Unit 1: Lesson 2


Cliquer ici pour un cahier d’exercices portant sur la leçon (en anglais seulement).

Cliquer ici pour une version PDF gratuite de cette leçon (en anglais seulement).

Cette leçon est aussi disponible en English, Español , Русский, 中國語 and Português

 

Vocabulaire

Le vocabulaire est séparé en noms, verbes, adjectifs et adverbes pour mieux s’y retrouver.

Vous pouvez cliquer sur chaque mot pour entendre la prononciation correcte.

Noms :
나라  = Pays

가방= Sac/Sac à dos

창문= Fenêtre

잡지= Magazine

= Chambre

냉장고= Réfrigérateur

= Chien

강아지 = Chiot

고양이 = Chat

= Rat

= Crayon

전화기 = Téléphone

커피 = Café

식당 = Restaurant

건물 = Bâtiment

텔레비전 = Télévision

미국 = États-Unis

캐나다 = Canada

호텔 = Hôtel

학교 = École

은행 = Banque

Adverbes:
= À l’intérieur

= Au-dessus

= En Dessous

= À côté

= Derrière

= À l’avant

여기 = Ici

Verbes:
있다 = Être à quelque part

Adjectifs:
있다 = Avoir quelque chose

Il y a 1050 mots de vocabulaires dans l’unité 1. Tous ces mots sont liés à un fichier audio. Vous pouvez télécharger l’ensemble de ces fichiers ici..

Pour vous aider à mémoriser ces mots, vous pouvez utiliser Memrise tool.

 

 

 

Introduction

Dans la Leçon 1 vous avez appris à propos de simples particules en coréen. Pour récapituler, vous avez appris cela :

~는 ou  ~은 sont utilisés pour indiquer le sujet (ou la personne/objet/pronom) de la phrase.
~를 ou ~을 sont utilisés pour indiquer l’objet parlé dans la phrase.

Par exemple, dans cette phrase : «J’ai mangé un hamburger.»

“J’” est le sujet de la phrase
“Hamburger” est l’objet
“Ai mangé” est le verbe

Dans cette leçon, vous allez apprendre à propos des particules ~이/가et, principalement, la  différence entre ces particules et  ~는/은. Dans tous les cas, ~이 est attaché à un nom dont la dernière lettre est une consonne (comme ~은) et ~가 est attaché à un nom dont la dernière lettre est une voyelle (comme ~는). Par exemple :

책 fini avec une consonne (ㄱ), donc “~이” est ajouté: “책이”
소파  fini avec une voyelle(ㅏ), donc  “~가” est ajouté : “소파가”

Mais, dans quelle situation devons nous utiliser ~이/가? Avant qu’on arrive là, j’aimerais vous apprendre comment utiliser le mot “있다” dans des

 

 

 

있다: Avoir

Le mot “있다” a plusieurs définitions. Pour un débutant en coréen, on peut simplifier et généraliser ces définitions en deux formes et usages :

있다 = Avoir
있다 = Être à quelque part

Parlons de sa première utilisation “Avoir”.

L’usage de 있다 en coréen est un adjectif. Cela peut-être difficile à comprendre au début. À ce moment, ceci est important pour vous pour une raison.

Vous avez appris dans la Leçon 1 que les phrases avec des adjectifs ne peuvent pas agir sur un objet. Cela dit, tu ne peux pas avoir un mot avec la particule ~를/을 attachée si le mot descripteur est un adjectif (car  ~를/을 indique un objet dans une phrase).

Si cela n’était pas le cas, on ferait ce qui suit :

J’ai un crayon

J’는 crayon을 있다
나는+펜을+있다
나는 펜을 있다 = J’ai un crayon.

Toutefois, la phrase au dessus est incorrecte. 있다 est un adjectif et ne peut pas agir sur un objet comme cela. Donc, l’utilisation de ~을 sur “펜” est incorrecte. Pour contourner cela, nous attachons  ~이/가 à l’objet au lieu de ~를/을 dans les phrases avec 있다.  Ceci est un des usages de la particule ~이/가; qui est, pour indiquer la chose que cette personne “a” dans une phrase avec있다. Maintenant regarder ces exemples :

나는 펜이 있다 = J’ai un crayon.
(나는 펜이 있어 / 저는 펜이 있어요)

나는 차가 있다 = J’ai une voiture.
(나는 차가 있어 / 저는 차가 있어요)

나는 잡지가 있다 = J’ai un magazine.
(나는 잡지가 있어 / 저는 잡지가 있어요)

나는 가방이 있다 = J’ai un sac à dos.
(나는 가방이 있어 / 저는 가방이 있어요)

Encore, noter que ~를/을 n’est pas utilisé pour indiquer l’objet que la personne “a”. Au lieu ~이/가est utilisé.

Rappelez-vous que les phrases exemples donnés dans la leçon 1, 2, 3 et 4 ne sont pas conjuguées. Tandis que les phrases écrites dans les parenthèses en dessus de chaque exemple le sont, par contre, la grammaire est encore trop difficile pour vous à comprendre. Pour l’instant, concentrons-nous sur se qui est présenté dans ces quatre premières leçons avant de s’inquiéter à propos de la conjugaison des verbes et de l’utilisation de la politesse.

 

 

 

있다: Être quelque part

있다 peut aussi être utilisé pour indiquer que ce quelque chose /quelqu’un est “à un endroit”. Dans la Leçon 1 vous avez appris à propos de la particule ~에en coréen. Vous avez appris que cette particule est utilisée pour indiquer la place et/ou le temps de quelque chose dans une phrase. Donc, ~에est souvent utilisé dans le phrases avec  “있다” pour indiquer la location de quelque chose/quelqu’un.

Par exemple : Je suis à l’école

Si on veut écrire cette phrase avec la structure et les particules en coréen, on écrirait :

Je는  école에 suis à
나는 + 학교에 + 있다

Ceci n’est pas important pour vous maintenant mais, quand 있다est utilisé comme cela il est encore vu comme un adjectif. Ceci est mélangeant, mais, essayez de l’ignorer. Je vais commencer  à en discuter un peu plus dans la leçon 5 quand je vais parler de la conjugaison de 있다.

나는 학교에 있다 = Je suis à l’école

(나는 학교에 있어 / 저는 학교에 있어요)

ou,

나는 캐나다에 있다 = Je suis au Canada.
(나는 캐나다에 있어 / 저는 캐나다에 있어요)

Remarquer la grosse différence en sens entre les phrases suivantes, et le rôle de la particule dans chaque cas. Parce que 있다  a deux différents sens, changer la particule d’une phrase peut en changer le sens. Par exemple :

나는 학교 있다 = J’ai une école – Cela fait du sens, mais dans la plupart des situations, vous voulez sûrement dire:
나는 학교 있다 = Je suis à l’école

나는 잡지가 있다 = J’ai un magazine
나는 잡지에 있다 = Je suis au magazine (cela n’a aucun de sens)

On peut aussi utiliser des mots de positions qui indiquent spécifiquement où est quelqu’un/quelque chose. Les plus communs sont :

안 = à l’intérieur
위 = au dessus
밑 = en dessous
옆 = à côté
뒤 = derrière
앞 = à l’avant

Ces mots sont placés après un nom pour indiquer où l’objet est par rapport à lui. La particule “~에” est alors attaché directement au mot de positions. Par exemple:

학교 앞에 = à l’avant de l’école
사람 뒤에 = derrière une personne
집 옆에 = à côté de la maison
저 건물 뒤에 = derrière le bâtiment

Ces constructions peuvent maintenant agir comme location dans une phrase :

나는 학교에 있다 = Je suis à l’école

나는 학교 앞에 있다 = Je suis à l’avant de l’école
(나는 학교 앞에 있어 / 저는 학교 앞에 있어요)

Faisons quelques phrases :

나는 학교 뒤에 있다 = Je suis derrière l’école
(나는 학교 뒤에 있어 / 저는 학교 뒤에 있어요)

나는 학교 옆에 있다 = Je suis à côté de l’école
(나는 학교 옆에 있어 / 저는 학교 옆에 있어요)

나는 은행 안에 있다 = Je suis à l’intérieur de la banque
(나는 은행 안에 있어 / 저는 은행 안에 있어요)

개는 집 안에 있다 = Le chien est dans la maison
(개는 집 안에 있어 / 개는 집 안에 있어요)

고양이는 의자 밑에 있다 = Le chat est en dessous de la chaise
(고양이는 의자 밑에 있어 / 고양이는 의자 밑에 있어요)

식당은 은행 옆에 있다 = Le restaurent est à côté de la banque
(식당은 은행 옆에 있어 / 식당은 은행 옆에 있어요)

호텔은 학교 옆에 있다 = L’hôtel est à côté de l’école
(호텔은 학교 옆에 있어 / 호텔은 학교 옆에 있어요)

Vous avez appris que ~이/가 peut être attaché aux noms dans une phrase pour indiquer l’objet que la personne “a”. ~이/가 peut aussi être utilisé pour indiquer le sujet de la phrase, similairement à ~는/은. Quel est la différence? Nous allons en parler dans la prochaine section.

~/ en tant que marqueur de sujet

Une des choses les plus difficiles pour une personne qui apprend le coréen est de comprendre la différence entre les particules ~는/은 et ~이/가. Plus tôt dans cette leçon, vous avez appris que vous devriez utiliser  ~이/가sur l’objet que la personne “a” quand “있다” est utilisé.

En addition, ~이/가 a encore plusieurs autres fonctions que vous devriez savoir.

Dans la leçon 1, vous avez appris que vous devez ajouter  ~는/은 au sujet de la phrase. Pour utiliser un exemple en utilisant la grammaire apprise plus tôt, vous pourriez dire :

고양이 집 뒤에 있다 = Le chat est derrière la maison.
(고양이 집 뒤에 있어 / 고양이 집 뒤에 있어요)

Dans cette phrase, remarquer que la particule ~는/은 indique que le chat est le sujet.

Toutefois la phrase pourrait aussi être écrite de cette manière :

고양이 집 뒤에 있다 = Le chat est derrière la maison
(고양이 집 뒤에 있어 / 고양이 집 뒤에 있어요)

Les deux phrases peuvent avoir la même définition et sentiment. J’ai mis en italique le « peuvent » car dans certaines situations le sens de ces deux phrases est exactement le même, mais dans d’autre situations le sens de ces deux phrases peut être subtilement différent.

La raison pourquoi ils peuvent être identiques :

고양이 집 뒤에 있다 = Le chat est derrière la maison
고양이 집 뒤에 있다 = Le chat est derrière la maison

~이/가, comme ~는/은 est ajouté au sujet de la phrase. Dans certaines situations, il y a aucune différence dans le sens ou la définition entre ajouter  ~이/가 ou  ~는/은 au sujet.

La raison pourquoi ils peuvent être subtilement différents :

~는/은 a le rôle d’indiquer que quelque chose est comparée avec une autre chose. Le nom auquel “~는/은” est ajouté est alors comparé. Dans cet exemple :

고양이 집 뒤에 있다 = Le chat est derrière la maison

La personne qui parle est entrain de dire que le chat est derrière la maison (en comparaison avec quelque chose qui n’est pas derrière la maison). La difficulté ici est qu’il n’y a qu’une phrase; ce qui ne donne aucun indice pour comprendre à quoi le chat est comparé. Toutefois, si je créais un contexte pour cette situation, cela pourrait être «Le chien est dans la maison, et, le chat est derrière la maison.»

Toutefois, dire :

고양이 집 뒤에 있다 = Le chat est derrière la maison
… déclare simplement un fait, et le chat n’est pas comparé.

Un autre exemple :

커피가 냉장고에 있다 = Le café est dans le réfrigérateur (Cette phrase déclare simplement que le café est dans le réfrigérateur, et qu’il n’y a aucune intention de comparaison)

커피는 냉장고에 있다 = Le café est dans le réfrigérateur (Cette phrase peut simplement déclarer que le café est dans le réfrigérateur. Il est aussi possible que la personne qui parle essai de faire distinction avec la location d’un autre objet. Par exemple, peut-être que le thé est sur la table, mais le café est dans le réfrigérateur).

————————-

Vous devez aussi vous demander pourquoi “안” n’est pas utilisé si on indique que le café est dans le réfrigérateur. Dans des cas comme celui-ci, où la location décrit survient d’être à l’intérieur de quelque chose, “안” peut ne pas être placé. Vous pouvez voir la similarité d’utiliser et de ne pas l’utiliser dans c’est phrase :

커피가 냉장고에 있다 = Le café est dans le réfrigérateur
커피가 냉장고 안에 있다 = Le café est à l’intérieur du réfrigérateur

————————-

Dans chacun des exemples (utilisant  ~는/은 ou ~이/가), la traduction ne change pas en modifiant la particule. Au lieu, la seule chose qui change est le sentiment subtile ou la nuance que quelque chose est comparée.

Noter que la fonction comparative de  ~는/은 peut être utilisée dans des phrase plus compliquées et peut être attaché à d’autre principe grammaticale –aucun que vous avez appris. Dans de futures leçons, la complexité des exemples augmentera lorsque l’on applique ce concept et vous serez introduit à son usage avec d’autre principe grammatical. Vous avez besoin de retenir que les exemple de phrases donnés dans cette leçon sont incroyablement simples et ne sont pas des phrases que vous allez vraiment entendre par des Coréens. Une vraie conversation est plus complexe et contient plein de combinaisons de plusieurs clauses et de principes grammaticaux.

Nos leçons n’utilisent pas beaucoup de clause jusqu’à la Leçon 24. Créer des phrases avec plus d’une clause n’est pas encore de votre niveau. Je vous encourage fortement de ne PAS aller tout de suite lire celle-ci. Plutôt je vous encourage de garder les informations que vous avez apprises dans cette leçon dans votre tête et d’éventuellement atteindre ce niveau.

Alors que vous progressez à travers nos leçons, vous verrez à la fois “~ 는/은” et “~ 이/가” utilisé comme les particules de sujet dans les milliers d’exemples de phrases que nous vous fournissons. Comme presque tous nos exemples de phrases sont juste écrits comme une phrase (sans fond, contexte préalable, ou une explication de la situation), il n’y a aucun moyen de savoir si quelque chose est comparé à – et donc – leur utilisation est généralement arbitraire. Cela étant dit – chaque exemple en coréen est vérifié pour s’assurer que cela ne soit pas mal dit ou bizarre.

En plus de la distinction discuté dans cette leçon, il y a d’autres situations où il pourrait être plus approprié d’utiliser ~ 이/가 ou ~ 은/는. Cependant, je ne suis pas en mesure de décrire complètement la distinction entre ces deux particules avec la quantité limitée de grammaire (et vocabulaire) que vous avez à ce point. Le but de cette leçon est de vous donner une compréhension générale de ~ 이/가, et de vous présenter à la comparaison entre ~ 는/은.

La bonne chose est, même si vous faites une erreur avec l’usage de ~ 이/가 et ~ 는/은 (soit parce que vous êtes confus ou parce que vous ne l’avez pas atteint certaines leçons encore), 99,9% du temps, l’auditeur sera en mesure de comprendre exactement ce que vous essayez d’exprimer. De même, si vous écoutez quelqu’un parler, vous serez en mesure de comprendre ce qu’ils essaient de dire, peu importe si vous avez appris les usages plus complexes de ~ 이/가 et ~ 는/은. La différence entre ces deux particules est d’environ nuance et ne change pas radicalement le sens de la phrase.

Faire une erreur entre les autres particules, cependant, entraînerait d’autres personnes à vous comprennent mal. Par exemple, en utilisant ~ 를/을 au lieu de ~ 는/은 pourrait rendre vos phrases incompréhensives.

Pour l’instant, veuillez continuer vers la Leçon 3.

Il y a 1250 exemples de phrases dans l’unité 1. Toutes ces phrases sont liées à un fichier audio. Vous pouvez télécharger l’ensemble de ces fichiers ici.