Leçon 1 : Phrases de base en coréen

Le vocabulaire est classé par catégorie c’est plus simple pour s’y retrouver.

Vous pouvez cliquer sur chaque mot pour entendre la prononciation correcte.

Noms :

한국 = Corée
도시 = ville
이름 = nom
= je (respectueux)
= je (familier)
남자 = homme
여자 = femme
= ce (loin)
= ce (proche)
= ce (loin)
= chose
의자 = chaise
탁자 = table
선생님 = professeur
침대 = lit
= maison
= voiture
사람 = personne
= livre
컴퓨터 = ordinateur
나무 = arbre/bois
소파 = sofa
중국 = Chine
일본 = Japon
= porte
의사 = docteur
학생 = étudiant

Adverbe et autre:

이다 = être
= négation “ne pas”
= oui
아니 = non

 

 

Formule de politesse:

Quand on apprend une langue, je sais très bien qu’on est toujours pressé dire “bonjour”, “Comment ça va?” et “merci”. C’est cool de dire ces expressions basiques, mais en faisant ça vous apprenez mot à mot sans comprendre les règles de grammaire. Pour l’instant, les règles sont trop complexes pour vous. Je vais quand même vous écrire quelques formules de politesse dans le cas où vous voulez les mémoriser dans un premier temps.

안녕하세요 = Bonjour

감사하다 et 고맙다 sont deux mots pour dire “merci” mais ils sont rarement utilisés sous cette forme car ils sont normalement conjugués. Ils peuvent être conjugués de plusieurs façons  que vous ne verrez pas avant les leçons 5 et 6. Je vais vous montrez une liste des mots les plus utilisés mais je souligne encore le fait que vous ne pouvez pas encore comprendre ces mots pour l’instant.

감사합니다

감사해요

고마워

고맙습니다

고마워요

 

잘 지내세요?  = Comment allez-vous ?

En théorie c’est l’expression appropriée pour dire “Comment allez-vous” en français mais les coréens ne le disent pas tant que ça. Je dirais qu’utiliser ” 잘 지내세요?” est un style qu’on les étranger pour saluer les gens en coréen.

제발 = S’il vous plaît

 

Ordre des mots dans une phrase :

Une des choses les plus dures à assimiler est la structure étrange des phrases en coréen.

Pour commencer nous allons écrire les phrases dans l’ordre suivant:

Sujet – Objet – Verbe (exemple: Je  hamburger  mange)

Ou

Sujet – Adjectif (exemple : Je beau)

Je vais rapidement vous expliquer ce que sont les “objets” et les “sujets”, car bien comprendre cela est important pour comprendre les différents  concepts  que nous verrons plus tard.

Le sujet est ce qui fait l’action, cela peut être une personne, une chose, un nom ou un adverbe. Le sujet fait l’action décrite par le verbe. Le sujet est souligné dans les exemples suivant:

Je suis allé au parc
J’irai au parc
Ma maman m’aime
Il m’aime
Le chien cour vite
Les nuages s’éclaircissent

En anglais, les objets sont toujours placés après le verbe. Cependant il peut y avoir des phrases sans objet. Par exemple:

J’ai dormi
J’ai mangé
Il est mort

Parfois il n’y a pas d’objet parce qu’il est simplement omis. Par exemple “J’ai mangé” à la place de “J’ai mangé du riz”  (deux phrase correctes) . D’autres verbes, par nature, ne peuvent pas avoir d’objets par exemple “dormir” ou “mourir”. On ne peut pas dire :

Je dors toi
Je meurs toi

Les sujets sont aussi présents dans des phrases avec des adjectifs. Cependant il n’y a pas d’objet dans ces phrases. Les sujets sont soulignés dans les phrases avec adjectif suivantes:

L’école est ennuyeuse
Je suis ennuyeux
Le film était amusant
Ce bâtiment est grand
Ma petite amie est belle
La nourriture est délicieuse

C’est important de comprendre ça dès le début. Toutes les phrases en coréen DOIVENT finir par un verbe (aimer, manger, dormir, marcher) ou par un adjectif (beau, délicieuse).

Cette règle est tellement importante que je vais la répéter. Toutes les phrases en coréen DOIVENT finir par un verbe ou par un adjectif.

C’est aussi important de savoir qu’il y a deux façons de dire “je” ou “moi” en coréen. Selon le degré de politesse que l’on veut montrer, on ne dira pas les choses de la même manière. Vous n’apprendrez les différents degrés de politesse dans la leçon 6 donc ne vous en souciez pas trop. Cependant avant que vous atteignez cette leçon je vais vous montrer deux façon pour dire  “je”:

나, utilisé pour les phrases informelles (langage familier)
저, utilisé pour les phrases formelles (langage soutenu)

Comme pour les leçons de 1 à 5 ne font pas de distinction sur le degré de politesse, vous allez voir 나 et 저 utilisés arbitrairement.

Maintenant que vous savez tout ça, nous pouvons voir comment faire des phrases en coréen.

 

Les particules coréennes:

La plupart des mots en coréen ont des particules (un mot élégant pour dire “quelque chose”) qui leur sont ajoutées. Ces particules indiquent le rôle de chaque mot dans la phrase. Il n’y a absolument aucun moyen de traduire ces particules en français, car nous n’utilisons pas de chose comme ça.

Pour cette leçon, vous devez savoir ces particules pour :

 

는 ou 은 (sujet)

Cette particule est placée après un mot pour indiquer qu’il s’agit du sujet de la phrase.

Utiliser 는 quand la dernière lettre de la dernière syllabe du sujet est une voyelle. Par exemple:

나 = 나는
저 = 저는

Utiliser 은 quand la dernière lettre de la dernière syllabe du sujet est une voyelle. Par exemple:

집 = 집은
책 = 책은

 

를 or 을 (Objet)

Cette particule est placée après un mot pour indiquer qu’il s’agit de l’objet de la phrase.

Utiliser 를 quand la dernière lettre de la dernière syllabe de l’objet est une voyelle. Par exemple:

나 = 나를
저 = 저를

Utiliser 을 quand la dernière lettre de la dernière syllabe du sujet est une voyelle. Par exemple:

집 = 집을
책 = 책을

Nous pouvons maintenant faire des phrases en utilisant la structure et les particules coréennes.

Je parle coréen : Je 는 coréen 을 parle
는 est attaché au sujet “je”
을 est attaché à l’objet  “coréen

Je t’aime : Je 는 toi 을 aime
는 est attaché au sujet “je”
을 est attaché à l’objet  “toi “

J’ai écrit une lettre : Je 는 lettre 을 écris
는 est attaché au sujet “je”
을 est attaché à l’objet  “lettre

J’ai ouvert la porte : Je 는 porte 을 ouvre
는 est attaché au sujet “je”
을 est attaché à l’objet  “porte “

Ma maman fera des pâtes : ma maman  는 pâtes 을 fera
는 est attaché au sujet “ma maman ”
을 est attaché à l’objet  “pâtes “

Je suis sûr que vous êtes tentés de remplacer les mots en coréen dans ces phrases pour faire de vraies phrases coréennes. On va vite y arriver mais c’est un peu compliqué pour l’instant. Le but de cette leçon est de vous familiariser avec la structure coréenne.

Nous pouvons faire de même avec des phrases composées d’adjectifs (mais souvenez-vous qu’elles n’ont pas d’objet):

Ma fiancée est belle   : ma fiancée  는 belle
는 est attaché au sujet “ma fiancée ”

Le film est effrayant   : Le film  는 effrayant
는 est attaché au sujet “le film ”

 

Il y a une particule de plus que vous devriez connaître avant d’aller plus loin

에 (lieu ou temps):

Nous n’avons pas encore parlé des lieux et du temps mais si voulez indiquer ou est quand se déroule l’action, vous devez attacher 에 au mot qui indique le lieu ou le moment de l’action.

J’aimerais vous en dire plus sur cette particule mais à ce stade ça risque de vous embrouiller. Pour le moment retenez juste que la  에 est la particule pour un mot indiquant le lieu ou le moment de l’action.

Une fois encore c’est difficile de traduire ces particules en français mais 에 joue le rôle des mots soulignés dans les exemples suivants:

  1. Je suis parti à 3 heures
  2. Je suis allé au parc

Les phrases avec un lieu ou un temps peuvent aussi contenir un objet:

  1. J’ai mangé un hamburger à 3 heures

Si vous écrivez ces phrases avec la structure coréenne voici à quoi elles ressembleront:

  1. Je  는 3 heures 에 suis parti
  2. Je  는 parc  에 suis allé
  3. Je 는  hamburger 을   3 heures  에  ai mangé

Dans ces cas “à 3 heures “ et “au parc” ont un rôle d’adverbe (un mot qui vous dit quand, où, comment, combien..).  Les adverbes ne sont pas toujours placés au même endroit dans la phrase, ils peuvent souvent être placés  n’importe où (sauf à la fin). On verra les adverbes plus en détail dans la leçon 8.  Le but de la leçon 1, j’insiste dessus,  est de se familiariser avec les différentes particules coréennes et de la structure des phrases. Ces connaissances seront vos bases pour les leçons suivantes lorsqu’elles vous serviront pour faire phrases (avec des verbes ou des adjectifs). En attendant nous pouvons commencer à faire des phrases avec le verbe être.

.

 

.

Être 이다 :

Faisons maintenant des phrases entières en utilisant le verbe “être”. Les francophones ne réalisent pas comment il est difficile à utiliser en français. Regarder des phrases suivantes:

Je suis un homme
C’est un homme
Ils sont des hommes
J’étais un homme
Ils étaient des hommes

Dans toutes ces phrases le mot ‘être” est représenté par un mot différent (suis, es, sont, étais..) selon le sujet et le temps de la phrase. Heureusement en coréen, le même mot est utilisé pour dire “suis”, “est”, “était” et “étaient”. Ce mot est 이다

이다 en coréen n’est ni un  verbe, ni un adjectif car l’utilisation n’est souvent pas le même. Je vais vous montrer la différence entre  이다 et les autres verbes et adjectifs et en quoi ça sera important (dans les leçons futures).

Pourtant 이다 est parfois  utilisé comme un adjectif. Souvenez-vous que les phrases avec des adjectifs n’ont pas d’objets. Seulement les phrases avec des verbes ont un adjectif.

Voyons quelques exemples:
Je mange des hamburgers (manger est un verbe, l’objet est hamburger)
Je rencontre mon ami (rencontrer  est un verbe, l’objet est ami)
J’étudie le coréen (étudier  est un verbe, l’objet est coréen)

Toutes ces phrases ont un objet car elles sont fondées autour d’un verbe. Cependant quand elles sont faites avec un adjectif :

Je suis belle
Je suis affamé
Je suis intelligente

Cela signifie qu’on ne peut jamais utiliser la particule ~을/를 dans une sentence avec un adjectif (parce que ~을/를 s’utilise après un objet). Cette particule n’est pas non plus utilisée avec le  verbe 이다 . La structure de base des phrases avec  이다 est :

[nom 은/는] [un autre nom] [이다]

Par exemple:

I는 homme 이다 = Je suis un homme

Maintenant remplaçons les mots “homme” et “je” en coréen

나 = je
남자 = homme
나는 + 남자 + 이다

이다 est directement attaché au nom. On a donc :

나는 남자이다 = Je suis un homme

C’est très important de retenir que ~를/을 n’est pas attaché aux mots dans les phrase avec “이다.” La phrase suivante n’est pas correcte.

나는 남자를 이다.

이다 est le seul verbe qui fonctionne comme ça, c’est pour cela que j’ai dit  qu’il est différent des verbes et des adjectifs.

Le but de cette leçon (comme des leçons 2 et 3) est de présenter le plus simplement possible, la structure des phrases coréennes. Jusqu’à la leçon 5 et 6  vous ne verrez pas de verbes ou d’adjectifs  conjugués (ni temps ni selon le degré de politesse).

En réalité, ces mots ne sont jamais (ou très très rarement) employé sans conjugaison ni forme de politesse. Mais vu que j’apporte une grande importance à la compréhension des structures de phrase dans les leçons 1 à 4, j’ai choisi d’utiliser des phrases “techniquement incorrectes” et il y a beaucoup de chance que des coréens ne les comprennent pas. Mais c’est essentiel que vous avez assimilé ces 4 leçons pour bien comprendre les leçons 5 et 6 (et le reste de votre apprentissage).

Pour toutes les phrases “techniquement incorrectes” des leçons 1 à 4 je vous écrirai une version correcte (conjuguée) de la même phrase entre parenthèse en dessous de ma version non-conjuguée (une phrase formelle et une informelle). N’oubliez pas que vous ne pourrez pas comprendre ces conjugaisons avant les Lessons 5 et 6 (verbes et adjectifs) et  Lesson 9 (pour  이다).

Exemples de l’utilisation de 이다 :

나는 여자이다 = Je suis une femme
(나는 여자야 / 저는 여자예요)

나는 선생님이다 = Je suis professeur
(나는 선생님이야 / 저는 선생님이에요)

나는 사람이다 = Je suis une personne
(나는 사람이야 / 저는 사람이에요)

나는 ______이다 = I am a _______
(나는 _______ 이야 / 저는 _____이에요)

Vous pouvez remplacer n’importe quel nom dans ces espaces pour faire des phrases.

 

 

Les pronoms démonstratifs  (이/그/저)

Vous pouvez voir dans la section vocabulaire que le mot pour “ce’  (proche) est 이 en coréen.

On utilise 이 quand on parle de quelque chose de proche (que l’on peut toucher, par exemple: ce stylo – c’est à dire celui que j’ai dans la main). Comme en français “이” est placé avant le nom qu’il décrit. Par exemple:

이 사람 = Cette personne
이 남자 = Cet homme
이 여자 = Cette femme
이 차 = Cette voiture
이 탁자 = Cette table
이 의자 = Cette chaise

Hélas,  il y a deux mots autres mots pour dire “ce” (loin) 그 and 저. C’est difficile pour un francophone de voir la différence entre ces deux mots.

Nous utilisons 그 quand on parle de quelque chose évoqué dans une phrase précédente. Je ne peux pas encore vous donner d’exemple car vous ne connaissez pas de phrase en coréen. Cependant si je voulais dire “Je n’aime pas cet homme [l’homme dont vous avez parlé plus tôt]”. Nous utiliserons le mot 그 pour traduire “cet” dans cette phrase

On utilise 저 quand on parle de quelque chose que l’on peut voir mais qu’on ne peut pas toucher car trop éloignée.

Comme “이” nous pouvons utiliser “그 ” or “저 ” avant un nom décrit par le pronom démonstratif.

저 사람 = Cette personne (au loin)
이 사람 = Cette personne (proche)
저 남자 = Cet homme  (au loin)
저 여자 = Cette femme  (au loin)
저 것 = Cette chose  (au loin)
그 것 = Cette chose (dont nous avons parlé)
이 것 = Cette chose (proche)
그 의자 = Cette chaise (dont nous avons parlé)
저 탁자 = Cette chaise  (au loin)

On peut maintenant utiliser ces noms en tant que sujets ou objets. Regardons maintenant comment ils peuvent être utilisé avec “이다”.

 

 

Utilisé les pronoms démonstratifs avec 이다

Souvenez cous que “ 이 다 ” peut être utilisé pour dire “suis/es/est/somme/être/sont”. Donc si on veut dire:

Cette personne est un docteur.

On peut commencer à mettre des mots coréens dans cette structure.

Cette personne 는 docteur est.

Puis on change les mots en français par leurs équivalents en coréen:

그 사람은 +  의사 + 이다
그 사람은 의사이다
(그 사람은 의사예요)

Autres  exemples :

그 사람은 선생님이다 = Cette personne est professeur
(그 사람은 선생님이야 / 그 사람은 선생님이에요)

이 것은 탁자이다 = Cette chose est une table
(이 것은 탁자야 / 이 것은 탁자예요)

저 것은 침대이다 = Cette chose est un lit
(저 것은 침대야 / 저 것은 침대예요)

그 사람은 남자이다 = Cette personne est un homme
(그 사람은 남자야 / 그 사람은 남자예요)

그 사람은 여자이다 = Cette personne est une femme
(그 사람은 여자야 / 그 사람은 여자예요)

그 것은 차이다 = Cette chose est une voiture
(그 것은 차야 / 그 것은 차예요)

이 것은 나무이다 = Cette chose est un arbre
(이 것은 나무야 / 이 것은 나무예요)

C’est une leçon difficile ! Si vous trouvez des autres cours de coréen, je suis sur que le premier chapitre sera plus simple que celui-là.  Mais faites-moi confiance, apprendre ces règles maintenant vous aidera énormément pour la suite. Quand j’étudiais le coréen ça m’a pris des mois pour assimiler ces éléments (non pas que c’est compliqué mais parce que le cours que j’avais ne me l’avait pas appris).

Avant de passer au cours suivant, soyez sûr d’avoir bien compris la structure de phrase simple en coréen présentée dans cette première leçon. De plus  gardez en mémoire que les phrases qui ne sont pas en parenthèse non sont pas techniquement correctes car elles ne sont pas conjuguées.

C’est bon j’ai compris ! Je veux voir la prochaine leçon ou,

Click here for a workbook to go along with this lesson.

Si vous avez des questions  ou des commentaires, n’hésitez pas à poster sur le Forum!