Menu Close

Lezione 29: Trasformare i verbi in sostantivi con ~기 e 음/ㅁ



Vocabolario

Sostantivi:
싸움 = lotta
기쁨 = felicità, gioia
도움 = aiuto
걸음 = passo
죽음 = morte
느낌 = sensazione
행정 = amministrazione
구역 = zona, area
보행자 = pedone
좌석 = posto (a sedere)
사전 = dizionario
언어 = lingua
국어 = lingua coreana
노동자 = operario, bracciante
음악가 = musicista
능력 = capacità
자료 = dati
제품 = prodotti
사업 = business, attività, affari
감정 = emozione
= riso crudo
방송 = trasmissione
접시 = piatto
역할 = ruolo
정보 = informazione
모양 = forma
마을 = villaggio, paese, città
합법 = legale
불법 = illegale
효과 = effetti
순간 = momento, secondo, istante
Verbi:
확대하다 = espandere, ingrandire
검색하다 = cercare, navigare su internet
훔치다 = rubare
즐기다 = divertirsi, godersi qualcosa
변하다 = cambiare
붙이다 = attaccare, apporre, etichettare
쳐다보다 = fissare (con lo sguardo)
모이다 = riunirsi, radunare
낳다 = partorire
넘다 = attraversare, scavalcare
주차하다 = parcheggiare un auto
보호하다 = proteggere
표현하다 = esprimere
붙다 = essere bloccato

Avverbi e altre parole:
현대 = tempi moderni
직접 = direttamente
스스로 = per sé/da sé

 

Introduzione

Nelle scorse lezioni hai imparato molto riguardo l’aggiunta di ~는 (o ㄴ/은 per il passato  ㄹ/을 per il futuro) alle radici verbali per trasformarli in parole che possono descrivere dei sostantivi. Ancora una volta, per esempio:

밥을 먹다 = mangiare riso
밥을 먹는 사람 = la persona che mangia il riso

빨리 가다 = andare veloce
내가 빨리 가는 곳 = il posto in cui sto andando velocemente

Molte volte, il sostantivo che segue la parola descrittiva è 것, che permette ad un’intera frase di diventare un sostantivo:

나는 사과를 가져온다 = Porto delle mele – è una frase
내가 사과를 가져오는 것 – è la stessa cosa di prima, ma in una forma nominale. Questo sostantivo ora può essere posizionato in altre frasi come ogni altro sostantivo:

나의 여자 친구는 내가 사과를 가져오는 것을 원했다 = La mia ragazza vuole che io porti delle mele

Quindi, questo è ciò che già sai. Quello che non sai è che oltre al principio ~는 것, ci sono altri modi in cui i verbi possono essere modificati in sostantivi. Oggi vedremo come fare.

 

Trasformare i verbi in sostantivi con ~기

Aggiungendo ~기 alla radice di un verbo, quest’ultimo diventa un sostantivo. Il sostantivo, tecnicamente, può essere usato  come ogni altro sostantivo.

가다 = andare
가기 = forma nominale di “andare”

읽다 = leggere
읽기 = forma nominale di “leggere”

먹다 = mangiare
먹기 = forma nominale di “mangiare”

Quindi… la domanda da un milione di dollari è: “Qual è la differenza tra ‘~는 것’ e ‘~기’?”

Bene, prima di tutto, rifletti su cosa sia ~는 것. Aggiungere  ~는 alla radice di un verbo ti permette di descrivere un sostantivo (것, 사람, 음식, ecc…). Aggiungere ~기 alla radice di un verbo non ti permette di descrivere niente. Trasforma semplicemente un verbo in un sostantivo.

Ma, trasformare i verbi in sostantivi è una delle funzioni di ~는 것. Ricorda, ~는 것 ha due funzioni principali:

1) Cambiare i verbi in elementi che possono descrivere un sostantivo:
밥을 먹고 있는 사람 = la persona che sta mangiando del riso

2) Trasformare una proposizione in un sostantivo
사과를 가져오는 것 = forma nominale di “portare delle mele” – “portando delle mele”

Aggiungere ~기 è essenzialmente la stessa cosa della seconda funzione descritta sopra. Ovvero,  puoi utilizzare ~기 per trasformare una proposizione in un sostantivo, ma non puoi utilizzare ~기 per descrivere i sostantivi. Quindi:

내가 사과를 가져오는 것 e 내가 사과를 가져오기 hanno essenzialmente lo stesso significato, essendo entrambe la forma nominale di “portare delle mele”.

Ciò significa che puoi usare ~기 in frasi come:

나의 여자 친구는 내가 사과를 가져오기를 원해 = La mia ragazza vuole che porti delle mele

Tecnicamente puoi dirlo in questo modo, ma raramente ho sentito verbi trasformati in sostantivi usando ~기. Se chiedessi a un coreano, ti risponderebbe che la frase è giusta, ma qualcuno come me, che analizza la grammatica, noterà che non è tanto utilizzato quanto “나의 여자 친구는 내가 사과를 가져오 을 원해.”

Tuttavia, ci sono alcuni casi in cui usare  ~기 è più naturale che usare ~는 것. Nelle prossime lezioni, vedrai ~기 usato in vari principi grammaticali. Ad esempio:

~기 때문에 (Lezione 38)
~기도 하고 (Lezione 51)
~기 바라다 (Lezione 61)
~기로 하다 (Lezione 87)
~기에 (Lezione 136)
~기에 말이지 (Lezione 165)
~기 마련이다 (Lezione 179)

Prima di vedere ~기 applicato in questi principi grammaticali, vorrei introdurre alcuni usi semplici e pratici di ~기 che puoi utilizzare subito.

 

~기 시작하다
Quando qualcuno “inizia” un’azione, puoi attaccare ~기 al verbo che inizia l’azione seguito da 시작하다. Per esempio:

가다 = andare
가기 시작하다 = iniziare ad andare

먹다 = mangiare
먹기 시작하다 = iniziare a mangiare

Questo tipo di costruzioni possono essere collocate nelle frasi. Ad esempio:

나는 밥을 벌써 먹기 시작했어 = Ho già iniziato a mangiare
다음 달에 한국어를 배우기 시작할 거야 = Inizierò a imparare il  coreano il mese prossimo

어제부터 사람들이 거기서 모이기 시작했어요
= Le persone hanno iniziato a radunarsi lì da ieri

쌀을 물에 넣은 후에 쌀의 색깔이 변하기 시작했어요
= Dopo aver messo il riso nell’acqua, il colore del riso ha iniziato a cambiare

이상한 행동을 한 다음에 사람들이 저를 쳐다보기 시작했어요
= Dopo essermi comportato in modo strano, le persone hanno iniziato a fissarmi

Se vuoi dire che smetti di fare qualcosa, è più comune usare la forma ~는 것:

다음 달에 한국어를 배우기 시작할 거야 = Inizierò a studiare coreano il prossimo mese
다음 달에 한국어를 배우는 것을 그만할 거야 = Smetterò di studiare coreano il prossimo mese

~기 싫다
È molto comune anche collocare dei verbi prima di ~기 싫다 per indicare che non vuoi fare qualcosa. Letteralmente, questo si traduce come “Non mi piace _____”

밥을 먹기 싫어 =Non voglio mangiare
가기 싫어 = Non voglio andare
쌀을 씻기 싫어요 = Non voglio lavare il riso

È possibile usarlo con la parola 좋다 (il contrario di 싫다), tuttavia, non è molto comune in coreano. Al contrario, è più naturale utilizzare ~고 싶다.

Parole vere e proprie
Ci sono anche alcune parole con le quali è comune utilizzare la forma ~기 come una parola vera e propria.

Ad esempio, se stai andando a correre, potresti usare la parola “달리기”
저는 달리기를 할 거예요 = Andrò a correre (Andrò a fare una corsa)

La parola per saltare (saltare la corda) è la parola 줄 (corda) combinata con la parola 넘다 (scavalcare) con ~기:
저는 줄넘기를 못해요 = Non sono bravo a saltare la corda

Quando si prepara un test di lingua, spesso ci sono diverse sezioni. Per esempio, potrebbe esserci una sezione di “scrittura”, una di “lettura” e una di “ascolto”:

Scritture = 쓰기
Lettura = 읽기
Ascolto = 듣기

Ecco un esempio di come vengono effettivamente utilizzati in una frase:

Person 1: 시험은 어땠어?
Person 2: 쓰기랑 듣기는 너무 어려웠어. 하지만 읽기는 너무 쉬웠어.

Person 1: Com’è andato l’esame?
Person 2: (La parte di) Scrittura e ascolto erano troppo difficili. Ma la (parte di) lettura era davvero facile.

Fare una lista
Quando si stila una lista di cose da fare, è molto comune terminare le frasi con ~기. In sostanza, questo trasforma l’intera proposizione in un sostantivo, cosa che facciamo anche noi in italiano (es. infinito sostantivato). Ad esempio, se stessi facendo una lista di cose da fare, potrei scrivere:

커피를 만들기 = Preparare il caffè
책상을 정리하기 = Organizzare la scrivania
방 청소하기 = Pulire la camera
쌀을 사기 = Comprare il riso
인터넷에 자료를 검색하기 = Cercare dati su internet

Un altro esempio: se dovessi stilare una lista di obiettivi personali per l’anno, potrei scrivere:

매일매일을 즐기기 = Goditi ogni giorno
집 청소를 매일 하기 = Pulire casa tutti i giorni
숙제를 매일 하기 = Fare i compiti tutti i giorni
감정을 표현하기 = Mostrare le proprie emozioni
책을 매일 읽기 = Leggere libri ogni giorno
운동을 등록하기 = Iscriversi in palestra (per allenarsi)

Qui c’è una lista che appare su un cartello stradale coreano. Si può notare l’uso di ~기. Analizziamola nel dettaglio, insieme alla grammatica e al lessico presenti sul cartello. 

Pulsanti
In un computer, se si desidera ingrandire un’immagine, si preme il pulsante “zoom”. In coreano, il verbo ingrandire si dice “확대하다.” Sui computer coreani, di solito non si scrivono i verbi sui pulsanti a schermo, ma si usa la forma nominale del verbo. Per i verbi in ~하다, la forma nominale è facile da ottenere. La forma nominale di  확대하다 è 확대. Semplice.

Ma, qual è la forma nominale di 보다? (vedere)

E di 열다? (aprire)

Se volessi vedere qualcosa su uno schermo coreano, o cliccare sul pulsante “visualizza” nella parte superiore di ogni schermata, dovresti premere 보기.”

Se volessi aprire qualcosa, dovresti premere il pulsante “열기”.

Vuoi chiudere qualcosa? Premi “닫기.”

Vuoi cercare qualcosa? Potresti vedere un pulsante “찾기” o “검색”, che è la forma nominale di 검색하다 che significa “cercare/trovare”.

Vuoi inviare un’email? Dovresti premere “보내기.”

Ci sono molti usi per ~기, anche se al momento potrebbero non essere evidenti. Man mano che imparerai la grammatica coreana, vedrai che ci saranno sempre più situazioni in cui puoi usare ~기. Nelle lezioni successive, vedrai ~기 abbinato ad altri principi grammaticali.

Per il momento, gli usi di cui dovresti essere a conoscenza sono:

1) Trasformare un verbo in un nome: 사과를 가져오기, 달리기
2) Prima di 시작하다: 먹기 시작했다
3) Prima di 싫다: 먹기 싫어
4) Stilare una lista: 쌀을 사기
5) Sui pulsanti: 보내기

Prima di andare avanti, osserviamo un altro modo in cui si possono trasformare i verbi (e addirittura gli aggettivi) in sostantivi.



Trasformare i verbi/aggettivi in sostantivi con ~ㅁ/음

Aggiungere ㅁ/음 a un verbo o aggettivo lo trasforma in un sostantivo. ㅁ viene aggiunto alle radici che terminano con una vocale, e 음 viene aggiunto alle radici che terminano con una consonante.

Questa forma può essere utilizzata per trasformare intere frasi in forme nominali, proprio come con ~는 것:

나는 네가 먹고 있는 것을 알았어 = So che stavi mangiando
나는 네가 먹고 있기를 알았어 – suona innaturale per un madrelingua coreano, ma potrebbe sembrare corretto a uno studente straniero
나는 네가 먹고 있음을 알았어 = So che stavi mangiando

Come ho detto prima, puoi usare ㅁ/음 per trasformare un’intera frase in un sostantivo, ma è una pratica rara nel parlato. Si riscontra più spesso in libri o poesie (per varie ragioni).

L’uso principale di ㅁ/음 è di trasformare singole parole (verbi o aggettivi) in sostantivi, e non intere frasi. Potresti già avere riscontrato alcuni di questi esempi:

싸우다 = lottare
싸움 = lotta

꾸다 = sognare
꿈 = sogno

아프다 = essere malato/far male
아픔 = dolore

기쁘다 = essere felice/contento
기쁨 = felicità/gioia

돕다 = aiutare
도움 = aiuto

죽다 = morire
죽음 = morte

걷다 = camminare
걸음 = passo

느끼다 = sentire
느낌 = sensazione

L’aggiunta di ㅁ/음 a verbi/aggettivi riguarda solitamente parole che non terminano in 하다. Il motivo è che esiste già un modo molto semplice per trasformare un verbo/aggettivo in 하다 in un sostantivo: basta rimuovere  하다 dal resto della parola (설명하다 = spiegare – 설명 = spiegazione).

Queste forme nominali possono essere inserite nelle frasi come di consueto:
나는 형이랑 싸움에서 이겼어 = Ho vinto una lotta con mio fratello
나는 아빠의 죽음을 잊지 않았어 = Non ho dimenticato la morte di mio padre

Nella Lezione 7, hai imparato come cambiano le parole irregolari in seguito all’aggiunta di diversi suffissi. Questa è la prima volta che incontri ~ㅁ/음. Osserviamo come cambiano gli irregolari in seguito all’aggiunta di questo principio grammaticale.

  • Gli irregolari ㅅ, ㄷ e ㅂ seguono tutti le stesse regole introdotte nella lezione 7. L’aggiunta della vocale causa il cambiamento (o l’eliminazione) dell’ultima lettera della radice.
  • Gli irregolari ㅡ e 르 non subiscono variazioni con questa aggiunta.
  • Aggiungere ~ㅁ/음 a una parola che segue la regola dell’irregolare ㄹ comporta un cambiamento che non conosci ancora. Normalmente, aggiungeresti~ㅁalla radice di una parola che termina con una vocale, e ~음 alla radice di una parola che termina con una consonante. Per esempio:
    • 싸우다 + ~ㅁ/음 = 싸움
    • 죽다 + ~ㅁ/음 = 죽음
  • Tuttavia, quando aggiungi ~ㅁ/음 alla radice di una parola che termina in ㄹ, ㅁ è aggiunto accanto a ㄹ creando una doppia consonante. I coreani spesso nemmeno conoscono questa regola. Di fatto, è così che si creano alcuni sostantivi comuni in coreano. Il verbo 살다 significa “vivere”. L’aggiunta di ㅁ alla radice del verbo crea il sostantivo “삶,” che significa “vita” o “vivere”.
  • L’aggiunta di  ~ㅁ/음 causa il cambiamento anche delle parole irregolari con  ㅎ. La lettera ㅎ viene rimossa, e ~ㅁ è aggiunto direttamente alla radice. Per esempio:
    • 그렇다 + ~ㅁ/음 = 그럼

Qui sotto è riportata una tabella che riporta i cambiamenti derivanti dall’aggiunta di ~ㅁ/음 a una parola.

Irregolare Parola + ~ㅁ/음
Irregolare ㅅ Play짓다 (costruire) 지음
Irregolare ㄷ Play걷다 (camminare) 걸음
Irregolare ㅂ Play쉽다 (essere facile) 쉬움
Irregolare ㅂ Play돕다 (aiutare) 도움
Irregolare ㅡ Play잠그다 (chiudere) 잠금
Irregolare 르 Play다르다 (essere diverso) 다름
Irregolare ㄹ Play살다 (vivere)
Irregolare ㅎ Play그렇다 (essere come quello) 그럼

Puoi vedere che ho incluso anche la parola 돕다. Come hai imparato nella lezione 7 – ㅂ cambia in 오 quando ~아/어 (o i suoi derivati) sono aggiunti. Quando viene aggiunta qualsiasi altra vocale, ㅂ cambia in 우 come puoi vedere nell’esempio qui sopra.

Osserverai queste stesse variazioni ogni volta che aggiungerai un elemento che inizia con ~ㅁ/음. Per esempio:

~ㅁ/음에도 (Lezione 74)

Nella Lezione 23 hai imparato la parola 그렇다. ~ㅁ/음 viene aggiunto di solito a questa parola quando qualcuno pone una domanda e tu vuoi semplicemente rispondere “sì, certo”. È essenzialmente lo stesso di dire “sì”, ma sarebbe più simila a “sì, è così”. Per esempio:

운동을 매일 해요? = Ti alleni tutti i giorni?
그럼요 = Sì (è così)

차를 스스로 주차했어요? = Hai parcheggiato la macchina da solo?
그럼요 = Sì (è così)

Nota che puoi aggiungere “요” per rendere la risposta più formale. Nelle situazioni informali può essere omesso. 

Questo è solo uno degli usi di 그럼. 그럼, in realtà, ha altri usi, ma questi sono contrazioni di principi grammaticali che non hai ancora imparato, quindi non li spiegherò qui.

Qui c’è un cartello coreano che usa ~ㅁ/음. Analizziamolo insieme alla grammatica e al lessico presenti sul cartello.

For two weeks only, we are running a sale on all of our Workbooks. Get more them for 50% off!