بشكل أساسي ، من خلال إنشاء هذه الجمل ، فأنت تقول “وسط كل أصدقائي.” هيه ، لست متأكدًا مما إذا كان ذلك يساعدك ، لكنه ساعدني في فهمه.

العديد من الأمثلة:

수업 중에 지리 수업을 제일 좋아해요 = من بين جميع المحاضرات / الفصول ، أحب الجغرافيا أكثر

남자와 여자 중에 여자들이 감정에 더 민감해요 = بين الفتيان والفتيات ، تكون الفتيات أكثر حساسية

이 두 계약 중에 이 계약이 나아요 = من بين هذين العقدين ، هذا أفضل

모든 프린터 중에 이것이 제일 싸요 = من بين جميع الطابعات ، هذا هو الأرخص

?우리 중에 누가 제일 잘생겼어요 =من هو الأكثر وسامة بيننا؟

?부산과 서울 중에 어디 가고 싶어요 = من بين سيول وبوسان ،  إلى أين تريد أن تذهب؟

제가 받은 요청 중에 그 요청이 제일 이상해요 = من بين جميع الطلبات التي تلقيتها ، هذا هو الأغرب

(لاحظ في المثال الأول أن الاسم “수업” مفرد. عندما يتبعه “중에” ، يمكن افتراض أنك تتحدث عن أكثر من شيء واحد لأن “중에” تشير دائمًا إلى أكثر من شيء واحد.)

إن هيكل الجمل حيث يتم وضع “중에” بعد اسم بسيط (كما هو موضح في الأمثلة أعلاه) سهل للغاية. ومع ذلك ، من الممكن أيضًا وضع “중에” بعد الأسماء التي تم إنشاؤها من خلال استخدام 는 것~. على سبيل المثال:

모든 영화 중에 .. تعني “من بين كل الأفلام …”

لكن إذا أردت أن تقول على وجه التحديد “من بين جميع الأفلام التي شاهدتها” ، فأنت بحاجة إلى استخدام مبدأ  는 것~ لوصف 영화. على سبيل المثال:

내가 본 영화 = الفيلم الذي شاهدته / الأفلام التي شاهدتها

내가 본 영화 중에 … من بين كل الأفلام التي رأيتها

مع الأشخاص ، كما تم شرحه سابقًا ، تستخدم اسمًا بسيطًا ، مثل هذا:

나의 친구들 중에 = من بين كل أصدقائي …

يمكنك أيضًا استخدام مبدأ 는 것~ للتعبير عن “من بين جميع أصدقائي (الذين) أمتلكهم …”

في هذه الحالات ، يجب ألا تستخدم 있다 للتحدث عن الأشخاص – لأنه لا يمكنك حقًا “امتلاك” أصدقاء. عندما تريد التعبير عن “من بين جميع أصدقائي (الذين) أمتلكهم…” ، يجب عليك استخدام 만나다 لتغيير المعنى إلى “من بين جميع الأصدقاء (الذين) قابلتهم …”

내가 있는 친구들 중에 – غير صحيحة
내가 만난 친구들 중에 = من بين جميع الأصدقاء الذين قابلتهم
내가 만난 친구들 중에 너는 내가 가장 좋아하는 친구야  = من بين جميع أصدقائي (الذين قابلتهم) ، أنت المفضل لدي

عند الحديث عن الأماكن التي ذهبت إليها ، أو الأشياء التي أكلتها أو جربتها ، عادةً ما يتم إرفاق

아/어 보다~ (الذي تعلمته في الدرس 32) بالفعل السابق

على سبيل المثال:

내가 먹어 본 음식 중에… = من بين كل الأطعمة التي أكلتها…

내가 가 본 곳 중에… = من بين كل الأماكن التي زرتها…

فيما يلي العديد من الأمثلة:

내가 가지고 있는 펜 중에 이것은 가장 좋아  = من بين جميع الأقلام التي أملكها ، هذا هو الأفضل
내가 가 본 곳 중에 미국은 가장 무서웠어 = من بين جميع الأماكن التي زرتها ، كانت الولايات المتحدة هي الأكثر رعبا
내가 한국에서 먹어 본 것 중에 제일 맛있는 것은 떡볶이였어 = من بين كل الأشياء التي (جربت) تناولها في كوريا ، كان الشيء اللذيذ هو 떡볶이

في كثير من الأحيان يتم ذكر الخيارات / الأشياء في جملة سابقة ومن ثم يُشار إليها في عبارة أو جملة مختلفة. في هذه الحالة ، يمكنك استخدام “그중에” لتعني “من بين تلك الأشياء التي سبق ذكرها.” على سبيل المثال:

?바나나와 사과를 샀어요. 그중에 어떤 것을 먹고 싶어요

= اشتريت الموز والتفاح. من بين هذين الاثنين، أيهما تريد أن تأكل؟

في  الدرس 22 تعلمت كيفية طرح الأسئلة باستخدام 어떤 و 어느. على وجه التحديد ، تعلمت أن هذه الكلمات تُستخدم غالبًا عندما يكون لدى المستمع قائمة من الخيارات للاختيار من بينها عند الإجابة. على سبيل المثال:

?어떤 치마를 샀어요 = أي تنورة اشتريت ؟

?어느 치마를 샀어요 = أي تنورة اشتريت ؟

?어떤 것을 먹고 싶어요 = أي (شيء) تريد أن تأكل؟

?어느 것을 먹고 싶어요 = أي (شيء) تريد أن تأكل؟

في الأمثلة أعلاه ، يجب افتراض الخيارات التي يمتلكها المستمع من خلال السياق. ولكن يمكننا استخدام 중에 لإعطاء خيارات للمستمع. على سبيل المثال:

?이 치마와 저 치마 중에 어떤 치마를 샀어요

?이 치마와 저 치마 중에 어느 치마를 샀어요

= بين هذه التنورة وتلك التنورة ، أيهما اشتريته؟

?빵과 밥 중에 어떤 것을 먹고 싶어요

?빵과 밥 중에 어느 것을 먹고 싶어요

= بين الخبز والأرز ، أيهما تريد أن تأكل؟

أمثلة أخرى:

?캐나다 국기와 태극기 중에 어떤 국기가 더 예뻐요

?캐나다 국기와 태극기 중에 어느 국기가 더 예뻐요

= بين العلم الكندي والعلم الكوري ، أي العلمين أجمل؟

(أيهما أجمل العلم الكندي أم الكوري؟)

?지리와 수학 중에 어떤 수업이 더 힘들어요

?지리와 수학 중에 어느 수업이 더 힘들어요

= بين الجغرافيا والرياضيات ، أي المحاضرات هي الأكثر صعوبة؟

(أيهما أكثر صعوبة ؟ الجغرافيا أم الرياضيات ؟ )

?현금과 수표 중에 어떤 것이 나아요

?현금과 수표 중에 어느 것이 나아요

بين النقد والشيك ، أيهما أفضل؟

(أيهما أفضل ؟ الكاش أم الشيك ؟)

?천만 원짜리 차와 천오백만 원짜리 차 중에 어떤 것을 더 좋아했어요

?천만 원짜리 차와 천오백만 원짜리 차 중에 어느 것을 더 좋아했어요

= من بين السيارة التي تبلغ 15,000,000 وون و السيارة التي تبلغ 10,000,000 وون أي واحدة أعجبتك أكثر ؟

(ما الذي أعجبك أكثر ، السيارة التي تبلغ 15,000,000 وون أم السيارة التي تبلغ 10,000,000 وون؟)

في وقت ما : 중

يمكن أيضًا استخدام 중 للإشارة إلى حد زمني للوقت الذي سيتم فيه تنفيذ بعض الأفعال أو الأمور. ربما يكون هذا الاستخدام هو الأكثر تقدمًا لـ 중 ، ولكن لا يزال من الجيد معرفة ذلك في هذه المرحلة. يتم وضعه عادةً بعد إشارة الوقت مع إرفاق “으로” بـ 중. على سبيل المثال:

저는 그것을 내일 중으로 다 할 거예요 = سأفعل كل ذلك في الغد

عند استخدام هذه الطريقة ، يكون الوقت المحدد لتنفيذ الفعل أو الأمر غامضًا ، لذلك من الشائع استخدام كلمة “في وقت ما” في الترجمة:

저는 그것을 내일 중으로 다 할 거예요 = سأفعل كل ذلك في وقت ما غدا

أمثلة أخرى:

그 장면 촬영을 내일 중으로 끝낼 거예요 = سننتهي من تصوير هذا المشهد في وقت ما غدًا

보증 기간은 다음 달 중으로 끝날 거예요 = ستنتهي فترة الضمان في وقت ما من الشهر المقبل

우리가 편집을 원래 내일 중으로 다 하고 싶었어요 = أردنا في الأصل إجراء جميع عمليات التحرير في وقت ما غدًا

هذا كل شيء!

لقد وصلت الآن إلى نهاية الدروس من 26 إلى 33! هذا يعني أنه يمكنك إجراء الاختبار الصغير الخاص بنا لاختبار ما تعلمته في تلك الدروس! لماذا لا تحاول إجراء هذا الاختبار الآن!

لا تزال غير متأكد ؟حاول إلقاء نظرة على الثمانية دروس الماضية.

أو ، إذا كنت واثقًا مما تعلمته في الدروس من 26 إلى 33 ، يمكنك أن تنتقل إلى الدروس 34 – 41.أو ، يمكنك الذهاب إلى الدرس 34 مباشرةً. أو ،

أنقر هنا للحصول على كتاب تمارين للمتابعة مع هذا الدرس